die Klause [pl. Klausen]
صَوْمَعة [ج. صوامع]
Textbeispiele
  • Sie nahmen auf Einladung des Regierenden Bürgermeisters von Berlin, Klaus Wowereit, an einem Europäischen Bürgerforum teil, das Bundesregierung, EU-Kommission und Europäisches Parlament im Rahmen der Aktion Europa ins Leben gerufen haben, um die gefühlte Distanz zwischen „Europa“ und den Bürgerinnen und Bürgern in Deutschland zu verringern.
    وقد شارك المواطنون بدعوة من عمدة برلين كلوس فوفيرايت في منتدى أوروبي للمواطنين والذي أطلقه كل من الحكومة الألمانية والمفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي في إطار مشروع "أوروبا" من أجل تضييق الفجوة بين أوروبا والمواطنين في ألمانيا.
  • Für das Jahr 2009 rechnet das Deutsche Institut für Wirtschaftsforschung (DIW) zwar insgesamt mit einem Schrumpfen der Wirtschaftsleistung um 4,9 Prozent. Aber es zeichne sich ein Ende der scharfen Rezession ab. So lautet die Einschätzung von DIW-Präsident Klaus Zimmermann.
    وبالرغم من توقعات المركز بحدوث تراجع للأداء الاقتصادي بنسبة تصل إلى ٤.٩ بالمائة، لكنه توجد إشارات بشأن تحسن في حالة الكساد الحاد التي يعانى منها الاقتصاد- وذلك طبقاً لتوقعات مدير المركز السيد كلوس تسمرمان.
  • Der Migrationsforscher Klaus Bade warb für ein positives Verständnis von Migration, sie sei eine Bereicherung für die Gesellschaft.
    كما دعا الباحث في شئون الهجرة كلوس باده إلى فهم إيجابي لموضوع الهجرة، فهي تعتبر إثراءً للمجتمع.
  • Der stellvertretende Regierungssprecher, Klaus Vater, teilt mit:
    أفاد نائب المتحدث الرسمي باسم الحكومة الألمانية كلوس فاتر قائلاً:
  • Am 31. März übergibt Jutta Limbach das Amt der Präsidentin des Goethe- Instituts an Klaus-Dieter Lehmann.
    تقوم يوتا ليمباخ رئيسة معهد جوته يوم 31 مارس/ آذار بتسليم رئاسة معهد جوته للسيد/ كلوس ديتر ليمان.
  • Vor dieser Aufgabe steht Klaus- Dieter Lehmann. Er gilt als einer der renommiertesten deutschen Kulturmanager.
    هذه هي المهمة التي تنتظر كلوس ديتر ليمان، الذي يُعد من أشهر المُدراء الألمان في مجال الثقافة.
  • Der SPD-Abgeordnete Klaus Hänsch sagte, die EU dürfe keine Abstriche bei den Beitrittskriterien mehr machen, wie es bei der Aufnahme von Bulgarien und Rumänien geschehen sei und es sich auch im Fall des Kandidaten Kroatien abzeichne.
    يقول كلاوس هينش Klaus Hänsch، عضو البرلمان الألماني من الحزب الاشتراكي الديمقراطي أن الاتحاد الأوروبي لا ينبغي عليه بعدُ تقديم تسهيلات بشأن معايير الانضمام، كما حدث مع بلغاريا ورومانيا، ومثلما يحدث حاليا مع كرواتيا المرشحة للانضمام.
  • In der umfangreichen Einordnung seiner Studie in die bestehende Forschung geht Wildangel wiederholt auf eine bisher viel gelobte Publikation ein, die im vergangenen Jahr von Klaus-Michael Mallmann und Martin Cüppers veröffentlicht wurde.
    يعالج فيلدأنغل في التصنيف الشامل لدراسته ضمن الأبحاث الموجودة أكثر من مرة كتابًا لا يزال يقابل حتى الآن بالكثير من المديح والثناء، تمّ نشره في العام الماضي من قبل كلاوس-ميشائيل مالمان ومارتين كوبرس.
  • Herr Klaus Tolksdorf (Deutschland)
    السيد أولي بيورن ستولي (النرويج)
  • General a. D. Klaus Naumann (Deutschland): Generalinspekteur der Bundeswehr (1991-1996); Vorsitzender des Militärausschusses der NATO (1996-1999), verantwortlich für die Operationen der multinationalen Durchführungstruppe (IFOR) bzw. Stabilisierungstruppe (SFOR) unter Führung der NATO in Bosnien und Herzegowina sowie für den NATO-Lufteinsatz im Kosovo.
    الجنرال (متقاعد) كلاوس نومان (ألمانيا)، رئيس الدفاع، 1991-1996؛ رئيس اللجنة العسكرية التابعة لمنظمة معاهدة شمال الأطلسي (ناتو)، 1996-1999 مسؤول الإشراف على عمليات قوة التنفيذ/قوة تحقيق الاستقرار التابعة للناتو في البوسنة والهرسك وحملة الناتو الجوية في كوسوفو
Synonyme
  • Einsiedelei | Butze | Schlucht, Talenge, Pass
    صومع ، قليّة ، محبسة ، منسك
Synonyme
  • Kloster, Zelle, Eremitage, Klause, Einsiedelei, Kartause, Klosterzelle, Mönchswohnung, Eremitei
Beispiele
  • Wo umstrahlt ein edles Weib die reinste Glorie ihrer Bestimmung, als in der engen Klause, wo ein Mutterherz die ersten Pflichten seiner göttlichen Sendung an ihrem Kind erfüllt?, Da siehst du, Auguste, wie man dich flieht, begann Murray, als er mit dem noch immer lachenden wilden Besuch allein war und die Maler-Guste sich in Schmelzing's ehemaliger Klause umsah., Ich kümmere mich wenig um die Händel des Tages, aber was davon in meine Klause dringt, flößt mir zuweilen den Schrecken ein, daß wir wol glauben möchten, auch alle unsre Zähne wären für die Verzehrung der Thiere bestimmt., Vor dem Gespräch dieser alten Gecken möchte man sich die Ohren zuhalten, oder in die einsamere Klause des letzten Zimmers flüchten., Könnte man nun unsern Kurfürsten Moritz, dessen Enkomiast ich übrigens nicht ganz unbedingt werden möchte, nicht wegen der Ehrenberger Klause den Östreicher und Spanier nennen?, Walt schied am schönsten Nachsommer-Morgen halb wehmütig aus seiner leisen Klause; ihm war, als brauche sie ihn und habe denn so leer und allein Langweile, besonders sein Sessel., Liane fragte, was die R bedeuteten; - "Roquairol", sagte er, denn sie fragte nicht nach dem L. Unendlich süß floß die Betrachtung um sein Herz, daß doch seine Geliebte in der träumerischen Klause seines ersten grünen Lebens einige blühende Tage verlebe., In die Decke der Klause sollte (wie an der Decke der Grotte beim Kloster S. Felicita) hinlängliche Baufälligkeit, sechs Ritzen und ein paar Eidechsen, die daraus fallen, eingemalet werden., Der Kleine fühlt, aber sieht nicht; er tritt zur Klause hinaus und - drei Lilien liegen da., Wenn zu einer Lektion geläutet werden sollte und der Famulus nicht gleich erschien, so kam oftmals Professor Mayer selbst aus seiner Klause und zog den Strang des Dormentglöckchens.
leftNeighbours
  • Salurner Klause, Zur Klause, seiner Klause, stillen Klause, Gert-Dietmar Klause, Gerd-Dietmar Klause, Fontane Klause, Hubertus Klause, engen Klause, stiller Klause
rightNeighbours
  • Klause Zernsdorfer, Klause zurückgekehrt
wordforms
  • Klause, Klausen