Textbeispiele
  • Die Volkspartei ist die Hauptpolitische Partei in Deutschland.
    حزب الشعب هو الحزب السياسي الرئيسي في ألمانيا.
  • Die Volkspartei hat viele Mitglieder im Parlament.
    حزب الشعب لديه الكثير من الأعضاء في البرلمان.
  • Der Anführer der Volkspartei strebt den Wahlsieg an.
    قائد حزب الشعب يسعى للفوز في الانتخابات.
  • Die Politik der Volkspartei konzentriert sich auf soziales Wohlergehen.
    سياسات حزب الشعب تركز على الرفاهية الاجتماعية.
  • Die Volkspartei steht der Opposition gegenüber von anderen Parteien.
    حزب الشعب يواجه المعارضة من الأحزاب الأخرى.
  • Beide großen Volksparteien versäumen es seit langem, dem Wahlvolk reinen Wein über die zu erwartenden Härten der Modernisierungserfordernisse einzuschenken, und das nicht nur im Osten
    وقصَّر الحزبان الشعبيان الكبيران منذ زمن بعيد في عرض الحقيقة حول الأوضاع الصعبة التي ستنشأ عن متطلبات التحديث، ولم يحدث ذلك فقط في شرق البلاد
  • Jetzt ist dieses Vertrauen zerstört, weil 57 Prozent der Wähler getan haben, wozu die Schweizer Volkspartei (SVP) sie gedrängt hat - ein alarmierendes Signal dafür, dass diese populistische Partei den Ängsten und Erwartungen der Menschen möglicherweise am nächsten ist.
    أما الآن فتحطمت هذه الثقة، لأن 57 في المائة من الناخبين قد انصاعوا وراء حزب الشعب السويسري (SVP). إنها إشارة تحذير تبين أن هذا الحزب الشعبوي ربما يكون الأقرب إلى مخاوف وتوقعات الناس في سويسرا
  • Ein solcher Vergleich demonstriert den Paradigmenwechsel in der türkischen Politik. Als der Ministerpräsident diejenigen kritisierte, die "versuchten, auf den Leichen gefallener Soldaten Politik zu betreiben", verließen die Abgeordneten der "Republikanischen Volkspartei" den Plenarsaal.
    ومثل هذه المقارنة تظهر التحوّل المنهجي في السياسة التركية. وعندما انتقد رئيس الوزراء الأشخاص الذين "حاولوا ممارسة العمل السياسي فوق جثث الجنود الذين سقطوا"، غادر نواب "حزب الشعب الجمهوري" قاعة البرلمان.
  • Dennoch spielen die islamischen Parteien eine Schüsselrolle in diesen Wahlen: Voraussichtlich wird keine der drei großen Volksparteien eine Mehrheit im Parlament gewinnen. Sie sind daher auf Koalitionen mit den islamischen Parteien angewiesen, die das Mittelfeld auf der Liste der 38 zugelassenen Parteien bilden.
    ومع ذلك تلعب الأحزاب الإسلامية في هذه الانتخابات دورًا مهمًا؛ فمن المتوقَّع أن لا يحرز أي من الأحزاب الشعبية الكبيرة الثلاثة الأغلبية في البرلمان. ولهذا السبب تحتاج هذه الأحزاب إلى تشكيل ائتلاف مع الأحزاب الإسلامية التي تشكِّل الوسط في لائحة الأحزاب المرخَّصة والتي يبلغ عددها ثمانية وثلاثين حزبًا.
  • Wenn Präsident Zardari der Verlierer ist, so ist Oppositionsführer Nawaz Sharif der eindeutige Sieger. Er war es, der eine Koalition mit der Pakistanischen Volkspartei der Bhuttos platzen ließ, weil der Witwer Benazirs sich weigerte, Chaudhry wiedereinzusetzen.
    وإذا كان الرئيس آصف علي زرداري هو الخاسر فإنَّ زعيم المعارضة، نواز شريف هو المنتصر الذي حقَّق هذا النصر المبين. ونواز شريف هو الذي أفشل تشكيل حكومة ائتلافية مع حزب الشعب الباكستاني بزعامة أرمل بينظير بوتو، وذلك لأنَّ هذا الأخير امتنع عن إعادة تعيين افتخار شودري.
  • Der Volkspartei der Republik (CHP) ist die Strafmilderung ein Dorn im Auge, und die rechtsextreme Partei der Nationalistischen Bewegung (MHP) sorgt sich um die "Werte des Türkentums", die jetzt allen Schutzes bar seien sollen.
    يعتبر تخفيف فترة العقوبة بالنسبة لحزب الشعب الجمهوري (CHP) بمثابة المخرز في العين، كما أنَّ حزب الحركة القومية (MHP) اليميني المتطرِّف صار قلقًا على "قيم الهوية التركية" التي غدت الآن مجردة من دون أي حماية.
  • Der Sieg der Oppositionsparteien in Pakistan hat die politische Landschaft des Landes über Nacht vollkommen verändert. Mit ihrer Parlamentsmehrheit könnte ein Bündnis von Volkspartei und Nawaz-Liga nun ein Amtsenthebungsverfahren gegen den Präsidenten einleiten.
    الفوز الذي أحرزته أحزاب المعارضة في الانتخابات البرلمانية في باكستان غيّر كثيرا من معالم الخارطة السياسية الحزبية في البلاد . هذا التغيير قد يمكن حزب الشعب وحزب الرابطة الإسلامية من تشكيل ائتلاف من شأنه العمل على عزل الرئيس برويز مشرف من منصبه
  • Doch nun wurde die Aktionsfront von den beiden säkularen Parteien ANP ("Awami National Party", ANP) und PPP (Pakistanische Volkspartei) vernichtend geschlagen.
    لكن الآن مُني اتحاد مجلس العمل بهزيمة ساحقة أمام الحزبين العلمانيين، "حزب عوامي الوطني" و"حزب الشعب الباكستاني".
  • Es sollte der rauschende Auftakt zu einem triumphalen Wahlkampf werden: Aus weiten Teilen des Landes hatte Benazir Bhuttos Volkspartei PPP hunderttausende Anhänger nach Karatschi gebracht, um die Parteivorsitzende nach acht Jahren Abwesenheit in der Heimat willkommen zu heißen.
    كان من المقرر أن تكون عودة بوتو فاتحة براقة تبشر بإجراء معركة انتخابية توحي بانتصار باهر. وكان حزب الشعب الباكستاني الذي تتزعمه السيدة بنازير بوتو قد رتب مجيء مئات الآلاف من أنصاره إلى كراتشي للترحيب بقائدة الحزب بعد غيابها عن الوطن طيلة ثماني سنوات.
  • Die Kernwählerschaft der Volkspartei PPP sind die breite Masse der Unterschicht, religiöse Minderheiten und Frauen, für die Bhutto einzutreten verspricht.
    يتألف أنصار حزب الشعب الباكستاني على نحو جوهري من فئات الشعب الفقيرة الكادحة ومن الأقليات الدينية والنساء، أي من الفئات التي وعدت بنازير بوتو بتبني مصالحها.
Beispiele
  • Sie ist keine Volkspartei geworden., Eine solche Linie macht die PDS zwar koalitionsfähig; allein, der politische Kurs zielt auf die direkte Konkurrenz mit der CDU als Volkspartei im Osten., Dort hieß es, die PDS solle sich "nach dem strategischen Vorbild der CSU" als "links-ostdeutsche" Volkspartei entwickeln, die gescheiterte Westausdehnung mitsamt ihren linksradikalen Zirkeln im Westen aufgeben., Ein Novum: Der Vorsitzende einer Volkspartei übernimmt ein einfaches Ministerium und ordnet sich einem Regierungschef unter., Als Vorsitzender einer großen Volkspartei ein Ministerium zu übernehmen ist ein Novum in Europa - eine Premiere mit hohem Risiko, dessen war er sich bewußt., Innenpolitisch ist er gemäßigt-fortschrittlich und liberal, nach alten deutschen Parteibegriffen würde man sagen: linker Flügel der Deutschen Volkspartei., Die Union als große Volkspartei sei von ihrem Koalitionspartner zugrunde gerichtet worden, bemerkte Schröder während einer Verhandlungsrunde wissend: Ähnliches werde der SPD mit den Grünen nicht passieren., Die verschiedenen Parteigranden sind aus triftigem, wenn auch kaum einzugestehendem Grund nicht an der Entstehung einer großen konservativen Volkspartei nach dem Muster der CDU/CSU oder der britischen Konservativen interessiert., Andererseits band die Biedenkopf-und-Geißler-CDU auch viele Wissenschaftler an sich, die mit ihrer kritischen Kompetenz die Volkspartei gedanklich öffneten., Den tieferen Grund sehen viele darin, daß die Union, die sich in den siebziger Jahren zu einer modernen Volkspartei wandelte, im Laufe ihrer Herrschaft den Kontakt zur Gesellschaft verloren habe.
leftNeighbours
  • konservativen Volkspartei, konservative Volkspartei, Österreichischen Volkspartei, Republikanischen Volkspartei, Südtiroler Volkspartei, Schweizerische Volkspartei, Republikanische Volkspartei, Europäischen Volkspartei, Sozialistische Volkspartei, Sozialistischen Volkspartei
rightNeighbours
  • Volkspartei PP, Volkspartei ÖVP, Volkspartei SVP, Volkspartei CHP, Volkspartei EVP, Volkspartei PPI, Volkspartei PPP, Volkspartei SNP, Volkspartei SHP, Volkspartei KDU-CSL
wordforms
  • Volkspartei, Volksparteien