der Lüster [pl. Lüster]
نَجَفَةٌ [ج. نَجَفَ]
Textbeispiele
  • Der Lüster im Wohnzimmer ist sehr alt.
    الثريا في غرفة المعيشة قديمة جدا.
  • Ich möchte einen neuen Lüster für mein Schlafzimmer kaufen.
    أود شراء ثريا جديدة لغرفة نومي.
  • Der Lüster ist hell und beleuchtet den ganzen Raum.
    الثريا مضيئة وتضيء الغرفة بأكملها.
  • Die Kristalle am Lüster funkeln wunderschön.
    الكريستال على الثريا يتألق بشكل جميل.
  • Ich habe den Lüster selbst installiert.
    لقد قمت بتركيب الثريا بنفسي.
  • Lust aufs Lesen wecken
    إيقاظ الرغبة في القراءة
  • Sie werden fragen: Wie kann die Europäische Union zwei so gegenläufigen Prinzipien gleichzeitig dienen, nämlich sich für die Herausbildung eines europäischen Bürgerbewusstseins einsetzen, aber gleichzeitig sprachliche Vielfalt wahren und Mehrsprachigkeit propagieren? Die Antwort liegt auf der Hand: „Sprache ist“, so Wilhelm von Humboldt, „auch Ausdruck der Verschiedenheit des Denkens. Für den, der eine Fremdsprache erlernt, sind die neuen Wörter gleichsam Fenster in eine andere Welt und befördern die Lust, sich auf eine andere Welt einzulassen.“
    وقد تسألون: كيف يمكن للاتحاد الأوروبي أن يتولى رعاية مبدأين متعاكسين في نفس الوقت، أي أن يعمل على تشكيل وعي أوروبي بالمواطنة وأن يحافظ على التنوع اللغوي ويدعو إلى التعددية اللغوية. والإجابة على ذلك واضحة: لقد قال همبولت الأتي: "إن اللغة أيضا تعبير عن اختلاف الفكر. وبالنسبة لمن يتعلم لغة أجنبية فإن الكلمات الجديدة هي بمثابة النوافذ التي يطل من خلالها على عالم آخر وتدعم الرغبة في الانفتاح على عالم آخر.“
  • Aus seiner Lust an der Kontroverse macht Burg kein Geheimnis. Er ist überzeugt, dass man nur im Disput etwas bewegen kann.
    وبورغ لا يخفي حبَّه لإثارة الجدل. وهو مقتنع بأنَّ المرء لا يستطيع تحريك شيء ما إلاَّ في الجدال.
  • Doch gerade die Umarmung Megrahis zeigt, dass sich an den Gefühlen des gealterten Revolutionärs nichts geändert hat. Er hat die Lust an der Provokation nicht verloren und trumpft gern auf.
    لقد بيّن عناق القذافي للمقراحي في أثناء استقباله له أن مشاعر الرجل الثوري المسن لم تتغير. ولم يفقد العقيد رغبته في الاستفزاز وما زال يحب المزايدة، حتى وإن كان يدفع تعويضات مقابل الاعتداءات.
  • Im Augenblick hat hier keiner Lust, sich zu schlagen. Das ist der große Unterschied zu 1974/75. Die Generationen der über 22-Jährigen haben noch so viel Erinnerung daran, wie schrecklich der Krieg war, der ja nicht nur ein Bürgerkrieg war, dass sie so etwas auf keinen Fall mehr wollen.
    ليس لدى أي من الأطراف اليوم رغبة في اللجوء إلى العنف. هنا موضع الفرق بين اليوم والحال في عام 1974/1975. وما زالت الأجيال التي عاصرت الحرب أي كل الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 22 عاما أو أكثر يتذكرون جيدا بشاعة تلك الحرب التي لم تكن محض حرب أهلية. لهذا فلا أحد يرغب في عودة مثل هذه الحرب.
  • Es ist also ein Buch, dass Lust macht aufs Forschen.
    إنه إذن كتاب يشجع على المزيد من البحث.
  • Lust an der Schwarzmalerei
    التلذذ بالرؤية السوداوية
  • Woher rührt also die deutsche Lust an der Schwarzmalerei?
    من أين يأتي، إذاً، هذا التلذذ الألماني برؤية كل الأمور سوداء؟
  • Bleibe geduldig mit den Gläubigen, die morgens und abends zu ihrem Herrn beten und Sein Wohlgefallen erhoffen! Dein Blick soll ihnen gelten und nicht dorthin wandern, wo er die Freuden des irdischen Lebens sucht. Gehorche nicht jemandem, dessen Herz Wir von Uns abgelenkt haben, so daß er Unserer nicht gedenkt, nach seiner Lust und Laune lebt und ohne Maß handelt.
    واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم تريد زينة الحياة الدنيا ولا تطع من أغفلنا قلبه عن ذكرنا واتبع هواه وكان أمره فرطا
  • Hast du den gesehen, der sich nach Lust und Laune Götter nimmt? Wie kannst du für ihn verantwortlich sein?
    أرأيت من اتخذ إلهه هواه أفأنت تكون عليه وكيلا
Synonyme
  • Leinwand, Krone, Trikot, Tuch, Manchester, Struck, Ampel, Kaschmir, Lampe, Textilien
Beispiele
  • Sein Vater wurde 50. Teppiche, Lüster, Gläser., Da vorne 's Büfett, hier in der Mitte 'n großen Lüster... ach so, Elektrisches haben Se nich?, Durch einen kleinen Salon mit hellgelben Figuren und blumenreichen Tapeten, Pagoden, Vasen, Lüster, Armleuchtern aus Porzellan, zahllosen Kästchen aus vieux laque: chinesisch., Der Lüster unserer Salons!, "Man sucht ihr ein gewisses Lüster zu erhalten.", Erfahren sie, daß der ihn aufgibt, ist der Lüster fort.", Fühle ich nicht unter ihren Komplimenten und schmeichelnden Reden heraus, was ich ihnen bin, was ich ihnen wäre ohne den geliehenen Lüster?, Ich drängte mich in das Opernhaus und suchte mir mitten unter dem fremden Volk einen Platz unter dem großen Lüster zu verschaffen., Zimmer im Schlosse mit angezündetem Lüster, rückwärts führt ein Bogen rechts nach dem Speisesaal, rechts eine Seitentüre nach dem Appartement des Barons, links eine Seitentüre nach Puffmanns Zimmer., Ohne vorherige Absprache haben drei Händler Speisetafeln eingedeckt, eine weitere bittet im Katalog bei Albert Vandervelden zu Tisch, mit Silber und einem gläsernen Lüster, für die Teestunde im Lütticher Stil des 18. Jahrhunderts.
leftNeighbours
  • üppige Lüster, schwere Lüster, glitzernde Lüster, riesigen Lüster
rightNeighbours
  • Lüster hängen, Lüster brennen, Lüster aus Glas, Lüster strahlen
wordforms
  • Lüster, Lüstern, Lüsters