زِراعَةٌ [ج. زراعات]
Textbeispiele
  • Ich verbringe viel Zeit mit der Landarbeit auf unserem Familienbauernhof.
    أقضي الكثير من الوقت في العمل الزراعي في مزرعة عائلتنا.
  • Die Landarbeit kann oft sehr anstrengend sein, ist aber auch sehr erfüllend.
    العمل الزراعي قد يكون مرهقا في كثير من الأحيان، ولكنه أيضا مجزي جدا.
  • Viele Menschen unterschätzen die Bedeutung der Landarbeit für unsere Gesellschaft.
    كثيرون يستخفون بأهمية العمل الزراعي بالنسبة لمجتمعنا.
  • Ohne die Mühen und den Fleiß der Bauern, wäre die Landarbeit nicht möglich.
    لولا جهود الفلاحين واجتهادهم، لم يكن العمل الزراعي ممكنًا.
  • Ich habe großen Respekt vor denjenigen, die ihr Leben der Landarbeit widmen.
    لدي احترام كبير لأولئك الذين يكرسون حياتهم للعمل الزراعي.
  • "Selbst wenn unser Finanzministerium, unsere Bankkonten und unser Haushalt eines Tages leer sein sollten … Gott sei mein Zeuge: Ahmadinedschad und seine Regierung sind bereit, hierher zu kommen und als Landarbeiter mit der Spitzhacke zu arbeiten, um Lorestan aufzubauen.
    " إذا خلت خزينتا يوماُ من المال، فإن أحمدي نجاد وحكومته مستعدون للقدوم هنا للعمل كفلاحين بالمعول لبناء لورستان، إني أؤكد لكم أننا سوف نكون فخورين بذلك، والله على ما أقوله شهيد."
  • m) den Ausbau von Beratungsdiensten und der technischen Hilfe in der Landwirtschaft, namentlich in der Tierzucht und im Fischereiwesen, sowie die Förderung von Kleinbetrieben und selbständiger Tätigkeit für Landarbeiter, insbesondere Frauen, im Lichte der Zunahme der Armut in ländlichen Gebieten, der Landlosigkeit und der Land-Stadt-Wanderung; gleichermaßen die Förderung der Industrialisierung in ländlichen Gebieten zur Arbeitsplatzschaffung;
    (م) توسيع نطاق الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في مجالات الزراعة، بما في ذلك تربية الحيوانات، ومصائد الأسماك، وتشجيع الأعمال التجارية الصغيرة والأعمال الحرة في أوساط العمال الريفيين، وبخاصة النساء، وذلك بالنظر إلى زيادة الفقر في المناطق الريفية، وعدم امتلاك الأراضي والهجرة من الريف إلى المدينة؛ وبالمثل، تشجيع التصنيع في المناطق الريفية من أجل توليد فرص العمل؛
  • Hauptsächlicher Schwerpunkt sind die hinterherhinkenden Löhne für Landarbeiter, deren Pro- Kopf- Einkommen derzeit bei nur30 % der in städtischen Gebieten gezahlten Löhne liegen – dasgenaue Gegenteil von Chinas angestrebtem Ziel einer „harmonischeren Gesellschaft“.
    وسوف يكون التركيز الأساسي على الأجور المتراجعة للعمالالريفيين، الذين لا يتجاوز نصيب الفرد منهم في الدخل 30% من نصيب سكانالمناطق الحضرية ـ وعلى وجه التحديد العكس تماماً لطموح الصين إلى"مجتمع أكثر تناغما".
  • Die Beschäftigung durch Dienstleistungen anzukurbeln unddie Löhne durch mehr Unterstützung für Landarbeiter zu erhöhen wirddas persönliche Einkommen in China erheblich steigern, das sichderzeit auf lediglich 42 % des BIP beläuft – die Hälfte des US- Niveaus.
    إن تعزيز فرص العمل عن طريق الخدمات، ورفع الأجور من خلالزيادة الدعم المقدم للعمال الريفيين، من شأنه أن يقطع شوطاً طويلاًنحو رفع الدخل الشخصي للمواطن الصيني، الذي لا يتجاوز مجموعه الآن 42%من الناتج المحلي الإجمالي ـ أي نصف المستوى في الولاياتالمتحدة.
  • Eine deutliche Unterstützung für Chinasinvestitionsintensive Volkswirtschaft geht zudem weiter von derstarken Urbanisierungsdynamik aus, die es zugleich armen Landarbeitern ermöglicht, besser bezahlte Arbeit in den Städten zufinden.
    وعلى نحو مماثل، استمرت ديناميكيات التوسع الحضري القوية فيتوفير الدعم الراسخ للاقتصاد القائم على مستوى عال من الاستثمار، فيحين مكنت عمال المناطق الريفية الفقراء نسبياً من زيادة دخولهم منخلال إيجاد وظائف أعلى أجوراً في المدن.
  • Die Misshandlungen von Landarbeitern durch die Interessender Agrarwirtschaft dort sind gravierend und systematisch.
    وكانت حالات سوء معاملة عمال المزارع من قِبَل شركات الأعمالالتجارية الزراعية خطيرة ومنهجية.
  • Und die Globalisierung verändert die Taktiken des Arbeitskampfes, die die Landarbeiter wählen.
    ولكن العولمة تؤثر الآن على التكتيكات التي اختارها عمالالمزارع.
  • Also haben die Landarbeiter und ihre Unterstützer einenneuen Ansatz gefunden: „ Brand- Busting“ zielt auf das Image des Unternehmens ab und diskreditiert die Marke – und damit haben siedie Aufmerksamkeit der Entscheidungsträger ganz oben in derglobalen Lebensmittel- Hierarchie bekommen.
    لذا فقد اختار عمال المزارع وحلفاؤهم نهجاً جديداً في "إسقاطالعلامات التجارية" يستهدف الصورة العامة للشركات ــ وقد استولى ذلكعلى انتباه صناع القرار في أعلى التسلسل الهرمي للإنتاجالغذائي.
  • Durch den gezielten Einsatz ihrer massiven Kaufkraftdrücken die großen Konzerne die Preise, was nicht nur zur Verarmungvon Landarbeitern führt, sondern auch die Gewinne der Anbauerschmälert, die sie einstellen.
    فباستغلال قدراتها الشرائية الهائلة، تستطيع شركاتالغذاء المتعددة الجنسيات دفع الأسعار إلى الهبوط، وهذا لا يتسبب فيإفقار عمال المزارع فحسب، بل ويؤدي أيضاً إلى تآكل أرباح أصحابالمزارع الذين يستأجرون هؤلاء العمال.
  • 450 Millionen Landarbeiter und Landarbeiterinnen weltweitwerden in vielen Ländern unzureichend entlohnt und 60% von ihnenleben in Armut.
    فهناك نحو 450 مليون عامل بأجر في الزراعة في مختلف أنحاءالعالم، وفي العديد من الدول يتقاضون غالباً أجوراً غير كافية، بل إن60% منهم يعيشون في فقر.
Beispiele
  • Da ging er hin, um sich nicht andere Landarbeit aufladen zu lassen und sah eine Weile zu., Doch nicht allein über Landarbeit, sondern über alles, was Handwerk und Kunstfertigkeit zu schaffen vermochte, walteten als Meister die Genossen, welche sich dem Christengott gelobt hatten., Konnten sie um den Lohn einig werden, so waren sie gerettet, denn bis an den Kilchstalden konnten sie die Buchen führen, ohne daß ihre Landarbeit darüber versäumt und sie zugrunde gingen., So war es dem Landwirt doch nicht möglich, von seiner harten Landarbeit zu lassen., "Es ist schwer", sagt der Vater, ein Mann in den Fünfzigern, "wir sind ja die Landarbeit nicht gewohnt.", Luigi di Gianni zeigt Alltagsbilder aus dem bäuerlichen Milieu, das neben harter Landarbeit von magischen Ritualen geprägt ist [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Nachdem er jahrelang durch das Londoner Nachtleben getingelt war, sollte der Spross einer Industriellenfamilie durch die harte Landarbeit doch noch etwas Rechtes werden., Teddy wurde nach Wien geschickt, um junge Juden auszubilden für Landarbeit in Palästina., Die Zeiten, in denen ein Drittel der Deutschen von Landarbeit lebte, liegen gut 100 Jahre zurück., Entspannung findet er jedoch nicht nur bei der Landarbeit.
leftNeighbours
  • harter Landarbeit, zur Landarbeit