der Monat [pl. Monate] , {Zeit}
شَهْرٌ [ج. شهور]
Textbeispiele
  • Ich bin für einen Monat auf Geschäftsreise.
    أنا في رحلة عمل لمدة شهر.
  • Ich werde nächsten Monat meinen Geburtstag feiern.
    سأحتفل بعيد ميلادي في الشهر القادم.
  • Sie liest jeden Monat ein neues Buch.
    تقرأ كتابًا جديدًا كل شهر.
  • Es regnete den ganzen Monat April.
    لقد أمطرت طوال شهر أبريل.
  • Er geht einmal im Monat zum Friseur.
    يذهب إلى الحلاق مرة واحدة في الشهر.
  • Laut mancher Analysten könnte die Welt noch eine dritte innerhalb der nächsten Wochen oder Monate erleben.
    وربما حدثت ثالثة في الأسابيع أو الشهور المقبلة، بحسب بعض المحللين.
  • Man erwartet, dass die BIP-Zahlen und Zunahme der (Preissteigerungen) Verbraucherpreise die Europäische Zentralbank dazu treiben werde, den Leitzins während der Konferenz, die im nächsten Monat stattfinden soll, drastisch zu senken.
    ويتوقع أن تدفع بيانات الناتج المحلي الإجمالي إلى جانب تباطؤ متزايد في نمو أسعار المستهلكين بالبنك المركزي الأوروبي لإجراء خفض عميق في أسعار الفائدة خلال اجتماعه الشهر المقبل.
  • Den Daten zufolge ist die deutsche Wirtschaft – die größte im Euroraum - quartalsbezogen in den letzten 3 Monaten um 2,1% geschrumpft, die französische um 1,2 und die italienische um 1,8%. Das BIP Spaniens ist um 1% geschrumpft.
    وحسب البيانات انكمش الاقتصاد الألماني – أكبر اقتصادات منطقة اليورو - بنسبة 2.1% على أساس فصلي في الربع الأخير، وتراجع الاقتصاد الفرنسي بنسبة 1.2% والإيطالي بنسبة 1.8%. وانكمش الناتج المحلي الإجمالي لإسبانيا بنسبة 1%.
  • Der Konjunkturrückgang im Euroraum war stärker als der in den USA. Die Wirtschaft im US-Dollarraum ist quartalbezogen in den letzten drei Monaten des Jahres 2008 um 1% geschrumpft, was die Angst vor einer Rezession bestärkt.
    وجاء تراجع اقتصاد منطقة اليورو أشد مما شهده اقتصاد الولايات المتحدة الذي انكمش بنسبة 1% على أساس فصلي في الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2008 مما يعزز المخاوف من الركود.
  • Laut einem Bericht der französischen Statistikbehörde ist die Schaffung von Arbeitsplätzen in den letzten 3 Monaten vergangenen Jahres quartalbezogen um 0,6% und im Bezug auf das ganze Jahr um 0,7% zurückgegangen.
    وأظهر تقرير لمكتب الإحصاءات الفرنسي تراجع توفير الوظائف بنسبة 0.6% على أساس فصلي و0.7% على أساس سنوي للربع الأخير من العام الماضي.
  • Laut Angaben der Statistikbehörde der EU (Eurostat) sind die Industrieaufträge in den 16 Staaten im Euroraum im Dezember um 5,2% im Vergleich zu November gesunken, und um 22,3% im Vergleich zum selben Monat des Vorjahres.
    وقال مكتب يوروستات للإحصاء إن طلبات المصانع في الـ16 دولة التي تضمها المنطقة انخفضت بنسبة 5.2% في ديسمبر/ كانون الأول الماضي مقارنة مع الشهر الذي سبقه وانخفضت بنسبة 22.3% في الشهر نفسه مقارنة مع عام سابق.
  • Außerdem verzeichneten die Industrieauftäge in den 27 Staaten der EU im Dezember 6,4% im Vergleich zu November, sowie um 23% gegenüber dem gleichen Monat des Vorjahres.
    وقد انخفضت أيضا طلبات المصانع في الدول الأعضاء الـ27 بالاتحاد الأوروبي بنسبة 6.4% في ديسمبر/ كانون الأول الماضي مقارنة بالشهر الذي سبقه وانخفض بنسبة 23.3% بالنسبة لنفس الشهر من العام 2007.
  • Einer deutschen Erhebung zufolge sei das Vertrauen der deutschen Unternehmen in diesem Monat unerwartet auf tiefstes Niveau seit der Vereinigung DLs eingebrochen und dies wegen dem Pessimismus bezüglich der nationalen und internationalen Wirtschaft.
    وفي ألمانيا أظهر مسح أن ثقة الشركات الألمانية تدهورت على غير المتوقع هذا الشهر إلى أدنى مستوياتها منذ توحيد شطري ألمانيا عام 1990 بفعل التشاؤم بشأن الاقتصاد الوطني والاقتصاد العالمي.
  • Bundestag und Bundesrat werden die EU-Verfassung zwar noch diesem Monat ratifizieren. Dennoch bleibt zweifelhaft, ob das deutsche Beispiel die Mehrheit der Franzosen dazu bringen wird, in einem Meinungsumschwung in letzter Minute dem Verfassungsvertrag doch noch zuzustimmen.
    فعلى الرغم من أن البرلمان الألماني، ومجلس الولايات الاتحادي سيصادقان في غضون هذا الشهر على الدستور، فإنَّ الشكّ يظل قائما فيما إذا كان النموذج الألماني سيدفع بالغالبية الفرنسية إلى تغيير رأيها في آخر لحظة والتصويت بالإيجاب على الدستور الأوروبي.
  • Richtig ist aber auch, dass der Minister in den vergangenen Monaten von seinem politischen Instinkt im Stich gelassen wurde.
    من الصحيح أيضا أن حدس الوزير السياسي قد خانه في الأشهر الماضية.
Synonyme
  • poetisch und veraltet: Mond
    فضح ، نشر ، أعلن
Synonyme
  • Jahr, Woche, Tag, Stunde, Monat, Jahrhundert, Minute, Sekunde, Epoche, Jahrtausend
Beispiele
  • Das günstigste Premiere Start-Angebot gibt es künftig für fünf Euro im Monat., Die italienischen Gewerkschaften hatten für den kommenden Monat einen Generalstreik geplant, um gegen die Reformen zu protestieren., Zuerst müssen die chinesischen Löwen noch einen Monat in Quarantäne., Derzeit verbraucht Fairchild Dornier nach eigenen Angaben jeden Monat 50 Millionen Dollar., An der Metro-Station Hakaniemi lädt der große Platz samt alter Markthalle jeden ersten Sonntag im Monat zum Sonntagsmarkt., Angeblich will Kofler Sportfans mit einem neuen, billigen Einsteiger-Angebot für fünf Euro pro Monat anlocken., Der März 2002 wird in jedem Fall als bisher blutigster Monat der Intifada in die Statistik eingehen., Nach Spekulationen über mögliche Steuerrückzahlungen von bis zu einer Milliarde Euro war der Kurs der "Aktie Gelb" im vergangenen Monat kräftig abgesackt., Schon im vergangenen Monat soll der Top-Terrorist zusammen mit neun weiteren Verdächtigen in Sudan festgenommen worden sein, berichtet nun die Londoner "Sunday Times"., Für den Zugang zum Datenkanal darf die Telekom jetzt 4,77 Euro im Monat von ihren Wettbewerbern verlangen.
leftNeighbours
  • pro Monat, im Monat, jeden Monat, diesem Monat, Einen Monat, vergangenen Monat, einen Monat, Jeden Monat, einem Monat, nächsten Monat
rightNeighbours
  • Monat schwanger, Monat lang, Monat später, Monat verdienen, Monat Fahrverbot, Monat schwangere, Monat verdient, Monat Acclaim, Monat zuvor, Monat auskommen
wordforms
  • Monaten, Monate, Monat, Monats, Monates