die Liquidität [pl. Liquiditäten]
سُيُولَةٌ [ج. سيولات]
Textbeispiele
  • Ein Unternehmen mit hoher Liquidität kann seine Schulden leichter bezahlen.
    شركة ذات سيولة عالية يمكنها دفع ديونها بسهولة أكبر.
  • Die Liquidität eines Unternehmens ist ein wichtiger Indikator für seine finanzielle Gesundheit.
    سيولة الشركة هي مؤشر مهم لصحتها المالية.
  • Banken bewerten die Liquidität eines Unternehmens, um seine Kreditwürdigkeit zu bestimmen.
    تقيم البنوك سيولة الأعمال لتحديد جدارتها الائتمانية.
  • Hohe Liquidität erhöht die Fähigkeit eines Unternehmens, in Notfällen zu bezahlen.
    تعزز السيولة العالية من قدرة الشركة على الدفع في حالات الطوارئ.
  • Die Liquidität ist ein kritischer Aspekt bei der Bestimmung der langfristigen Rentabilität eines Unternehmens.
    السيولة هي جانب حاسم في تحديد الربحية الطويلة الأمد للشركة.
  • In ihrer Ausarbeitung kamen die Wissenschaftler zu dem Schluss, dass bessere Regeln für die Märkte ebenso wichtig sind wie staatliches Engagement für niedrige Zinsen und höhere Liquidität.
    وقد توصل العلماء الذين قدموا تلك الاقتراحات إلى نتيجة مفادها وضع قواعد أفضل للأسواق لها نفس الدرجة من الأهمية التي توليها الدولة عند قيامها بالتزاماتهما لتحقيق فوائد أدنى وسيولة أعلى.
  • nimmt Kenntnis von dem Vorschlag, Sonderziehungsrechte für Entwicklungszwecke zuzuteilen, und ist der Auffassung, dass jede Evaluierung der Zuteilung von Sonderziehungsrechten in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen über den Internationalen Währungsfonds und der gültigen Geschäftsordnung des Fonds erfolgen muss, was die Berücksichtigung des weltweiten Bedarfs an Liquidität auf internationaler Ebene erfordert;
    تلاحظ الاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، وتعتبر أن أي تقدير لمخصصات حقوق السحب الخاصة لا بد وأن يحترم النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي والنظام الداخلي المعمول به في الصندوق، الذي يقضي بأخذ الاحتياج العالمي للسيولة على المستوى الدولي في الاعتبار؛
  • nimmt Kenntnis von dem Vorschlag, Sonderziehungsrechte für Entwicklungszwecke zuzuteilen, und ist der Auffassung, dass jede Evaluierung der Zuteilung von Sonderziehungsrechten in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen über den Internationalen Währungsfonds und der gültigen Geschäftsordnung des Fonds erfolgen muss, was die Berücksichtigung des weltweiten Bedarfs an Liquidität auf internationaler Ebene erfordert;
    تلاحظ الاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، وترى أن أي تقدير لمخصصات حقوق السحب الخاصة يجب أن يحترم النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي والنظام الداخلي المعمول به في الصندوق الذي يقضي بأخذ الاحتياج العالمي للسيولة على المستوى الدولي في الاعتبار؛
  • bekräftigt die Politik der Streuung der Anlagen des Fonds über alle geografischen Regionen, wenn dies den Interessen der Mitglieder und Versorgungsempfänger des Fonds dient, im Einklang mit den vier Kriterien der Sicherheit, der Rentabilität, der Liquidität und der Konvertibilität;
    تؤكد من جديد سياسة تنويع استثمارات الصندوق في مختلف المناطق الجغرافية، حيثما يخدم ذلك مصالح المشتركين في الصندوق والمستفيدين منه، وفقا للمعايير الأربعة المتمثلـة فـي السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل؛
  • Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erhöhung der weltweiten Liquidität bei der Überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.
    ونعترف بأن الزيادة في السيولة العالمية تؤدي دورا مفيدا في التغلب على الأزمة المالية.
  • Wir sind uns auȣerdem dessen bewusst, dass erweiterte SZR dazu beitragen können, die weltweite Liquidität zur Behebung der durch die Krise verursachten akuten finanziellen Defizite zu erhöhen und künftige Krisen zu vermeiden.
    ونعترف أيضا بما تنطوي عليه حقوق السحب الخاصة الموسعة من إمكانية المساعدة على زيادة السيولة العالمية تصديا لنقص الموارد المالية الحاد الذي سببته هذه الأزمة، والمساعدة على منع الأزمات في المستقبل.
  • begrüȣt die fortgesetzten Bemühungen des Generalsekretärs als Treuhänder für die Anlage der Vermögenswerte des Fonds, die Anlagen zwischen entwickelten Märkten und aufstrebenden Märkten zu streuen, und ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass in Anbetracht der derzeitigen Volatilität der Märkte Entscheidungen betreffend die Anlagen des Fonds in jedem Land mit besonderer Umsicht umgesetzt werden, unter voller Berücksichtigung der vier Hauptkriterien für Kapitalanlagen, nämlich Sicherheit, Rentabilität, Liquidität und Konvertierbarkeit.
    ترحب باستمرار الجهود التي يبذلها الأمين العام، بوصفه المسؤول الائتماني عن استثمار أصول الصندوق، من أجل تنويع استثماراته بين الأسواق المتقدمة النمو والأسواق الناشئة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، في ظل التقلبات التي تشهدها الأسواق في الوقت الراهن، توخي الحذر الشديد في تنفيذ القرارات المتعلقة باستثمارات الصندوق في أي بلد، مع المراعاة التامة لمعايير الاستثمار الأربعة الرئيسية، وهي السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
  • stellt fest, dass der Rat dem Anlageverwaltungsdienst des Fonds nahe gelegt hat, sich so weit wie möglich an die Grundsätze des Globalen Paktes zu halten, ohne die vier festgeschriebenen Anlagekriterien Sicherheit, Rentabilität, Liquidität und Konvertibilität zu gefährden, und dass er den Anlageverwaltungsdienst nachdrücklich aufgefordert hat, sich weiter um die Beitreibung der von mehreren Mitgliedstaaten geschuldeten Steuerrückerstattungen zu bemühen;
    تلاحظ أن المجلس شجع دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق على التقيد بمبادئ الاتفاق العالمي، قدر الإمكان، دون أن تعرض للخطر معايير الاستثمار الأربعة المحددة وهي السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل، وحث دائرة إدارة الاستثمارات على مواصلة بذل جهودها لجمع مبالغ استرداد الضرائب المستحقة على عدة دول أعضاء؛
  • bekräftigt die Politik der Streuung der Anlagen des Fonds über alle geografischen Regionen, wenn dies den Interessen der Mitglieder und Versorgungsempfänger des Fonds dient, im Einklang mit den vier Kriterien der Sicherheit, der Rentabilität, der Liquidität und der Konvertibilität.
    تؤكد من جديد سياسة تنويع استثمارات الصندوق في مختلف المناطق الجغرافية، حيثما يخدم ذلك مصالح المشتركين في الصندوق والمستفيدين منه، وفقا للمعايير الأربعة المتمثلـة فـي السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
  • nimmt Kenntnis von dem Vorschlag, Sonderziehungsrechte für Entwicklungszwecke zuzuteilen, und ist der Auffassung, dass jede Evaluierung der Zuteilung von Sonderziehungsrechten in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen über den Internationalen Währungsfonds und der gültigen Geschäftsordnung des Fonds erfolgen muss, was die Berücksichtigung des weltweiten Bedarfs an Liquidität auf internationaler Ebene erfordert;
    تلاحظ الاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، وترى أن أي تقدير لمخصصات حقوق السحب الخاصة يجب أن يحترم النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي والنظام الداخلي المعمول به في الصندوق، الذي يقضي بأخذ الاحتياج العالمي للسيولة على المستوى الدولي في الاعتبار؛
Synonyme
  • Zahlungsfähigkeit, Solvenz : Flüssigkeit
Synonyme
  • Liquidität, Bonität, Zahlungsfähigkeit, Solvenz
Beispiele
  • Die Liquidität sei gesichert, heißt es in einer Mitteilung., Die Banken füllen die Automaten nur spärlich wieder auf, um ihre Liquidität zu sichern., "Sobald die Wirtschaft an Fahrt gewinnt, könnte das Ausmaß an Liquidität Grund zur Sorge geben.", Zudem sei trotz einer Abschwächung des Geldmengenwachstums M3 die Liquidität in der Euro-Zone hoch., Insofern bedeute der Verlust auch keinen Abfluss von Mitteln, der die Liquidität beeinträchtige., Angesichts der im Vergleich zu den Vorjahren deutlich niedrigeren Liquidität sei es notwendig gewesen, zur Zwischenfinanzierung einen mittelfristigen Kredit aufzunehmen", hatte Vorstandschef Hans-Joachim Wolff in der Vorwoche erklärt., Luft zum Atmen hat sich Walter Bau durch einen Kredit über 100 Mio. Euro zur Sicherung seiner Liquidität verschafft., Bei Walter Bau schmilzt die Liquidität, Dies schaffe Vertrauen und könne Investoren und damit die notwendige Liquidität an den Markt zurückholen., In Analystenkreisen hieß es, es gebe offenbar Probleme bezüglich der Liquidität und Finanzstruktur des Unternehmens.
leftNeighbours
  • hohe Liquidität, genügend Liquidität, ausreichend Liquidität, vorhandene Liquidität, zusätzliche Liquidität, nötige Liquidität, ausreichende Liquidität, überschüssige Liquidität, geringe Liquidität, hoher Liquidität
rightNeighbours
  • Liquidität entzogen, Liquidität vorhanden, Liquidität am Markt, Liquidität zugeführt, Liquidität versorgen, Liquidität versorgt, Liquidität zur Verfügung, Liquidität im Handel, Liquidität sicherzustellen, Liquidität zugeflossen
wordforms
  • Liquidität, Liquiditäts