die Zusage [pl. Zusagen]
Textbeispiele
  • Er hat eine Zusage von der Universität bekommen.
    حصل على قبول من الجامعة.
  • Nach wochenlangem Warten erhielt sie endlich eine Zusage für die Stelle.
    بعد انتظار لأسابيع، تلقت أخيرا قبولا للوظيفة.
  • Die Zusage für das Stipendium war eine große Erleichterung für ihn.
    كان القبول بالمنحة الدراسية راحة كبيرة له.
  • Ohne eine feste Zusage können wir nichts planen.
    بدون قبول ثابت، لا يمكننا تخطيط أي شيء.
  • Sie war überglücklich über die Zusage zu ihrem Traumjob.
    كانت سعيدة جدا للحصول على قبول لوظيفة أحلامها.
  • Wenn sich die 25 zusammenraufen und zusätzlich noch Länder wie Bulgarien und Rumänien aufgrund fester Zusagen integriert werden wollen - mit welchem Recht will dann gerade Deutschland den Türken bedeuten, sie hätten draußen vor der Tür zu bleiben?
    عندما تجتمع دول الاتحاد الأوروبي وتنضم إليها دول مثل رومانيا وبلغاريا على اعتبار انها تلبي شروط الاتحاد الأوروبي، فإن المرء يتساءل: كيف تستطيع ألمانيا أن توضح لتركيا انه يتوجب عليها أن تبقى خارج هذه المنظومة؟
  • Da die Menschenrechte in Guantanamo und in Abu Ghoraib ausgerechnet von der Bush-Administration mit Füßen getreten wurden, wiegt es schwer, dass der US-Präsident den Europäern gestern eine entscheidende Zusage gemacht hat.
    وإنه لأمر جيد أن يعلن بوش نيته إغلاق معتقل غوانتنامو خصوصا بعد أن داست الإدارة الأمريكية قيم حقوق الإنسان بالأقدام في غوانتنامو وسجن أبو غريب.
  • Staatsminister Gloser, der Bundesaußenminister Steinmeier auf der Sitzung vertrat, sagte "Wir erwarten, dass auch die russische Seite ihre Zusagen einhält und sich aus der von ihr errichteten Sicherheitszone zurückzieht. "
    قال وزير الدولة جلوزر الذي أناب في الجلسة عن وزير الخارجية الألمانية شتاينماير: „نتوقع أيضاً أن يلتزم الجانب الروسي بما وافق عليه وأن ينسحب من المنطقة الأمنية التي أقامها."
  • Wichtiges Thema des Gesprächs waren auch Umwelt- und Klimafragen. Deutschland hat Indonesien Zusagen in Höhe von rund 89 Millionen Euro für Projekte der Entwicklungszusammenarbeit allein für das Jahr 2008 gegeben.
    كما كانت قضايا البيئة والمناخ من الموضوعات الهامة التي تناقش فيها الوزيران. فضلاً عن ذلك وافقت ألمانيا على تقديم 89 مليون يورو لأندونيسيا لمشاريع التعاون الإنمائي في عام 2008
  • Mit Befriedigung nahm der Außenministerrat den Rückzug russischer Truppen aus den an Abchasien und Südossetien angrenzenden Zonen zur Kenntnis. Dies sei ein wichtiger zusätzlicher Schritt in der Umsetzung der getroffenen Vereinbarungen. Gleichzeitig riefen die Minister alle Parteien auf, die gegebenen Zusagen einzuhalten.
    عبر مجلس وزراء الخارجية عن ارتياحه لانسحاب القوات الروسية من المناطق المجاورة لابخازيا وأوستيا الجنوبية، فهذا يعتبر خطوة أخرى هامة في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها. وفي الوقت ذاته دعا وزراء الخارجية جميع الأطراف إلى الالتزام بوعودهم.
  • Botschafter Khalil Makkawi, Beauftragter des libanesischen Premierministers, unterstrich den Willen seiner der Regierung, diese Entscheidung verlässlich umzusetzen. Der stellvertretende UNRWA Generalkommissar Filippo Grandi dankte den bisherigen Gebern, die mit ca. 120 Millionen US Dollar Zusagen einen Beginn der auf 3 Jahre geplanten Arbeiten ermöglichten.
    أكد السفير خليل مكاوي مفوض رئيس الوزراء اللبناني على رغبة الحكومة اللبنانية في تطبيق هذا القرار بطريقة يمكن الاعتماد عليها؛ أما ممثل المفوض العام للاونروا فيليبو جراندي قد توجه بالشكر لمن قاموا بتقديم منح حتى الآن، حيث جعلوا بداية العمال المخطط تنفيذها على مدار ثلاثة أعوام ممكنة، وذلك عن طريق تعهداتهم بتقديم ما يقرب من 120 مليون دولار أمريكي.
  • Diese Zusage konnte zum neuen Schuljahr schon in die Tat umgesetzt werden und die Berufsschule wurde von der Geschäftsträgerin, Irene Plank, im Anschluss an die Eröffnung der Schutträumung offiziell übergeben.
    تم فعلياً تطبيق فعاليات هذه المنحة مع بداية العام الدراسي الجديد، كما قامت إريني بلنك القائمة على تنظيم هذا المشروع بتسليم المدرسة الصناعية رسمياً عقب افتتاح عمليات إزالة الحطام.
  • Die Staatsministerin erinnerte an die im Nationalen Integrationsplan gemachten Zusagen der Länder, bis 2012 die Leistungen der Jugendlichen aus Zuwandererfamilien an das Leistungsniveau der Einheimischen heranzuführen.
    ذكّرت وزيرة الدولة بالالتزامات التي تقدمت بها الولايات في الخطة الوطنية للاندماج والتي من شأنها الارتقاء حتى عام 2012 بانجازات الشباب من الأصول المهاجرة إلى مستوى أداء نظرائهم من الشباب الألماني.
  • Die einigermaßen erstaunten syrischen Verantwortlichen hatten wohl eher auf die Zusage weiterer Unterstützungsleistungen von Seiten der irakischen Regierung gehofft.
    المسؤولون السوريون – الذين استولى عليهم التعجب إلى حد كبير – كانوا يأملون بالأحرى في أن توافق الحكومة العراقية على سداد مبالغ أخرى لتقديم الدعم للاجئين.
  • Bedeutet das, dass die Zusagen aus der Friedenskonferenz von Annapolis bloße Lippenbekenntnisse bleiben?
    هل يعني ذلك أن وعود مؤتمر أنابولس للسلام ستبقى حبيسة الأدراج؟
Synonyme
  • Versprechen
    ارتياح ، رضًى ، تلبية ، استجابة ، مُوافقة ، تصديق ، موافقة ، استساغ ، استهناء ، رضى ، قناعة
Synonyme
  • Recht, Zustimmung, Genehmigung, Versprechen, Versicherung, Zusage, Erlaubnis, Einverständnis, Berechtigung, Eid
Beispiele
  • Nach Böhmerts Angaben hatte Braun bei der 100-Jahr-Feier des SV Werder "praktisch eine Zusage gegeben"., Diese Zusage helfe vor allem den beiden Beamten aus der Staatsschutz-Abteilung des Bundeskriminalamts vor Ort., Sie erhielt eine Zusage und ging mit auf dessen Welttournee: eineinhalb Jahre lang., Und es gab die Zusage, Berge bei einer Versetzung ins Bezirksamt Köpenick zu helfen., Die Choreoraphie zum Tanz um die goldene Zusage hat Darwin selbst aufgeschrieben., Doch statt der erhofften Zusage kam die Kürzung., Die endgültige Zusage Ankaras fehlt zwar noch, doch die Einzelheiten bis hin zu Personal und Zeitplan sind schon geklärt., Mit diesem Konzept will Eichel seine Zusage gegenüber der EU-Kommission einlösen, das gesamtstaatliche Defizit der deutschen Haushalte im Jahr 2004 nahe der Null-Marke zu begrenzen., "Die Zusage des Bundeskanzlers versetzt uns in die Lage, Planungsschritte einzuleiten", sagte Sachsen-Anhalts Verkehrsminister Jürgen Heyer (SPD)., Auch die EU hätte nicht die Zusage gemacht, die Entwicklungshilfe bis 2006 von derzeit 0,33 auf 0,39 Prozent gemessen am Sozialprodukt aufzustocken.
leftNeighbours
  • verbindliche Zusage, mündliche Zusage, gegebene Zusage, definitive Zusage, schriftliche Zusage, seine Zusage, entsprechende Zusage, gemachte Zusage, endgültige Zusage, Diese Zusage
rightNeighbours
  • Zusage gegeben, Zusage erhalten, Zusage einhält, Zusage zurückgezogen, Zusage abringen, Zusage einhalten, Zusage abgerungen, Zusage einzulösen, Zusage eingehalten, Zusage einlösen
wordforms
  • Zusage, Zusagen