die Kalorie [pl. Kalorien]
Textbeispiele
  • Der Apfel hat etwa fünfundfünfzig Kalorien.
    التفاحة تحتوي على حوالي خمسة وخمسين سعر حراري.
  • Ich versuche, meine tägliche Kalorienzufuhr zu reduzieren.
    أحاول تقليل السعرات الحرارية اليومية التي أتناولها.
  • Diese Mahlzeit hat einen hohen Kaloriengehalt.
    هذه الوجبة ذات محتوى سعر حراري عالي.
  • Die meisten Nüsse sind reich an Kalorien.
    معظم أنواع المكسرات غنية بالسعرات الحرارية.
  • Süßigkeiten sind eine Quelle für leere Kalorien.
    الحلويات هي مصدر للسعرات الحرارية الفارغة.
  • f) ältere Menschen und die Allgemeinheit, einschließlich nichtprofessioneller Betreuungspersonen, über die speziellen Ernährungsbedürfnisse älterer Menschen aufklären, namentlich die Notwendigkeit der ausreichenden Zufuhr von Wasser, Kalorien, Protein, Vitaminen und Mineralstoffen;
    (ز) - إنشاء خدمات ومرافق توفر الأمان والعلاج وتكفل الكرامة الشخصية لتلبية احتياجات كبار السن الذين يعانون من أمراض عقلية خطيرة.
  • Zudem sind sie inzwischen der weltgrößte Gasproduzent und Kalorie- Exporteur, was ihre Anfälligkeit gegenüber Preiserschütterungen oder Nahrungsmittelverknappungen verringerthat.
    فضلاً عن ذلك فإنها الآن الدولة الأكبر على مستوى العالم فيإنتاج الغاز الطبيعي وتصدير الوحدات الحرارية، الأمر الذي قلل منتعرضها لصدمات الأسعار أو نقص المواد الغذائية.
  • Der Grad der Selbstversorgung bei Getreideprodukten liegt,gemessen an den damit gelieferten Kalorien, momentan bei 28 %, undnichts deutet auf eine Verbesserung hin.
    ولقد توقف الآن الاكتفاء الذاتي من الحبوب الرئيسية عند نسبة28%، ولا وجود لعلامات تشير إلى النمو.
  • Darauf folgten Innovation und Substitution, die zu mehr Kalorien und mehr Wohlstand führten.
    ثم جاء في أعقاب ذلك الإبداع والاستبدال، وهو ما أسفر فيالنهاية عن إنتاج مقادير أعظم كثيراً من الغذاء والثروات.
  • Tatsächlich führte der Skandal zu einer Reihe von Gesetzenin verschiedenen Ländern der Welt, in denen von der Lebensmittelkennzeichnung heute mehr verlangt wird als bloße Zutatenlisten; Informationen über die in den Produkten enthaltenen Vitamine, Mineralstoffe und Kalorien müssen ebenfalls aufgeführtwerden.
    والواقع أن تلك الفضيحة أدت إلى استنان سلسلة من القوانين فيبلدان عديدة في مختلف أنحاء العالم، حتى أن نظام بطاقات وصف الأغذيةاليوم يذهب إلى ما هو أبعد من مجرد وصف المكونات الغذائية، ليشتمل علىذِكر معلومات وافية عن الفيتامينات والمعادن والسعرات الحرارية التييحتوي عليها المنتج.
  • Auf der Welt werden nämlich bereits mehr als doppelt soviele Kalorien produziert wie die menschliche Bevölkerungbraucht.
    فالعالم ينتج بالفعل أكثر من ضعف عدد السعرات الحرارية التييحتاج إليها سكانه من البشر.
  • Es waren lediglich steriles Gold und Silber, einige leere Kalorien (in Form von Zucker) und einige psychoaktive Produkte – Kaffee, Tee, Schokolade und Tabak.
    بل كان مجرد أكوامٍ عقيمة من الذهب والفضة، وبعض السعراتالحرارية الفارغة (في هيئة سكر)، وبعض المنتجات ذات التأثير النفسي ـالقهوة، والشاي، والشوكولاته، والتبغ.
  • Wesentlich in diesem Zusammenhang ist, dass sich diegesundheitsschädigende Wirkung schon bei einer sehr geringen Aufnahme an Transfetten einstellt und zwar bereits, wenn man beieiner täglichen Energiezufuhr von 2000 Kalorien, 1 bis 3 %, alsoungefähr 2 bis 7 Gramm (20 bis 60 Kalorien) in Form von Transfettenzu sich nimmt.
    ومن المثير للاهتمام أن التأثيرات الضارة قد تنتج عن استهلاكمقادير منخفضة جداً: على سبيل المثال من 1 إلى 3% من الطاقةالإجمالية، أو حوالي 2 إلى 7 جرامات (20 إلى 60 سعراً حرارياً) للشخصالذي يستهلك 2000 سعر حراري يومياً.
  • Die Aufnahme sehr geringer Mengen an Transfetten stehtin Zusammenhang mit einem signifikant erhöhten Risiko für Herzkrankheiten. In unserer Untersuchung prospektiver Studien mitinsgesamt 140.000 Frauen und Männern kamen wir zu dem Ergebnis,dass die Aufnahme von 2 % der Kalorien in Form von Transfetten(oder 40 Kalorien täglich bei einer typischen Energiezufuhr von2000 Kalorien pro Tag) ein um 23 % erhöhtes Risiko birgt, einen Herzinfarkt zu erleiden oder an einer Herzkrankheit zusterben.
    2) إن تناول كميات منخفضة للغاية من الدهون غير المشبعة يرتبطعلى نحو واضح بالخطر المتزايد بالإصابة بأمراض القلب. فمن خلالتحليلنا للدراسات التي شملت مائة وأربعين ألف رجل وامرأة، توصلنا إلىأن استهلاك 2% من إجمالي السعرات الحرارية في هيئة دهون غير مشبعة (أو40 سعراً حراريا في اليوم، في نظام غذائي نموذجي يتكون من 2000 سعرحراري يومياً) يؤدي إلى رفع معدلات خطر الإصابة بالأزمات القلبية أوالموت نتيجة لمرض بالقلب بنسبة 23%.
  • Dies deutet darauf hin, dass von 100.000 jährlichen Herzinfarkten oder Todesfällen infolge von Herzkrankheiten 19.000vermeidbar wären, wenn die Aufnahme von Transfetten um ungefähr 40 Kalorien pro Tag gesenkt würde.
    وهذا يشير إلى أن كل مائة ألف فرد يصابون بأزمة قلبية أويموتون بمرض بالقلب في كل عام، كان من الممكن إنقاذ 19 ألفاً منهم إذاما تم تخفيض معدلات استهلاكهم من الشحوم غير المشبعة بنحو 40 سعراًحرارياً في اليوم.
Synonyme
  • Grad, Heizwert, Joule, Kalorie, cal, Wärmeeinheit, Kilokalorie, Nährwerteinheit, Verbrennungswärmeeinheit, Grammkalorie
Beispiele
  • Vermutlich verbrennt er jede Kalorie schneller als andere Menschen., Jede bewusst verschmähte Kalorie schützt vor Diabetes, senkt das Risiko für Krebs und Herzinfarkt., Offenbar war ihr Stoffwechsel darauf eingerichtet, für alle Zeiten jede verfügbare Kalorie zu verwerten., Der Preis, den man für eine Kalorie bezahlen muss, ist dabei ungewöhnlich hoch., Svanberg jedenfalls will "jede vorhandene Kalorie" einsetzen, damit Ericsson wieder in die Gewinnzone zurückkehrt., Zu Wissenschaft wird so Offenkundiges erst durch präzise Messung: Völlerei ist wohl die einzige Todsünde mit eigenen Maßeinheiten: "Kalorie" und "Joule"., Viele Anas veröffentlichen ihre Tagebücher, in denen jede aufgenommene Kalorie verzeichnet ist und beraten über Appetitzügler., Das Wunder der Salatsoße Jede Kalorie zählt: Ladies Lunch im Kempinski, SZenario Das Wunder der Salatsoße Jede Kalorie zählt: Ladies Lunch im Kempinski, Und Großbritannien erwirtschaftet heute ein Bruttoinlandsprodukt, das um 14 Prozent höher liegt als vor fünf Jahren - ohne nur eine Kalorie mehr zu verbrauchen.
leftNeighbours
  • jede Kalorie, Jede Kalorie, einzige Kalorie
wordforms
  • Kalorien, Kalorie