Textbeispiele
  • Der Präsident hat ein Flugverbot über das Konfliktgebiet verhängt.
    الرئيس فرض حظر جوي فوق منطقة النزاع.
  • Aufgrund der extremen Wetterbedingungen wurde ein Flugverbot ausgesprochen.
    بسبب الأحوال الجوية القاسية، تم إصدار حظر جوي.
  • Wegen des Vulkanausbruchs gilt ein Flugverbot.
    بسبب ثوران البركان، ينطبق حظر الطيران.
  • Infolge der Pandemie wurde ein temporäres Flugverbot eingeführt.
    نتيجة للجائحة، تم فرض حظر طيران مؤقت.
  • Das Flugverbot betrifft alle kommerziellen Airlines.
    يؤثر حظر الطيران على جميع شركات الطيران التجارية.
  • e) Verhängung eines Flugverbots für alle in Liberia eingetragenen Luftfahrzeuge, die in seinem Hoheitsbereich eingesetzt werden, bis es sein Luftfahrzeugregister gemäß Anhang VII des Chicagoer Abkommens von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt aktualisiert und dem Rat die aktualisierten Angaben betreffend die Eintragung und die Eigentumsverhältnisse jedes in Liberia eingetragenen Luftfahrzeugs bereitstellt;
    (هـ) إيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا عن العمل ضمن ولايتها القضائية إلى أن تستكمل سجل طائراتها بموجب المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي لعام 1944 وتقدم للمجلس معلومات مستكملة عن تسجيل وملكية كل طائرة مسجلة في ليبريا؛
  • Waren es neue wissenschaftliche Informationen, die dazugeführt haben, dass das Flugverbot aufgehoben wurde, oderspiegelten sich darin persönliche und wirtschaftlich schwierige Umstände wider, die durch das Verbot hervorgerufen wurden?
    ولكن هل كانت معلومات علمية جديدة هي التي أدت إلى رفع الحظرعلى الرحلات الجوية، أم أن ذلك كان انعكاساً للصعوبات، الشخصيةوالاقتصادية، الناجمة عن الحظر؟
  • Die Entscheidung, Flugverbote zu erlassen basierte auf der Perspektive, dass jegliche Menge an Asche in der Atmosphäre ein Risiko für Flugzeuge darstellt und dass es Aufgabe der Regierungist, unabhängig davon, wie gering dieses Risiko auch sein mag,„dafür zu sorgen, dass Sicherheit an erster Stelle steht“, wie esder britische Premierminister Gordon Brown formulierte.
    والواقع أن القرار الذي اتخذ بحظر الرحلات الجوية كان مستنداًإلى وجهة نظر مفادها أن أي مستوى من الرماد البركاني في الغلاف الجوييفرض بعض الخطر على الطائرات، وأن هذا الخطر مهما كان ضئيلاً فإنوظيفة الحكومة، طبقاً لتعبير رئيس الوزراء البريطاني جوردون براون"تتلخص في ضمان سلامة الناس أولا".
  • Nachdem die Vereinten Nationen im Jahr 1992 eininternationales Flugverbot über Libyen verhängt hatten, erwiesensich die libyschen Grenzübergänge nach Ägypten als unentbehrlichfür die libysche Wirtschaft (und möglicherweise für Gaddafispolitisches Überleben).
    وبعد القرار الذي اتخذته الولايات المتحدة بفرض حظر دوليللطيران ضد ليبيا في عام 1992، أثبتت معابرها البرية مع مصر أهميتهاالحاسمة بالنسبة للاقتصاد الليبي (بل وربما بالنسبة لبقاء القذافيسياسيا).
  • Wie weit ist die FAA mit der Umsetzung des Flugverbots?
    إلى أي مدى وصلت وكالة المراقبة الجوية من انزال الطائرات؟
  • Die Luftfahrtbehörde hat für einige Maschinen ein Flugverbot verhängt, ist aber nur ne Vorsichtsmaßnahme. - Wirklich?
    وكالة المراقبة الجوية قامت بإنزال بعض الطائرات، لكنه مجرد إجراءً وقائي
  • Es herrscht doch immer noch Flugverbot, oder?
    نعم، هذه ليست رحلة تجارية
  • Ab sofort haben die Bauernjungs Flugverbot.
    لأني أقول لكم أن هذان القرويان محرومان من الطيران
  • Um 9.25 Uhr verfügte John Garney der Chef der FAA ein allgemeines Flugverbot,
    في الساعة 9:45, جان جارفي, رئيس هيئة الطيران المدني أصدر أوامره بأن لا تقلع أي طائرة
  • Hören Sie zu, ja, ich bin auf der Flugverbots-...
    إسمـع ، نـعم ليس مصرحٌ لي في الطيران