Textbeispiele
  • Deutschland war einmal ein bedeutendes Herrschaftsgebiet in Europa
    كانت ألمانيا في يوم من الأيام منطقة هيمنة هامة في أوروبا
  • Das Römische Reich war ein großes Herrschaftsgebiet, das den gesamten Mittelmeerraum umfasste
    كان الإمبراطورية الرومانية منطقة هيمنة كبيرة تغطي كامل منطقة البحر الأبيض المتوسط
  • Das mittelalterliche Frankreich war ein stark fragmentiertes Herrschaftsgebiet
    كانت فرنسا في العصور الوسطى منطقة هيمنة مجزأة بشدة
  • Das Herrschaftsgebiet von Alexander dem Großen erstreckte sich von Griechenland bis nach Indien
    امتدت منطقة الهيمنة للإسكندر الأكبر من اليونان وحتى الهند
  • Das britische Empire war das größte Herrschaftsgebiet der Geschichte
    كان الإمبراطورية البريطانيا أكبر منطقة هيمنة في التاريخ
  • In Nordafrika und Nahost profitiert Frankreich nicht nur von kulturellen Bindungen in seine einstigen Herrschaftsgebiete, in denen Teile der Eliten bis heute französisch geprägt sind. Frankreich versucht auch, wirtschaftlich zu profitieren - etwa durch umstrittene Pläne oder Angebote für eine nukleare Zusammenarbeit auch mit anderen arabischen Staaten wie Ägypten oder den Vereinigten Arabischen Emiraten.
    إن فرنسا لا تستفيد فحسب من شمال أفريقا والشرق الأوسط من الروابط الثقافية مع مستعمراتها السابقة، التي ما تزال نخبها ذات ثقافة فرنسية حتى اليوم، بل تحاول أيضا الاستفادة اقتصادياً من خلال بعض الخطط والعروض المثيرة للجدل، والمتعلقة بالتعاون النووي مع دول عربية مثل مصر أو الإمارات العربية المتحدة.
  • Unter dem Dach einer "Bundesrepublik Irak" würden die schiitischen Parteien in ihrem Herrschaftsgebiet eine islamische Ordnung mit Anleihen am iranischen Modell etablieren; die Kurden würden ihre faktische Autonomie ausbauen. Umstrittene konstitutionelle Fragen und die Grenzziehung zwischen den föderalen Einheiten würden bis auf weiteres zurückgestellt.
    فتحت مظلة "جمهورية العراق الاتحادية" سوف يمكن للأطراف الشيعية أن تؤسس في مناطق نفوذها نظاما إسلاميا يقترب من النموذج الإيراني، كما يمكن للأكراد في هذه الحالة توسيع آفاق الاستقلال الذاتي المتوفر لديهم اليوم عمليا أي على أرض الواقع. وهنا كان من الضروري إرجاء البت في المسائل الدستورية المتنازع عليها وموضوع رسم الحدود بين أجزاء الدولة الاتحادية إلى أجل آخر.
  • Lhr seid ab sofort verbannt aus dem Königreich Rohan und all seinen Herrschaftsgebieten.
    أنت منفى فورا من مملكة الروهان تحت طائلة عقوبة الموت
  • Eines der verlorenen Herrschaftsgebiete, dann?
    العميل توماس ,من الجيد رؤيتك مجدداً - عدت من اجلك -
  • Eines der verlorenen Herrschaftsgebiete?
    لقد حصلنا على مهمات جيدة بعدها حللنا بعض القضايا - كبيرة -
  • Wenn Sie mir bei meinem kleinen Projekt helfen, dann helfe ich Ihnen, ein verlorenes Herrschaftsgebiet einzufordern...
    أجل ,أجل زيادة فى المراقبة على فاولر لم يعلمونا بهذا - ...لم يقولوا اى شئ بخصوص -
  • Wer ist die Herzogin von Hannover? Und was ist ein verlorenes Herrschaftsgebiet?
    هل تريد شركاء آخرين ؟ - انا لم اقل هذا -
  • Das ist der eine Weg sich ein kleines Herrschaftsgebiet zu beziehen.
    يسترجع امواله واحد منكما يمكنه ان يتعرف على الرجل الذى سيقتل فاولر أليس كذلك ؟
  • Es gibt 86 unbeanspruchte Herrschaftsgebiete in Großbritannien.
    انا اعتقدت ان اى شخص يمكنه فعل هذا
  • Nun,... das muss ein Herrschaftsgebiet und ein kleines Vermögen wert sein.
    انه الطُعم فقط - هذا ليس صحيح -