der Kontrakt [pl. Kontrakte]
عَقْد [ج. عقود]
Textbeispiele
  • Ich habe den Vertrag heute unterschrieben.
    وقَعَتْ على العَقْد اليوم.
  • Dieser Vertrag ist rechtlich bindend.
    هَذا العَقْد مُلزِم قانونيا.
  • Bitte überprüfen Sie den Vertrag sorgfältig, bevor Sie ihn unterzeichnen.
    يرجى فحص العَقْد بعناية قبل التوقيع عليه.
  • Der Vertrag wurde gebrochen.
    تم كسر العقد.
  • Die Laufzeit des Vertrages beträgt ein Jahr.
    تبلغ مدة العقد سنة واحدة.
  • Ebenso offensichtlich ist die Notwendigkeit, Anreize, Derivate und den Handel mit standardisierten Kontrakten strenger zu regulieren und eine solche Regulierung besser zu koordinieren.
    ومن الواضح أيضا أن ثمة ضرورة لفرض ضوابط أشد إحكاما وأكثر تنسيقا على الحوافز والصكوك الاشتقاقية وعلى تداول العقود الموحدة.
  • Seit Oktober 2004 bietet Hedgestreet.com so genannte„ Hedgelets“ auf die Immobilienpreise in US-amerikanischen Städtenan – Kontrakte, bei denen es zur Auszahlung kommt, falls die Preissteigerungsrate für Privatimmobilien gemäß dem OFHEO Home Price Index in einen vorab festgelegten Bereich fällt.
    وفي أكتوبر 2004 بدأت هيدجستريت دوت كوم (Hedgestreet.com) فيتقديم ضمانات على أسعار العقارات في مدن الولايات المتحدة ـ عقود تدفعبالكامل إذا ما هبط معدل الزيادة في أسعار المنازل، وفقاً لدليلأوفهيو (OFHEO) لأسعار المنازل ضمن نطاق يتم تحديده مسبقاً.
  • Tatsächlich enden nur 2 % der Kontrakte mit der Lieferung der tatsächlichen Ware.
    والواقع أن 2% فقط من العقود تنتهي إلى تسليم سلعمادية.
  • Das Open Interest umfasste vor kurzem 355 Kontrakte miteinem Nennwert von € 355 Millionen.
    ولقد وصلت الحصة المفتوحة في هذه السوق مؤخراً إلى 355 عقداً،بقيمة وطنية بلغت 355 مليون يورو.
  • Dies ist ein echter Anfang und wir sollten die Verbreitungderartiger Kontrakte unterstützen, um Milliarden von Menschen zuhelfen, ihre Inflations- und Deflationsrisiken zu decken.
    هذه بداية حقيقية، ويتعين علينا أن نشجع مثل هذه العقود علىالنمو بهدف مساعدة المليارات من الأفراد الذين يسعون إلى حماية أنفسهممن المخاطر المترتبة على التضخم والانكماش.
  • Was wäre, wenn die Menschen sich tatsächlich daran gewöhnenwürden, Mengen in Körben auszudrücken? Würden Terminkontrakte nichtvöllig anders klingen, wenn sie als Kontrakte für „ Körbe“ anstellevon HVPI neu eingeordnet würden?
    ماذا لو تعود الناس بالفعل على التعبير عن الكميات بالسلال؟ألن تبدو العقود الآجلة مختلفة تمام الاختلاف إذا ما تم تصورهاباعتبارها عقود "سلال" بدلاً من عقود "مؤشر أسعار المستهلكالمتوافقة"؟ مما لا شك فيه أن إنشاء سوق للسندات الآجلة للتعامل معسلة السوق بالكامل، والتي يستطيع المستهلك أن يشتريها، سيكون ذي وقعيثير الاهتمام.
  • Inflations- Futures scheinen teilweise an Einfluss zugewinnen, weil der neue Kontrakt auf einem effizientenelektronischen Markt (dem Globex- System) gehandelt wird, durch den Terminkontrakte ohne die große anfängliche Aufmachung in Gangkommen können, die auf den Terminmärkten mit offenem Zuruf auf dem Parkett erforderlich ist.
    ومما يبدو أن سندات التضخم الآجلة بدأت في الانتشار، ويرجعالسبب وراء ذلك جزئياً إلى أن العقد الجديد يتم من خلال سوق إلكترونيةعلى قدر كبير من الكفاءة، (نظام جلوبكس Globex)، والذي يسمح للعقودالآجلة بالتنفيذ دون الحاجة إلى التعقيدات الأولية التي تتطلبها أسواقالسندات الآجلة التي تعتمد على الصياح في صالة المضاربة.
  • Die Grundlage dieser Kontrakte bilden die S& P/ Case- Shiller- Immobilienpreisindizes – eine Weiterentwicklung jener wissenschaftlichen Arbeit, die mein Kollege Karl Case und ich vor fast zwanzig Jahren leisteten.
    ولسوف يتم تسوية العقود وفقاً لمؤشر S&P/Case-Shillerلأسعار المساكن، والذي جاء نتيجة لعمل أكاديمي بدأناه أنا وزميلي كارلكيس منذ ما يقرب من عشرين عاماً.
  • Aufgrund eines grundlegenden Prinzips der Finanztheorie –der „ Diversifikation“ oder „ Risikostreuung“ – kann man davonausgehen, dass das Interesse an den neuen Kontrakten durchaus hochsein wird.
    والمبدأ الأساسي فيما يتصل بالنظرية المالية ـ "التنويع" أو"نشر المجازفة" ـ يعني ضمناً تزايد الاهتمام بهذه العقودالجديدة.
  • Einige auf Euro lautende Kontrakte würden griechischem Recht unterliegen, andere europäischem und wieder andere – etwa Kontrakte mit Derivaten – britischem oder US-amerikanischem.
    وبعض العقود المقومة باليورو سوف تخضع للقانون اليوناني،وبعضها للقانون الأوروبي، وغيرها ــ على سبيل المثال عقود المشتقاتالمالية ــ للقانون الإنجليزي والأميركي.
Synonyme
  • فتل ، أحكم ، قوّى ، حصّن ، وطّد ، متّن ، عيي ، اعتُقل لسانُه ، تعثّر ، عقد ، ربط ، حبك ، غمّض ، أبهم ، عمّى ، صعّب ، عهد ، ميثاق ، اتّفاقيّة ، مُعاهدة ، إحكام ، توثيق ، تمكين ، تمتين ، قلادة ، شدّ ، إيثاق ، تقوية
Synonyme
  • Vertrag, Handel, Liga, Abkommen, Bündnis, Vereinbarung, Kompromiß, Absprache, Konvention, Pakt
Beispiele
  • Das Schreiben ist ein förmlicher Kontrakt, den er unterzeichnen sollte, und giebt sogar die Summen an, die er schon erhalten hat und noch bekommen soll., Ich habe gehört, sein Kontrakt sei damals von zwei Ministern unterzeichnet worden., Ich gab dem alten Westmann den Kontrakt, und er steckte ihn ein., "Ja, sofort, sobald der Kontrakt gemacht worden ist.", Es war kein Kontrakt, sondern ein Zahlungsversprechen, dessen Ausstellung nur dadurch denkbar und möglich war, daß sowohl die beiden Brüder als auch die beiden Unterzeichneten von den Häuptlingen betrogen werden sollten., Ich habe eine Art von Kontrakt.", Er nahm schnell den Kontrakt und kehrte zurück; die Teufel aber freuten sich, als sie seiner los waren., Damit nahm sich der alte Teufel ein Herz und ging dem Jungen entgegen, warf ihm den Kontrakt zu und sprach: "Du kannst damit gleich nach Hause gehen; ich schenke dich deinem Vater!", Der Advokat aber hatte Mitleid mit dem Bäuerlein und sagte in ruhiger Weise: "Lieber Mann, regt Euch nicht so entsetzlich auf, lasst noch einmal den Kontrakt sehen!", "Das ist ja eine dumme Geschichte.", sagte der Advokat - und als der Bauer dies hörte, fing er an zu schelten auf den Händler und auf den Bürgermeister, der doch das mit dem Kontrakt besser hätte verstehen müssen.
leftNeighbours
  • datierten Kontrakt, einen Kontrakt, fällige Kontrakt, laufenden Kontrakt, neuen Kontrakt, seinen Kontrakt, dessen Kontrakt, auslaufenden Kontrakt, leistungsbezogenen Kontrakt, Sein Kontrakt
rightNeighbours
  • Kontrakt läuft, Kontrakt Nr, Kontrakt bis, Kontrakt erfüllen, Kontrakt erfüllt, Kontrakt aushandeln, Kontrakt ausläuft, Kontrakt verlängert, Kontrakt vorzeitig, Kontrakt unterschrieben
wordforms
  • Kontrakt, Kontrakte, Kontrakten, Kontrakts, Kontraktes