die Familienangehörige [pl. Familienangehörigen]
Textbeispiele
  • Ich vermisse meine Familienangehörigen sehr.
    أشتاق كثيراً إلى أهلي.
  • Wir sollten immer für unsere Familienangehörigen da sein.
    نحن يجب أن نكون دائماً هناك لأهلنا.
  • Es ist wichtig, Zeit mit den Familienangehörigen zu verbringen.
    من المهم قضاء الوقت مع الأهل.
  • Meine Familienangehörigen leben in einem anderen Land.
    أهلي يعيشون في بلد آخر.
  • Ich liebe es, Geschichten über meine Familienangehörigen zu hören.
    أنا أحب سماع القصص عن أهلي.
  • Nach monatelanger Angst können Familienangehörige und Freunde aufatmen.
    بعد أشهر من الخوف يستطيع ذوو الرهينتين وأصدقاؤهم أن يتنفسوا الصُعداء.
  • Initiator des Preises, der für besondere Verdienste um ein friedliches Miteinander von Menschen verschiedener Herkunft vergeben wird, ist die türkisch-deutsche Gesundheitsstiftung. Preisträger sind der Kölner Oberbürgermeister Fritz Schramma und der Ludwigshafener Familienvater Kamil Kaplan, der bei dem Brand in seinem Wohnhaus im Februar 2008 mehrere Familienangehörige verloren hatte. Böhmer nimmt am Abend an der Gedenkveranstaltung in Solingen teil.
    وصاحب فكرة هذه الجائزة هي المؤسسة التركية الألمانية للصحة، وتمنح الجائزة لهؤلاء الذين أسهموا بصورة خاصة في التعايش السلمي للأشخاص ذوي الأصول المختلفة، ويحصل على هذه الجائزة كل من عمدة كولونيا فريتس شراما وعائل إحدى الأسر في لودفيجسهافن كامل قبلان الذي فقد الكثير من أقاربه في حريق منزله في فبراير/ شباط 2008 ؛ وتشارك بومر في هذه الاحتفالية المقامة في زولينجن.
  • Ihrer Ansicht nach befinde sich Öcalan in "Isolationshaft", seine Familienangehörigen und Anwälte würden an Besuchen gehindert.
    بناء على رأي هؤلاء القانونيين فإن أوجلان رهن "الاعتقال الانعزالي" كما أن ذويه ومحاميه يتعذر عليهم زيارته.
  • Sie wollen auch Moscheen bauen und Friedhöfe einrichten, so dass verstorbene Familienangehörige in der Nähe ihrer Familien beerdigt werden können und nicht für die Beerdigung in ihr Herkunftsland transportiert werden müssen, zu denen immer weniger Leute Bindungen haben.
    كذلك يريدون بناء مساجد وإقامة مقابر، بحيث يصبح من الممكن دفن المتوفى من أبناء عائلة ما بالقرب من ذويه، ولا يتحتم نقل المتوفى إلى بلاده التي أتى منها، والتي لازال ينخفض عدد من يشعرون بالارتباط بها.
  • Die Rechtsaktivistin Navaz Kotwal von der Commonwealth Human Rights Initiative berichtet von einer Frau namens Medina aus dem Dorf Eral. Deren sieben Familienangehörige, darunter ein 18 Monate altes Kind, waren zu Tode geprügelt worden, nachdem die Frauen der Reihe nach vergewaltigt und ihnen die Brüste abgeschnitten worden waren.
    وتروي نواز كوتوال المناضلة الحقوقيّة من مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان قصّة امرأة من قرية إرال تدعى مدينة قُتل أعضاء عائلتها السبعة ضربًا ومن بينهم رضيع يبلغ 18 أشهر من العمر وذلك بعد أن تمّ اغتصاب النساء الواحدة تلو الأخرى ثمّ تقطيع نهودهنّ.
  • Wenn bei der Teilung der Erbschaft Familienangehörige, Waisen oder Bedürftige anwesend sind, so muß man ihnen etwas davon geben und freundlich mit ihnen sprechen.
    وإذا حضر القسمة أولو القربى واليتامى والمساكين فارزقوهم منه وقولوا لهم قولا معروفا
  • Als Unser Befehl erging und Wasser brodelnd hervorströmte wie aus einem Ofenkessel, sprachen Wir: "Lade darauf von jeder Gattung ein Paar, deine Familienangehörigen, ausgenommen die, die bereits verurteilt sind, und die Gläubigen!" Die Gläubigen, die zu ihm hielten, waren aber wenige.
    حتى إذا جاء أمرنا وفار التنور قلنا احمل فيها من كلّ زوجين اثنين وأهلك إلا من سبق عليه القول ومن آمن وما آمن معه إلا قليل
  • Gehe mit deinen Familienangehörigen hinaus, wenn die Nacht vorangeschritten ist, und gehe du hinter ihnen her! Keiner von euch darf sich umschauen. Geht dorthin, wohin euch befohlen worden ist!"
    فأسر بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا حيث تؤمرون
  • Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Maßnahmen zu ergreifen, um die Achtung und den Schutz der Menschenrechte von Migranten, Wanderarbeitnehmern und ihren Familienangehörigen sicherzustellen.
    ونؤكد من جديد عزمنا على اتخاذ تدابير لضمان احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
  • Der Rat verurteilt unmissverständlich alle in jüngster Zeit verübten Anschläge in Afghanistan, namentlich die Anschläge gegen die Internationale Sicherheitsbeistandstruppe, und bekundet sowohl den afghanischen als auch den internationalen Opfern und ihren Familienangehörigen sowie den truppenstellenden Ländern der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe sein tiefstes Mitgefühl. "
    ويدين المجلس بشكل قاطع جميع الهجمات الأخيرة في أفغانستان بما فيها الهجمات التي شُنت ضد القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ويعـرب عن أعمق مشاعر التعاطف مع الضحايا، سواء من الأفغان أو الموظفين الدوليين، ومع أسرهــم، وكذلـك للبلدان المساهمـة بالجنود في القوة الدولية للمساعدة الأمنية“.
Synonyme
  • حاشية ، جانب ، أقارب ، بجدة
Synonyme
  • Vater, Mutter, Sohn, Tochter, Bruder, Schwester, Angehörige, Familienangehörige
Beispiele
  • Wenn die grand dame der Fernsehkritik heute "mit einem gewissen Zorn" durch die Programme zappt, ruhig flucht, über Kerner und Biolek, dann dürfen Familienangehörige nicht mehr zugucken., Familienangehörige arbeiten so gut wie nie mit, und die Angestellten haben häufig ebenfalls keinen türkischen Hintergrund., Dennoch: Bis heute stammt ein erheblicher Teil der Kundschaft aus der türkischen Community, und vier Fünftel der Mitarbeiter sind Familienangehörige., Während Familienangehörige mit keinem oder nur geringem Verdienst in der gesetzlichen Krankenkasse automatisch ohne Aufpreis mitversichert sind, kostet bei den Privatversicherern allerdings jede Person extra., Im Sommer wollen die Gymnasiasten ihre 75 Aktionäre, zumeist Lehrer und Familienangehörige, auszahlen und die Firma auf eigene Faust weiterführen., Familienangehörige der Angeklagten folgten mit versteinerten Mienen der Begründung, andere brachen in Tränen aus., Von den heute in Deutschland Lebenden gibt es kaum einen, der nicht engste Familienangehörige unter diesen Toten zu beklagen hätte., Teurer werden könnte es auch für bislang mitversicherte Familienangehörige, die für ihre Kleinrente in Zukunft eventuell eigene Krankenkassenbeiträge leisten müssen., Bis zum Beginn der Sitzung waren 16 Kölner Mandatsträger auf der Europa-, Bundes- und Landesebene aufgefordert, eine Ehrenerklärung abzugeben, dass weder sie noch Familienangehörige illegale Spendenquittungen angenommen haben., Richter Hans-Rudolf Busch sah sich veranlasst, Familienangehörige der Angeklagten zu laden, "um Aufschluss über ihr Befinden nach dem Unfall zu bekommen".
leftNeighbours
  • mitversicherte Familienangehörige, mitreisende Familienangehörige, deren Familienangehörige, pflegende Familienangehörige, enge Familienangehörige, Mitversicherte Familienangehörige, engste Familienangehörige, nachziehende Familienangehörige, teilten Familienangehörige, trauernde Familienangehörige
rightNeighbours
  • Familienangehörige Freunde, Familienangehörige Vereinskameraden, Familienangehörige nachzuholen, Familienangehörige ermorden, Familienangehörige palästinensischer, Familienangehörige weitergeben, Familienangehörige ausgedehnt, Familienangehörige ausgeübt, Familienangehörige verloren
wordforms
  • Familienangehörigen, Familienangehörige, Familienangehöriger