der Wert [pl. Werte]
Textbeispiele
  • Die Bedeutung, die du den Details gibst, wird die endgültige Qualität der Arbeit bestimmen.
    الأهمية التي تعطيها للتفاصيل سوف تحدد جودة النهائي من العمل.
  • Man kann die entscheidende Bedeutung von Gesundheitsentscheidungen im menschlichen Leben nicht ignorieren.
    لا يمكن تجاهل الأهمية الحاسمة للقرارات الصحية في حياة الإنسان.
  • Die große Bedeutung der Bildung macht sie zu einer Angelegenheit, die berücksichtigt werden muss.
    الأهمية العظمى للتعليم تجعله مسألة يجب أن تأخذ بعين الاعتبار.
  • Die Bedeutung des Sports im Leben der Menschen resultiert aus seinen verschiedenen gesundheitlichen Vorteilen.
    تأتي أهمية الرياضة في حياة الناس من فوائدها الصحية المختلفة.
  • Die Mutter ist die wichtigste Person im Leben eines Kindes.
    الأم هي الشخصية ذات الأهمية القصوى في حياة الطفل.
  • Das ist nicht, so betont Ramadan mit hochgezogener Augenbraue, was die Europäer als europäischen Wert bezeichnen.
    وأكد رمضان مستنكراً: إن هذه ليست القيم التي تتماشى مع يصفه الأوروبيون بالقيم الأوروبية.
  • Die christlich-säkulare Mehrheitskultur wisse – gerade in Deutschland –, wie lange der Weg zu den europäischen Werten sei, wie viele Rückschläge es gegeben habe.
    إن الثقافة المسيحية العلمانية ذات الأغلبية تدرك – في ألمانيا بالخصوص- مدى طول الطريق إلى القيم الأوروبية وعدد الانتكاسات التي مرت بها.
  • Ohne diese ist die Definition unscharf und könnte einem Mangel an begrifflicher Vollständigkeit widerspiegeln, da Freiheit der Märkte ohne Teilnahme und Vorhandensein der Institutionen, die sich für Werte des kapitalistischen Marktes einsetzen, an dessen Spitze die politische Freiheit und Chancengleichwertigkeit stehen, keine Bedeutung hat.
    بغير ذلك فإن الوصف يصبح مُشوَّهاً، وربما يعكس قصوراً مفاهيمياً، إذ لا معنى لحرية الأسواق دون مشاركة ووجود مؤسسات تدافع عن قيم السوق الرأسمالي الذي تأتي الحرية السياسية وتكافؤ الفرص في مقدمته.
  • Beispielsweise hat China 3 Milliarden in Blackstone Aktien investiert. Sie haben allerdings 20% ihres Wertes zwischen dem Zeitraum ihrer Datierung ihrer Börseneinführung im Juni letztes Jahres bis August dieses Jahres verloren.
    وللمثال استثمرت الصين 3 بلايين دولار في أسهم (بلاكستون)، لكن هذه خسرت 20 في المائة من قيمتها بين تاريخ إدراجها في البورصة 22 حزيران (يونيو) الماضي، و8 آب من السنة جارية.
  • China Investment Corporation (CIC) investiert 200 Milliarden im Ausland, und läuft damit Gefahr, sowohl den Wert der Aktien als auch den Dollarwert zu verlieren.
    وتستثمر «تشاينا أنفستمنت كورب» 200 بليون دولار في الخارج، معرّضة للخسارة سواء في قيمة الأسهم أو في قيمة الدولار
  • Andererseits haben die gestiegenen Gewinne der Unternehmen in meisten Regionen der Welt, die zum Anstieg der Aktienkurse und daher des Volumens und des Werts der Fusionen und Übernahmen geführt haben, eine wichtige Rolle beim Anstieg des Volumens der ausländischen Direktinvestition gespielt.
    من جهةٍ ثانية، كان لتزايد أرباح الشركات في معظم أقاليم العالم وما تمخض عنه من ارتفاع أسعار الأسهم ومن ثم حجم وقيمة عمليات الاندماج والتملك دور فاعل في زيادة حجم التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر.
  • Der Indikator sank ungewöhnlich stark auf 4851 Punkte und überschritt dabei die psychologische Barriere, da es bisher üblich war, dass der Index nicht unter 5000 Punkte sinken durfte, somit verlor er innerhalb eines Jahres in der Züricher Börse 34% von seinem Wert.
    وقد تدنى مؤشر التداول إلى 4851 نقطة متجاوزا بذلك ما يوصف بالحاجز النفسي للتعاملات. فقد جرى العرف على أنه ينبغي ألا يقل عن 5000 نقطة، ليفقد مؤشر التداول في بورصة زيورخ 34% من قيمته خلال عام واحد.
  • Denn Swiss RE-Aktien, der weltweit führende Rückversicherer, haben 80% von ihrem Wert verloren, Swiss Life 79,59%, UPS-Bank 70%, Julius-Bär-Bank 61% und Credit-Swisse-Bank 50%.
    فأسهم ‘سويس ري’ المصنفة الأولى عالميا في مجال التأمينات التعويضية فقدت 80% من قيمتها، و’سويس لايف’ للتأمينات فقدت 79.59% و’يو بي أس’ 70% و’يوليوس بير’ 61% و’كريدي سويس’ 50%.
  • Aktien der größten Bank in der Schweiz haben 70% von ihrem Wert verloren (Archiv des französischen Agenturs)
    قيمة أسهم أكبر بنك سويسري فقدت 70% من قيمتها (الفرنسية-أرشيف)
  • immer wieder neu entscheiden, sonst ist der Grundsatz nichts wert.
    دائما، قرارا جديدا؛ وإلا سيفقد المبدأ معناه.
Synonyme
  • Preis | Belegung
Synonyme
  • Kosten, Preis, Wert, Meinung, Bedeutung, Sinn, Gewinn, Qualität, Ruf, Zustand
Beispiele
  • Es wird mehr Wert auf die Qualität des Managements gelegt werden., Ziel der Leiterin: Emotionen wecken, damit Besucher den Wert der Landschaft erkennen und sich für ihren Schutz einsetzen., Welchen Wert sollte das dann schon noch haben?, Im Durchschnitt schafft aber seine Arbeitskraft mehr Wert, als die Kosten dieser Reproduktion ausmachen., Das darf man, wenn man Wert darauf legt, Türen einzurennen, die seit vielen Jahrzehnten offen stehen., Wenn amerikanische Anwälte bei Scheidungen das Vermögen der Ehepartner schätzen, berücksichtigen sie den Wert der Meilenkontos., "Allerdings legte die ARD Wert darauf, dass sich so etwas nicht wiederholt," sagte Gartzke., Den fairen Wert sieht Rothauge bei 31 Euro und hält die momentane Kursschwäche der Telekom für "dramatisch übertrieben"., "Das ist längst bekannt und hat auf den fairen Wert der Aktie keinen Einfluss", sagt er., Nach den Worten von Pressesprecher Hans Ehnert sieht die Telekom momentan keinen Bedarf, den Wert von VoiceStream neu zu bewerten.
leftNeighbours
  • im Wert, legt Wert, fairen Wert, großen Wert, besonderen Wert, Besonderen Wert, legen Wert, lege Wert, niedrigsten Wert, niedrigste Wert
rightNeighbours
  • Wert von, Wert darauf, Wert verloren, Wert legt, Wert gelegt, Wert eingebüßt, Wert an sich, Wert lege, Wert gewonnen, Wert beimisst
wordforms
  • Wert, Werte, Werts