Textbeispiele
  • Diese Kleinigkeit ist wirklich eine Bagatelle.
    هذه التفاصيل الصغيرة حقا شيء غير مهم.
  • Ich denke, dass es nur eine Bagatelle ist, nicht wahr?
    أعتقد أنه فقط شيء غير مهم، أليس كذلك؟
  • Lassen Sie sich nicht von solchen Bagatellen ablenken.
    لا تدع مثل هذه الأمور غير الهامة تشتت انتباهك.
  • Er behandelt alle seine Probleme wie Bagatellen.
    يعامل كل مشاكله كأنها أمور غير مهمة.
  • Bagatellen sollten unsere Aufmerksamkeit nicht von den Hauptthemen ablenken.
    لا يجب أن تشتت الأمور غير الهامة انتباهنا عن المواضيع الرئيسية.
  • Also wirbt er für eine embargofreie Weltpolitik, so als sei der Charakter des chinesischen Regimes belanglos, als gebe es nicht Taiwan, als seien die neuen Kontroversen mit den Vereinigten Staaten Bagatellen.
    إذن فهو يدعم سياسة عالمية مع رفع الحظر كما لو أن طبيعة النظام الصيني جيدة وكما لو أنه لا وجود لتايوان، ولا للخلافات الجديدة مع الولايات المتحدة الأمريكية
  • " Aber es gibt in Ägypten immer noch zu viele Menschen, die Folter für eine Bagatelle halten, und die den Opfern unterstellen, irgendetwas müssten sie doch auf dem Kerbholz haben, sonst wären sie nicht so behandelt worden."
    " لكن لا يزال في مصر الكثيرون ممن يعتبرون أن التعذيب من صغائر الأمور، ويتهمون الضحايا بقيامهم بأخطاء ما وإلا لما تمت معاملتهم بهذا الشكل".
  • Indem er die Bedenken Europas hinsichtlich der Frage, wiediese Überwachung vonstatten geht, zur Bagatelle erklärt,demonstriert Obama eine der schlimmsten Angewohnheiten Amerikas –die Bevormundung Europas.
    وتجاهل المخاوف الأوروبية بشأن الكيفية التي تم بها تنفيذ مثلهذه المراقبة، يعني أن أوباما برهن على تحليها بواحدة من أسوأ العاداتالأميركية ــ التعامل مع أوروبا بغطرسة.
  • PETA hatte natürlich nicht argumentiert, dass das Schicksalder Holocaustopfer banal oder eine Bagatelle sei.
    لا شك أن جماعة "الناس من أجل معاملة أخلاقية للحيوان" لم تكنتريد أن تقول إن مصير ضحايا المحرقة النازية كان مبتذلاً أوتافهاً.
  • Es ist doch eine Bagatelle.
    لماذا ؟ ما فعلت شئ رئيسي جداً
  • Eine Bagatelle. Kein Grund zur Sorge.
    واجهتنا بعض المتاعب التافهة ليس عليك أن تقلق بشأنها
  • Bedauerlich, dass Ihnen lhr Moment des Triumphs... wegen einer Bagatelle wie Grabräuberei verdorben wird.
    لقد حان موعد قطف ثمار الانتصار مقابل الاشياء الصغيره التي قمت بسرقتها
  • Verehrtes Publikum, was Sie bis jetzt gesehen haben, kann man ohne weiteres Illusionen nennen oder unterhaltsame Bagatellen.
    سيداتي سادتي معظم ما شاهدتموه يمكن أن نسميه خدعا بسيطة وتسالي
  • Vergiss deine üblichen Bagatellen. Das hier ist von nationaler Wichtigkeit.
    لا أهمية لتفاهتك المعتادة هذا ذو أهمية دولية
  • Eine Bagatelle?
    أوه ، انها مجرد مزحة هاه ، فان؟ .(انها قضية غير مهمة ، (جاك