verstört [verstörter ; am verstörtesten ]
Textbeispiele
  • Er sah verstört aus nachdem er die Nachricht erhalten hat
    بدا مشوشًا بعد أن تلقى الخبر.
  • Seine verstörte Miene ließ sie innehalten.
    جعلت تعابير وجهه المشتتة تتوقف.
  • Sie ist verstört durch das ständige Geschrei.
    هي مشوشة بسبب الصراخ المستمر.
  • Er war verstört wegen der plötzlichen Veränderung der Pläne.
    كان مشوشًا بسبب التغيير الفجائي في الخطط.
  • Sie konnte nicht schlafen, sie war zu verstört.
    لم تستطع النوم، كانت مشوشة جدا.
  • Er hat auch als erster ausländischer Staatschef dem neuen libanesischen Kompromiss-Präsidenten Suleiman seine Aufwartung gemacht. Sarkozy bemüht sich um eine Annäherung an den syrischen Präsidenten Bashar Al-Assad, der seinerseits Friedenssignale aussendet - und verstört damit Washington.
    كما كان ساركوزي أول رئيس دولة أجنبية يحظى بزيارة تعرف على الرئيس اللبناني التوافقي الجديد ميشال سليمان. وعلى الرغم من انزعاج واشنطن يحاول ساركوزي أيضا التقرب من الرئيس السوري بشار الأسد، الذي ألمح إلى استعداده للسلام.
  • Angesichts der vermeintlichen Affronts rund um dieolympische Fackel in London, Paris und San Francisco hören sich die Chinesen heute beinahe genauso verstört an wie die Amerikaner im Jahr 2001: „ Warum hassen sie uns so sehr?“ “ Was haben wir Ihnengetan?”
    واليوم يشعر الصينيون بالذهول إزاء المعاملة السيئة المفترضةللشعلة الأوليمبية في لندن، وباريس، وسان فرانسيسكو، تماماً كما شعرالأميركيون بالذهول في العام 2001 حين كانوا يتساءلون "لماذا يكرهونناإلى هذا الحد؟ ماذا فعلنا بهم؟".
  • Selbst wenn der „ Junge General“ oder seine Tante sich nichtals verstörte Größenwahnsinnige erweisen sollten, eröffnet sichdurch den bevorstehenden Machtwechsel eine neue Ära der Unsicherheit, insbesondere in Anbetracht der wirtschaftlichen Probleme Nordkoreas.
    ولكن حتى لو تبين أن "الجنرال الشاب" ـ أو عمته ـ ليس مصاباًبجنون العظمة فإن التحول الذي يلوح في الأفق الآن يفتح الأبواب علىمصراعيها لعصر جديد من عدم اليقين، وخاصة في ضوء المحنة الاقتصاديةالتي تعيشها كوريا الشمالية.
  • Schon allein die bloße Zahl verstörter und desorientierterjunger Menschen hat die Integrationsfähigkeit des französischen Systems überfordert – obwohl seine Fähigkeiten in dieser Hinsichteigentlich beeindruckend sind.
    وبطبيعة الحال فقد أربكت الأعداد الهائلة من الشباب المضطربالحائر قدرة النظام الفرنسي على استيعابهم ـ حتى مع أن قدرات النظامفي هذا المجال تثير الإعجاب حقاً.
  • Dabei ist Chinas wirtschaftliche Wiedergeburt – von deren Auswirkungen einige diese patriotische alte Frau so verstörten –das bemerkenswerteste Ereignis der jüngeren Weltgeschichte.
    ورغم ذلك فإن النهضة الاقتصادية التي حققتها الصين ـ والتيأزعجت بعض آثارها هذه المرأة الوطنية المسنة ـ تشكل الحدث الأبرز فيتاريخ العالم الحديث.
  • Die amerikanische Öffentlichkeit ist über die Anhäufungöffentlicher Schulden zutiefst verstört, und die republikanische Opposition war äußerst erfolgreich dabei, den Crash von 2008 – unddie daran anschließende Rezession und hohe Arbeitslosigkeit – aufdie Unfähigkeit der Regierung zu schieben und zu behaupten, das Konjunkturpaket sei großenteils Verschwendung gewesen.
    ذلك أن عامة الناس في الولايات المتحدة يشعرون بقلق بالغ إزاءتراكم الديون العامة، كما كانت المعارضة من جانب الجمهوريين بالغةالنجاح في تحميل الحكومة "وتصرفاتها الخرقاء" المسؤولية عن انهيار2008 ـ وما ترتب على ذلك الانهيار من ركود وارتفاع مستويات البطالة ـفضلاً عن ادعائها بأن حزمة التحفيز قد أهدرت إلى حد كبير.
  • Die chinesische Regierung, die diese Entwicklung und ihren Kontext verfolgt, scheint hiervon zutiefst verstört zusein.
    بعد مراقبة هذه التطورات وتحليل السياق المحيط بها، أبدتالحكومة الصينية انزعاجاً شديداً.
  • Ohne diese gefühlsmäßige Bindung zu Israel und verstört vondessen Politik in den besetzten Gebieten, verkörpert Obama das Schreckgespenst eines Weißen Hauses, das mit dem jüdischen Staatweder durch emotionale Bindung noch durch gemeinsame Interessenverbunden ist.
    إن أوباما ، الذي لا يحركه ارتباط عاطفي بقضية إسرائيل، والذييشعر بانزعاج عميق إزاء السياسات التي تمارسها إسرائيل في الأراضيالمحتلة، يمثل شبح البيت الأبيض الذي لا يحمل حباً للدولة اليهوديةولا يشترك معها في أي مصلحة.
  • Er war bereits überaus verstört, war es immer gewesen, seit sein Vater starb.
    كانت بالفعل حالته النفسيه خطيره منذ ان مات والده
  • Weshalb du so verstört bist.
    مهما يكن أنه يُزعجُك
Synonyme
  • bestürzt, durcheinander, entgeistert, erschüttert, fassungslos, konfus, konsterniert
Synonyme
  • ablenken, verunsichern, irritieren, beirren, verwirren, verstören, durcheinanderbringen, irremachen, desorientieren
Beispiele
  • - Keiner vermag eine Silbe laut werden zu lassen über das, was geschehen - Man geht in tiefem Schweigen, verstört, auseinander -", Er ist blaß wie der Tod, verstört in seinem ganzen Wesen, kurz, ein ganz anderer worden, als er sonst war. - Um zehn Uhr morgens besuchte ich ihn, fürchtend, er werde noch in den Federn liegen., Fest gebannt, ohne Kraft sich zu regen, erwartete sie das Gräßliche; doch wie geschah ihr; als die Türe aufging und sie bei dem Scheine der Nachtlampe auf den ersten Blick den ehrlichen Baptiste erkannte; der sah leichenblaß aus und ganz verstört., Ganz verstört eilt ich nach Hause, und ihr könnt wohl denken, daß ich, zu tief von dem grauenvollen Geheimnis ergriffen, auch nicht den mindesten nur wahrscheinlichen Zusammenhang der Sache mir in den ersten Tagen denken konnte., Man kennt ja die Possen." - In dem Augenblick trat Veronika herein, blaß und verstört, wie sie jetzt gewöhnlich war., Als der alte Obersteiger, der eben aus dem Förderschacht gestiegen, ihn gewahrte, rief er: "Um Christus willen, was ist die widerfahren, Elis, du siehst blaß und verstört aus wie der Tod!, - ist es, im Innern verstört, nicht leichter zu lachen, als gleichgültig zu scheinen?, Am andern Morgen wollte ich zu meiner Wirtin herab, um ihr zu erzählen, welch eine greuliche Erscheinung mir den Schlaf verstört habe., Als der alte Obersteiger der eben aus dem Förderschacht gestiegen, ihn gewahrte, rief er. "Um Christus willen, was ist dir widerfahren, Elis, du siehst blaß und verstört aus wie der Tod!, Er sieht blaß aus und verstört, er vernimmt nur mit halbem Ohr unser Gespräch, er scheint, während er doch nun gewiß mit lebendigem gesunden Leibe hier unter uns sitzt, geistig sich ganz woanders zu befinden."
leftNeighbours
  • völlig verstört, zutiefst verstört, ganz verstört, tief verstört, ziemlich verstört, leicht verstört, Völlig verstört, blickte verstört, reagierte verstört, sichtlich verstört
rightNeighbours
  • verstört aussah, verstört blickenden, verstört Anleger, verstört drein, verstört brilliant, verstört wirkende, verstört umher, verstört zurückließ, verstört gewirkt, verstört verbogen
wordforms
  • verstört, verstörte, verstörten, verstörend, verstören, verstöre, verstörst, verstörtest, verstörest, verstöret, verstörtet