kühl [kühler ; am kühlsten ]
Textbeispiele
  • Das Wetter ist heute ziemlich kühl.
    الطقس اليوم بارد بشكل كبير.
  • Bitte halten Sie das Getränk kühl, bis die Gäste ankommen.
    من فضلك، حافظ على برودة المشروب حتى يصل الضيوف.
  • Das Zimmer ist trotz der Heizung immer noch kühl.
    الغرفة لا تزال باردة بالرغم من التدفئة.
  • Sie mag es lieber kühl, deshalb lässt sie das Fenster immer offen.
    تفضل أن تكون باردة, لهذا السبب تترك النافذة مفتوحة دائما.
  • Die kühle Brise machte den Spaziergang angenehmer.
    النسيم البارد جعل النزهة أكثر سعادة.
  • In seiner streitbaren, aber eher kühl- sachlichen ´Brandrede` stellte er unmissverständlich klar, dass sich Deutschland keine Reformpause leisten darf.
    وفي خطبته النارية المثيرة للخلاف، إنما الواقعية أوضح دون لبس أن ألمانيا غير قادرة على تحمل استراحة إصلاحية.
  • Gerade deshalb muss die Bundesregierung jetzt einen kühlen Kopf behalten. Deutsche Soldaten dürfen nicht in Abenteuer- Missionen geschickt werden.
    لذلك يتوجب على الحكومة الألمانية الآن، وأكثر أي وقت مضى، التفكيرُ في المخاطر التي تحيطُ بالمهمة العسكرية في لبنان، إذ أن الضرورة تقضي بعدم إرسال الجنود الألمان إلى أي مغامرة عسكرية.
  • Die kürzliche Entscheidung der Kommission, die Zusammenarbeit mit Sudan wieder aufzunehmen, um die Durchsetzung des neuen Friedensabkommens voranzutreiben, wurde von den Parlamentsmitgliedern betont kühl aufgenommen.
    وقد كان للقرار المتخذ مؤخرا من المفوضية باستئناف التعاون مع السودان لدفع عملية تطبيق اتفاقية السلام الجديدة قدما رد فعل متحفظ للغاية من قبل نواب البرلمان.
  • Selbst Verteidigungsminister Ehud Barak, normalerweise ein kühler, rationaler Kopf, wählte Jad Mordechai, einen Kibbuz, der nach dem Anführer des Aufstands im Warschauer Ghetto, Mordechai Anielewicz, benannt wurde, um die Weltöffentlichkeit vor "Holocaust-Leugnern" zu warnen, "allen voran vor dem iranischen Präsidenten, der die Vernichtung des jüdischen Volkes fordert."
    وحتى وزير الدفاع إيهود باراك الذي يتسم عادة بالتفكير العقلاني الهادئ، اختار ياد موردخاي، وهو الكيبوتز (مزرعة جماعية يهودية) الذي أطلِق عليه هذا الاسم تيمناً بزعيم انتفاضة جيتو وارسو موردخاي أنايلويتز، كمنبر لتأليب الرأي العام العالمي ضد "منكري المحرقة، وأولهم الرئيس الإيراني الذي يدعو إلى تدمير الشعب اليهودي".
  • Wir aber sprachen: "O Feuer, sei kühl und füge Abraham keinen Schaden zu!"
    قلنا يا نار كوني بردا وسلاما على إبراهيم
  • Wir sprachen: "Stampfe mit den Füßen auf die Erde! Hier ist kühles Wasser zum Baden und zum Trinken."
    اركض برجلك هذا مغتسل بارد وشراب
  • der weder kühl noch erfrischend ist.
    لا بارد ولا كريم
  • Kühle Analyse der Erderwärmung
    الحسابات الهادئة لظاهرة الاحترار العالمي
  • Mehr noch: Der heutige Trend zu „herzlicher Politik undkühler Wirtschaft“ verkörpert das Gegenteil des Musters „kühler Politik und herzlicher Wirtschaft“ unter Koizumi.
    فضلاً عن ذلك فإن المبدأ المتبع اليوم، والذي يقوم على "دفءالعلاقات السياسية وفتور العلاقات الاقتصادية" يتناقض مع "فتورالعلاقات السياسية ودفء العلاقات الاقتصادية" أثناء ولاية كويزومي.
  • Es muss uns gelingen neue Wege zu beschreiten, wenn esdarum geht, Energie zu produzieren und zu nutzen, den Nahrungsmittelbedarf zu decken, unseren Transport zu organisierensowie unsere Häuser zu heizen oder zu kühlen und dabei gleichzeitigden Verbrauch von Öl, Gas, Kohle, Stickstoffdünger und anderer Verursacher von Treibhausgasen zu reduzieren.
    ويتعين علينا أن نبحث عن طرق جديدة لإنتاج واستخدام الطاقة،وتلبية احتياجاتنا من الغذاء، والانتقال، وتدفئة وتبريد منازلنا، علىأن تسمح لنا هذه الطرق بالحد من استخدامنا للنفط والغاز والفحموالمخصبات النيتروجينية، وغير ذلك من مصادر غازات الانحباس الحراريالمسببة لتغير المناخ.
Synonyme
  • frisch
    ندي ، ترطّب ، تندّى ، خضل ، ابتلّ ، تبلًّل ، رطيب ، ندٍ ، مُبلّل ، طريّ ، ليّن ، لدن ، رخص ، بليل ، بارد ، نديّ ، مُبتل ، ندّى
Synonyme
  • fest, gelassen, hart, frisch, kalt, streng, kühl, gleichgültig, brutal, verschlossen
Beispiele
  • Es hat ein Hallenbad mit 25 Meter Bahn, dessen angezeigte Wassertemperatur von 27 Grad uns empfindlich kühl vorkam., Ihre Unterbringung im geschützten Zuhause ist nicht ganz einfach, weil sie es kühl haben sollen, ganz kühl, sagen die Fachleute., Die Kontakte zwischen Mugabe und dem Gastgeber, Frankreichs Staatspräsident Jacques Chirac, blieben zwar äußerst kühl, dennoch genoss der Herrscher der ehemaligen britischen Kolonie Rhodesien seinen öffentlichen Auftritt., Auskomponierte Untiefen, die Julia Hülsmann eigens für Rebekka Bakkens Stimme geschaffen hat, eine Stimme, die kühl ist und dabei so selbstsicher, dass sie zugleich voller Dramatik ist., Während Wulff immer ein wenig kühl, sachlich und distanziert wirkt, ist McAllister der Liebling der Partei., So tönt das in kurioser Mittellage, durchaus freundlich, aber im Ergebnis: kühl., Das kann die Öffentlichkeit im Grunde genommen kühl lassen., Der US-Verteidigungsminister bleibt kühl, äußerlich fast unbewegt., Er spielt das Thema kühl wie Klangmaterial., Die USA reagierten kühl auf die Drohungen.
leftNeighbours
  • angenehm kühl, empfindlich kühl, eher kühl, recht kühl, konterte kühl, herbstlich kühl, hanseatisch kühl, kontert kühl, ziemlich kühl, relativ kühl
rightNeighbours
  • kühl kalkulierende, kühl kalkulierender, kühl kalkulierenden, kühl kalkulierte, kühl kalkulierend, kühl kalkulierten, kühl kalkuliert, kühl kalkulierter, kühl distanziert, kühl rechnenden
wordforms
  • kühl, kühlen, kühle, gekühlt, kühlt, kühlte, kühlten, kühlend, kühlst, kühlet, kühltest, kühltet, kühlest, kühler, kühles, kühlem, kühleren, kühlere, kühlerer, kühleres, kühlsten, kühlerem, kühlste, kühlster