herausgeben {gab heraus / herausgab ; herausgegeben}
Textbeispiele
  • Die Regierung hat eine neue Anordnung herausgegeben.
    أصدرت الحكومة أمرًا جديدًا.
  • Der Verlag hat sein neues Buch herausgegeben.
    أخرجت دار النشر كتابها الجديد.
  • Der Direktor hat einen neuen Studienplan herausgegeben.
    أخرج المدير خطة دراسة جديدة.
  • Sie hat eine Reihe von Artikeln über Umweltthemen herausgegeben.
    أخرجت سلسلة من المقالات حول موضوعات البيئة.
  • Die Bank hat eine neue Kreditkarte herausgegeben.
    أخرجت البنك بطاقة ائتمان جديدة.
  • In Kürze haben wir zudem eine Überraschung für den ägyptischen Markt, da wir eine neue wöchentliche Auto-Publikationen herausgeben werden!
    باختصار لدينا مفاجأة خاصةً للسوق المصري، حيث أننا سننشر أسبوعياً إصداراً خاص بعالم السيارات.
  • Doch weder fehlende Empathie und anteilnahmslose Berichterstattung in den Medien noch späte politische Stellungnahmen können als Rechtfertigung für überzogene Kritik, unzulässige Verallgemeinerungen und Vorwürfe in Hinblick auf das muslimische Leben in Deutschland herhalten, so wie sie beispielsweise der bekannte ägyptische Literat und Herausgeber der Kulturwochenzeitschrift "Akhbar al-adab" Gamal al-Ghitani vor einer Woche erhob.
    لكن، لا يمكن لقلة الإحساس المرهف ولا التغطية الإعلامية المتعاطفة ولا التصريحات السياسية التي جاءت متأخرة أن تسوّغ النقد اللاذع والتعميمات غير المشروعة والنقد الموجه إلى نظام حياة المسلمين هنا في ألمانيا، مثل ما قام به الأديب المصري المشهور وناشر مجلة "أخبار الأدب" جمال الغيطاني قبل أسبوع مضى.
  • Völliges Unverständnis zeigte dagegen die unabhängige marokkanische Presse für das Vorgehen ihrer Regierung. "Wie wir unsere diplomatischen Beziehungen ohne ernsthaften Grund abgebrochen haben, beweist, wie weit uns strategisches Denken fehlt", schrieb etwa Ahmed R. Benchemsi, Herausgeber der marokkanischen Wochenzeitung "Telquel".
    وفي المقابل أبدت الصحافة المغربية المستقلة عدم تفهّمها الكامل للإجراءات التي اتَّخذتها حكومتهم. وعلى سبيل المثال كتب أحمد ر. بن شمس، محرِّر صحيفة "Telquel" الأسبوعية: "إنَّ كيفية قطعنا لعلاقاتنا الدبلوماسية من دون سبب وجيه تدلّ على مدى انعدام التفكير الاستراتيجي لدينا".
  • Neben seiner akademischen Tätigkeit ist er Mitglied des amerikanischen interkonfessionellen Komitees für Frieden im Nahen Osten, das sich als eine "Organisation von Juden, Christen und Muslimen für Dialog, Erziehung und Friedensarbeit" beschreibt. Ferner ist Khalidi Herausgeber des Journal of Palestine Studies.
    وبالإضافة إلى عمله الأكاديمي هو عضو في اللجنة الأمريكية متعدِّدة الأديان من أجل السلام في الشرق الأوسط والتي تصف نفسها بأنَّها "جمعية تتألَّف من يهود ومسيحيين ومسلمين للحوار والتربية والعمل السلمي". وفضلاً عن ذلك يعمل رشيد خالدي محرِّرًا لمجلة الدراسات الفلسطينية.
  • Das "Handbuch des politischen Islam", das von Thomas Schmidinger und Dunja Larise herausgeben wird, ist ein gelungener Beitrag zu dieser Debatte. Das Buch will "weder relativieren noch diabolisieren, sondern den kritischen Blick schärfen helfen", schreiben die Herausgeber in ihrer Einleitung.
    ومن المساهمات الناجحة في هذا النقاش كتاب "دليل الإسلام السياسي" الذي أصدره توماس شميدينغر ودنيا لاريسه. يقول المحرران في المقدمة إن الكتاب لا يهدف "إلى التهويل أو التهوين، بل يريد أن يساعد في التوصل إلى نظرة نقدية أكثر وضوحاً".
  • Und in der libanesischen Tageszeitung An-Nahar, deren Herausgeber Ghassan Tueni ist, war zu lesen, dass die syrische Diktatur nur danach trachte, "mit deinen Konzerten, ihr Image zu vergolden".
    كما كتبت جريدة النهار اللبنانية - صاحبها غسان تويني - مخاطبة فيروز أنَّ النظام الدكتاتوري السوري يسعى فقط إلى "تحسين صورته من خلال حفلاتك".
  • Der Journalist und Herausgeber, Achmed Benchemsi, hatte im Editorial der beiden Magazine gewagt, eine Thronrede des Königs zu den kommenden Parlamentswahlen zu kritisieren. Nun wird gegen ihn wegen "Beleidigung des Königs" ermittelt.
    كل ما حدث أن الصحافي والناشر أحمد بن شمسي تجرأ فانتقد في مقاله الافتتاحي في كلا هاتين المجلتين الأسبوعيتين خطاب العرش الذي ألقاه الملك بمناسبة إجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة. نتيجة لذلك تم التحقيق معه بتهمة "الطعن في مقام الملك".
  • Im April 2006 verhängte die Justiz gegen Aboubakr Jamaï, Herausgeber des "Journal Hebdo", eine Rekord-Strafe von 270.000 Euro – die höchste Schadensersatzforderung, die jemals gegen einen Journalisten in Marokko verhängt wurde.
    كما حكم القضاء في شهر أبريل/نيسان 2006 على أبو بكر جامع رئيس إدارة تحرير مجلة "لو جورنال إبدو" بدفع مبلغ قيمته 270000 عقوبة له، وقد شكل ذلك أعلى رقم قياسي فرض حتى الآن على صحافي في المغرب.
  • Im Januar 2007 trat Jamaï, der als Pionier des neuen kritischen Journalismus in Marokko gilt, von seinem Posten als Herausgeber zurück, um den wegen der Geldstrafe drohenden Ruin der Zeitschrift abzuwenden.
    عمد أبو بكر جامع الذي يعتبر رائد الصحافة النقدية الجديدة في المغرب في يناير/كانون الثاني 2007 إلى الاستقالة من منصبه ناشرا للمجلة للحيلولة دون تدمير المجلة في حالة إجبارها على أداء هذه العقوبة المالية المفروضة عليها.
  • Der 53-jährige Hrant Dink hatte sich sein Leben lang für ein friedliches Zusammenleben von Türken und Armeniern eingesetzt. Die Zeitung "Agos", bei der Dink seit 1996 als Herausgeber tätig war, ist die einzige zweisprachige Tageszeitung Medium des Landes.
    هرانت دينك الذي يبلغ الثالثة والخمسين من عمره والذي يعتبر واحدا من أشهر الصحفيين الذين كرسوا حياتهم لبناء جسور الحوار والمصالحة بين الأتراك والأرمن كان قد اغتيل رميا بالرصاص قرب مبنى صحيفة "آجوس" التي كان يتولى رئاسة تحريرها رئيس تحريرها، وهي الجريدة الوحيدة الصادرة في تركيا باللغتين التركية والأرمنية.
Synonyme
  • امتحط ، انتزع ، استل ، امتشق ، امتشل ، امتشن ، امتغط ، سلّ ، انتضى ، سحب ، اهتلب ، سلّه
Synonyme
  • übergeben, verlegen, veröffentlichen, zurückgeben, drucken, überreichen, freigeben, preisgeben, ausliefern, herausgeben
Beispiele
  • Warum Ihr das Geld nicht herausgeben wollt, das weiß ich gar zu wohl!, Wenn also die Comantschen die beiden Damen nicht wieder herausgeben wollen, so müssen sie dafür sorgen, daß man den Aufenthaltsort derselben nicht entdecken kann; sie müssen ihre Spur verbergen., Du mußt ihm sogar alles, was du ihm abgenommen hast, auch die Felle, wieder herausgeben.", Sie jedoch hielten einen großen Rath, und es wurde beschlossen, eine Gesandtschaft zu den Kurden zu schicken; sie sollten Dich oder Deinen Leichnam herausgeben.", Ehe er ein Wort hervorbrachte, hatte er den Reiskloß im Mund und durfte ihn nicht wieder herausgeben., "Den haben wir; der Häuptling wird aber dennoch alles herausgeben müssen.", "Sie werden ohnedies getötet, weil du sie nicht herausgeben lassen willst.", Der Mann mag das Schreiben herausgeben!, Die Anezeh haben, weil man ihnen so viele Tiere genommen hat, sich an den unsern vergriffen und wollen sie nicht herausgeben., Dann müssen sie alles herausgeben, was sie euch abgenommen haben.
leftNeighbours
  • Gewinnwarnung herausgeben, Wechselgeld herausgeben, Akten herausgeben, Zeitgeschichte herausgeben, Broschüre herausgeben, Tageseinnahmen herausgeben, Bratschenwitze herausgeben, Selbstverlag herausgeben, Herzogsschwert herausgeben, Pressemitteilung herausgeben
rightNeighbours
  • herausgeben wollte, herausgeben will, herausgeben wolle
wordforms
  • herausgegeben, herausgeben, herauszugeben, herausgibt, herausgab, herausgaben, herausgebe, herausgäben, herausgäbe, herausgebt, herausgibst, herausgäbst, herausgäbt, herausgebend, herausgabst, herausgabt, herausgebest, herausgebet, herausgäbest, herausgäbet