die Nennung [pl. Nennungen]
Textbeispiele
  • Ich erinnere mich an die Nennung deines Namens.
    أتذكر ذِكْر اسمك.
  • Die ständige Nennung ihrer Leistungen wurde lästig.
    أصبحت الإشارة المستمرة إلى إنجازاتها مزعجة.
  • Ihre Nennung in der Geschichte war ein großer Moment.
    كان ذِكْرها في التاريخ لحظة كبيرة.
  • Er bat um keine Nennung seines Namens.
    طلب أن لا يُذكر اسمه.
  • Die Nennung aller Beteiligten war wichtig für den Bericht.
    كان من الضروري ذكر جميع الأطراف المعنية في التقرير.
  • c) regelmäßige Berichterstattung an den Sicherheitsrat über die ihm vorgelegten Informationen betreffend angebliche Verstöße gegen die mit Ziffer 8 verhängten Maßnahmen, nach Möglichkeit unter Nennung der natürlichen oder juristischen Personen, einschließlich Schiffen und Luftfahrzeugen, die solche Verstöße begangen haben sollen;
    (ج) تقديـــم تقارير دوريــة إلى مجلس الأمن عما يقدم إليها من معلومات بشأن ما يدعى من انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 8 أعلاه، تحدد فيها المفاد باحتمال مشاركتهم في تلك الانتهاكات من الأشخاص أو الكيانات، بما في ذلك السفن والطائرات؛
  • b) Überprüfung von ihm zur Kenntnis gebrachten Informationen betreffend Verstöße gegen die mit Ziffer 1 verhängten Maßnahmen, nach Möglichkeit unter Nennung der natürlichen oder juristischen Personen, einschließlich Schiffen, die solche Verstöße begangen haben sollen;
    (ب) تنظر في المعلومات التي أحيطت بها فيما يتعلق بانتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه وتحدد، حسب الإمكان، الأشخاص أو الكيانات، بما في ذلك السفن، التي أُبلغت باشتراكها في تلك الانتهاكات؛
  • c) regelmäßige Berichterstattung an den Sicherheitsrat über die dem Ausschuss vorgelegten Informationen betreffend angebliche Verstöße gegen die mit Ziffer 1 verhängten Maßnahmen, nach Möglichkeit unter Nennung der natürlichen oder juristischen Personen, einschließlich Schiffen, die solche Verstöße begangen haben sollen;
    (ج) تقدم تقارير دورية إلى مجلس الأمن عن المعلومات المقدمة إليها بشأن الانتهاكات المزعومة للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه وتحدد، حسب الإمكان، الأشخاص أو الكيانات، بما في ذلك السفن، التي أُبلغت باشتراكها في تلك الانتهاكات؛
  • c) regelmäßige Berichterstattung an den Sicherheitsrat über die dem Ausschuss vorgelegten Informationen betreffend angebliche Verstöße gegen die mit Ziffer 6 verhängten Maßnahmen, nach Möglichkeit unter Nennung der natürlichen oder juristischen Personen, einschließlich Schiffen und Luftfahrzeugen, die solche Verstöße begangen haben sollen;
    (ج) تقديم تقارير دورية إلى مجلس الأمن بشأن المعلومات المقدمة إليها بخصوص الانتهاكات المزعومة للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه، والقيام إن أمكن بتحديد الأشخاص أو الكيانات، بما في ذلك السفن والطائرات، التي يزعم أنها اشتركت في تلك الانتهاكات؛
  • Ist ein Beförderer in den Angaben zum Vertrag namentlich genannt, so sind andere Angaben in dem Beförderungsdokument oder elektronischen Beförderungsdokument in Bezug auf die Identität des Beförderers unwirksam, soweit sie mit dieser namentlichen Nennung unvereinbar sind.
    إذا كانت هوية الناقل محددة بالاسم في تفاصيل العقد، لا يكون لأي معلومات أخرى واردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني فيما يتعلق بهوية الناقل أي مفعول متى كانت لا تتسق مع ذلك التحديد.
  • b) Prüfung der dem Ausschuss von den Staaten vorgelegten Informationen betreffend angebliche Verstöße gegen die mit den Ziffern 5 bis 7 verhängten Maßnahmen, nach Möglichkeit unter Nennung der natürlichen Personen oder sonstigen Rechtsträger, einschließlich Schiffen oder Luftfahrzeugen, die solche Verstöße begangen haben sollen, Ergreifung geeigneter Maßnahmen und regelmäßige Berichterstattung an den Rat;
    (ب) دراسة المعلومات التي تعرضها الدول عليها في ما يتعلق بانتهاكات مزعومة للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 5 إلى 7 أعلاه، واتخاذ الإجراءات الملائمة بشأنها، مع القيــــام عنـــد الإمكان بتحديد هوية الأشخاص أو الكيانــــات، بما في ذلك السفن أو الطائرات، التي يبلغ عن ضلوعها في تلك الانتهاكات، وتقديم تقارير دورية عن ذلك إلى المجلس؛
  • · Der Präsident des Sicherheitsrats wird in den öffentlichen Sitzungen die Tagesordnungspunkte durch Nennung des jeweiligen Punktes beziehungsweise der zur Behandlung anstehenden Frage einbringen, falls im Rahmen der vorherigen Ratskonsultationen nichts anderes vereinbart wurde, und alle Redner, die einen politischen Rang beziehungsweise Botschafterrang innehaben, bei ihrem Namen und ihrem Titel nennen. Diese Namen brauchen jedoch nicht in das offizielle Protokoll oder in die zuvor vom Sekretariat erstellten Informationsunterlagen für den Präsidenten aufgenommen zu werden.
    • سيعرض رئيس مجلس الأمن في الجلسات المفتوحة بنود جدول الأعمال بأن يحدد بند جدول الأعمال/المسألة التي ينظر فيها المجلس، ما لم يتفق على خلاف ذلك في المشاورات السابقة للمجلس، ويشير إلى جميع المتكلمين على مستوى الساسة والسفراء على حد سواء بالاسم والمنصب.
  • Um es offen zu sagen: Angesichts der Bedeutung der Weltbankwurde die Nennung der beiden präsumtiven Kandidaten der USA,nämlich des stellvertretenden Verteidigungsministers Paul Wolfowitzund der früheren Hewlett- Packard- Vorstandvorsitzenden Carleton Fiorina auf der ganzen Welt höchst kontrovers aufgenommen.
    وإذا أردنا أن نتحدث بلا تحفظ نظراً لأهمية البنك الدولي، فإنالتفكير في مرشحي الولايات المتحدة المفترضين، سواء مساعد وزير الدفاعبول ولفويتز ، أو كارلتون فيورينا المدير التنفيذي السابق لشركةهيوليت باكارد ، قد أثار قدراً هائلاً من الجدال في كل أنحاءالعالم.
  • Wie Sie wissen, haben wir bei der Nennung des Preises ein wenig geschluckt.
    كما تعرف لقد قمنا بتحضير المال
  • Keine Nennung, keine Verantwortung.
    بدون قضية وبدون مسؤولية
Synonyme
  • عُرف ، تذكُّر ، استحضر ، قال ، حفظ ، استحضار ، قول
Synonyme
  • Nennung, Nennen
Beispiele
  • Die Survival-Tipps allerdings beschränken sich auf die Nennung von Supermärkten., Alle sind als Privatpersonen gekommen, weshalb sie nur ohne Nennung des Namens zitiert werden dürfen, so sind die Teilnahmebedingungen., Es fällt auf, daß die in dieser Woche von PM angebotenen sechs Millionen Mark Vorzugsaktien der BCT Computer AG, Köln, ohne Nennung von Banken erfolgte., Damals wurden rund zehn Billionen Yen zugeführt, im jüngsten Reformentwurf fehlt die Nennung eines großen Betrages oder eines zur Finanzierung nötigen Nachtragshaushalts., Glos sagte, die Nennung eines konkreten Beitrittsdatums werde den Beitritt dann unwiderruflich machen., Damit reagierte CSU-Landesgruppenchef Michael Glos auf Bemühungen der Bundesregierung, der Türkei durch Nennung eines konkreten Beitrittsdatums ein positives Signal zu geben., Sollte der frühere NRW-Landeschef die Nennung der Spendernamen weiter verweigern, droht ihm ein Zwangsgeld oder Beugehaft., Gestern reichte die Berliner Parteiführung eine Auskunftsklage gegen Möllemann ein, nachdem dieser ein Ultimatum zur Nennung der Spendernamen hatte verstreichen lassen., Er gab ohne Nennung von Einzelheiten bekannt, dass die Polizei eine Nachricht empfangen habe und eine Antwort vorbereite., Diese beginnt mit der Nennung der Trikotfarben und der Spielrichtung: "Leverkusen in schwarz und rot von links nach rechts" und erschöpft sich zuweilen mit der Nennung jeder Station, die der Ball auf seinem Weg über den Rasen nimmt: Lokvenc, Basler, Butt.
leftNeighbours
  • ohne Nennung, namentliche Nennung, bloße Nennung, namentlichen Nennung, bloßen Nennung, öffentliche Nennung, ausdrückliche Nennung, ausdrücklicher Nennung, frühe Nennung, explizite Nennung
rightNeighbours
  • Nennung seines, Nennung eines, Nennung konkreter, Nennung ihres, Nennung totreden, Nennung Ihres, Nennung irgendwelcher, Nennung aller, Nennung dieses, Nennung einzelner
wordforms
  • Nennung, Nennungen