der Witwer [pl. Witwer]
أَرْمَلُ [ج. أرامل]
Textbeispiele
  • Er wurde Witwer nach dem Tod seiner Frau.
    أصبح أرملًا بعد وفاة زوجته.
  • Als Witwer fühlt er sich oft einsam.
    كأرمل ، يشعر بالوحدة غالبًا.
  • Er zog seine Kinder als Witwer groß.
    ربى أطفاله كأرمل.
  • Er lebt als Witwer in einem kleinen Haus.
    يعيش كأرمل في بيت صغير.
  • Seit dem Tod seiner Frau ist er Witwer.
    منذ وفاة زوجته ، أصبح أرملًا.
  • Farbig gegliedert: die Ausstellung "Friedliche Revolution 1989/90"Veranstalter der Ausstellung ist die Robert-Havemann-Gesellschaft. Sie wurde 1990 unter anderem von Katja Havemann, der Witwe des Regimekritikers Robert Havemann, und anderen Oppositionellen ins Leben gerufen. Ziel der Robert-Havemann-Gesellschaft ist es seither, Geschichte und Erfahrungen der Opposition und Bürgerbewegung in der DDR zu dokumentieren, zu erforschen und zu vermitteln.
    تتولى جمعية روبرت هافيمان تنظيم هذا المعرض، حيث تعني هذه الجمعية التي أسستها كاتيا هافيمان، أرملة أحد منتقدي النظام آنذاك في ألمانيا الديمقراطية وغيرهم من المعارضين، بتوثيق التاريخ وخبرات المعارضة وحركة المواطنين في ألمانيا الديمقراطية، وفي بحثها وفي نقلها للآخرين.
  • Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier hat der Witwe des verstorbenen US-Senators Edward Kennedy kondoliert. In dem Beileidsschreiben heißt es:
    قدم وزير الخارجية الألمانية د. فرانك فالتر شتاينماير التعازي لأرملة السيناتور الأمريكي إدوارد كنيدي، حيث أرسل برقية تعزية جاء فيها:
  • Schirmherrin Christina Rau, die Witwe des früheren Bundespräsidenten Johannes Rau, freute sich "über den völlig neuen Schwung" an dem nun befriedeten Ort.
    كما أعلنت السيدة/ كرستينا راو، أرملة الرئيس الألماني السابق يوهانس راو، والتي ترعى المشروع، عن سعادتها "بهذه الروح الجديدة" في المنطقة التي أصبحت الآن تتمتع بالأمن والسلام.
  • Das hat enorme Konsequenzen für die Hinterbliebenen. Witwen sind keine Witwen, so lange ihre Männer nicht identifiziert und beerdigt werden.
    الأمر الذي له تبعات وعواقب كبيرة بالنسبة لأهالي الموتى. فالأرامل لا يعتبرن أرامل، طالما لم يتم التعرّف على أزواجهن ولم يتم دفنهم.
  • Wenn Präsident Zardari der Verlierer ist, so ist Oppositionsführer Nawaz Sharif der eindeutige Sieger. Er war es, der eine Koalition mit der Pakistanischen Volkspartei der Bhuttos platzen ließ, weil der Witwer Benazirs sich weigerte, Chaudhry wiedereinzusetzen.
    وإذا كان الرئيس آصف علي زرداري هو الخاسر فإنَّ زعيم المعارضة، نواز شريف هو المنتصر الذي حقَّق هذا النصر المبين. ونواز شريف هو الذي أفشل تشكيل حكومة ائتلافية مع حزب الشعب الباكستاني بزعامة أرمل بينظير بوتو، وذلك لأنَّ هذا الأخير امتنع عن إعادة تعيين افتخار شودري.
  • Asif Ali Zardari, Witwer der ermordeten Oppositionsführerin Benazir Bhutto, ist der neue Präsident Pakistans. Sein Aufstieg vom Häftling zum Präsidenten in nur vier Jahren ist eines der erstaunlichsten Comebacks der vergangenen Jahre.
    أصبح آصف علي زرداري - أرمل زعيمة المعارضة الباكستانية بينظير بوتو - رئيس باكستان الجديد. وارتقاؤه من سجين إلى رئيس للبلاد يشكِّل العودة الأكثر إثارة للدهشة في المشهد السياسي الباكستاني الذي يمتاز بكثير من التناقضات والتداخلات والتعقيدات.
  • Da aufgrund der anhaltenden Sicherheitsprobleme bislang kaum eines der über 3.000 Massengräber im Irak geöffnet werden konnte, fehlt weiterhin die letzte Gewissheit über den Verbleib der Ehemänner. Der gesellschaftliche Status der Frauen verharrt in einer Grauzone zwischen Ehefrau und Witwe.
    لا تزال نساء الأنفال غير متأكِّدات حتى الآن من بقاء أزواجهن على قيد الحياة، وذلك لعدم التمكّن من نبش القبور الجماعية التي يبلغ عددها أكثر من ثلاثة آلاف قبر جماعي بسبب الأوضاع الأمنية غير المستقرة. لا تزال حالة نساء الأنفال الاجتماعية غير محددة ومعلَّقة ما بين المتزوِّجات والأرامل.
  • Das Buch spielt im Palästina des 19. Jahrhunderts, wo ein jüdischer Siedler aus Europa sich des fruchtbaren Bodens der einheimischen Bauern mit allerlei Tricks zu bemächtigen versucht. Die Affäre mit einer arabischen Witwe dient auch dazu. Deren Sohn wiederum besitzt prophetische Fähigkeiten und beschreibt in seinem Tagebuch, wie in nicht allzu ferner Zukunft anstelle seines Dorfes Hochhäuser der jüdischen Kolonisten stehen und die ursprünglichen Bewohner in Vergessenheit geraten werden.
    تدور أحداث هذه الرواية في فلسطين في القرن التاسع عشر. بكل الحيل يحاول مستوطن إسرائيلي الاستيلاء على الأرض الخصبة التي يزرعها الفلاحون الفلسطينيون، ومن تلك الحيل العلاقة الغرامية التي يقيمها مع الأرملة العربية. ابن الأرملة يستطيع أن يكشف حجاب الغيب وكأنه نبي، فيصف في مذكراته اليومية كيف ستعلو في قريته قريباً العمارات التي يشيدها المستوطنون اليهود الاستعماريون، وكيف سيطوي النسيان السكان الأصليين.
  • Beide Forderungen haben bei der PPP keine hohe Priorität. Ihr Parteiführer Asif Zardari, Witwer der ermordeten Benazir Bhutto, spricht stattdessen von nationaler Versöhnung und hat mehrfach erklärt, nicht an einer Rache für den Mord an seiner Frau interessiert zu sein – eine Haltung, die ihm zweifellos zur Ehre gereicht.
    لا يحظى كلا الطلبين بالأولوية القصوى لدى حزب الشعب الباكستاني. فبدلاً من ذلك يتحدّث زعيمه، آصف زرداري أرمل الراحلة بينظير بوتو، عن مصالحة وطنية وقد صرّح عدة مرات بأنَّه لا يفكّر بالانتقام لاغتيال زوجته - لا شككّ في أنَّ هذا الموقف رفع من مكانته.
  • Khaleda Zia (61) steht der "Bangladesh National Party" (BNP) vor. Sie ist die Witwe des 1981 ermordeten Militärgenerals und ehemaligen Präsidenten Bangladeschs. Nach seinem Tod wurde sie auf den politischen Schild ihres Mannes gehoben.
    تشغل خالدة ضياء البالغة من العمر 61 عامًا رئاسة "حزب بنغلادش الوطني". وهي أرملة رئيس بنغلادش الأسبق الجنرال الذي اغتيل في عام 1981. بعد رحيل زوجها تمّ تنصيبها في المنصب السياسي الذي كان يحتله زوجها.
Synonyme
  • veraltet: Witmann, Wittmann
Synonyme
  • Witwer, Waise, Leidtragender, Hinterbliebener, Trauernder
Beispiele
  • Witwer und Urnensammler gehen ins Garn wie die Wachteln., Man hielt das Trauerjahr und war in aller Aufrichtigkeit ein tiefbetrübter Witwer oder eine "hochbetrübteste Witwe"., Koenigk, als wir nach Swinemünde kamen, war schon mehrere Jahre lang Witwer und lebte zurückgezogener als andere., Nur der >Witwer< mit seinem Blick in Vergangenheit und Zukunft steht vielleicht noch höher., Dubslav von Stechlin blieb also Witwer., Von Ermüdung meinerseits nicht die Spur; ich war bloß traurig, daß wir schon in Köln waren." Stiehl heiratete später eine Frau v. M.; er Witwer, sie Witwe., "Wir werden keinen nötig haben", erwiderte ihm der Witwer, indem er sich erhob., "Ich erwartete nichts anderes", entgegnete der Witwer. "Nur muß ich, so peinlich das auch sein mag, auf einige Eile in der Austragung dieser Angelegenheit dringen., Mit siebzehn Jahren habe sie sich gegen den Willen ihrer Familie mit einem früheren Offizier, einem Witwer, verheiratet, dem sie schon als Backfisch eine abgöttische Verehrung entgegenbrachte., Ein Witwer, der eine Frau nimmt, kann sie nicht herzlicher bitten, mit dem Kinde seiner ersten gut zu sein, als ich es für den Theodor getan.
leftNeighbours
  • trauernden Witwer, Witwen Witwer, trauernde Witwer, zweifacher Witwer, arbeitslosen Witwer, lustiger Witwer, älteren Witwer, attraktiven Witwer, einsamen Witwer, junge Witwer
rightNeighbours
  • Witwer verheiratet, Witwer geworden, Witwer Bobby, Witwer Paul, Witwer verliebte, Witwer sowieso
wordforms
  • Witwer, Witwers, Witwern