Textbeispiele
  • Die Bevölkerungsmehrheit in diesem Land spricht Spanisch.
    غالبية السكان في هذا البلد يتحدثون الإسبانية.
  • Die Bevölkerungsmehrheit unterstützt die neue Politik.
    غالبية السكان يدعمون السياسة الجديدة.
  • Die Bevölkerungsmehrheit lebt in städtischen Gebieten.
    غالبية السكان يعيشون في المناطق الحضرية.
  • Die Bevölkerungsmehrheit ist unter 30 Jahre alt.
    غالبية السكان أقل من 30 سنة.
  • Die Bevölkerungsmehrheit verfügt über einen Hochschulabschluss.
    غالبية السكان لديهم شهادة جامعية.
  • Es ist damit wohl die Stunde der Schiiten angebrochen. Die viele Dekaden unterdrückte Bevölkerungsmehrheit muss nun die Größe aufbringen, den politisch marginalisierten Sunniten die Hand zu reichen.
    دقّت الآن ساعة الشيعة وسيكون عليهم الآن إظهار ترفعهم بعد عقود الاضطهاد التي تعرضوا لها من خلال مدّ اليد إلى السنة الذين تهمشوا سياسيا.
  • "Muslime sind hier eine Minderheit und schon die muslimischen Dynastien, die in Indien herrschten, mussten ihre Religiosität mäßigen, denn die Bevölkerungsmehrheit gehörte einer anderen Religionsgemeinschaft an", erklärt der Theologe.
    ويوضح الفقيه الإصلاحي قائلاً: "إن المسلمين هنا لا يشكلون سوى أقلية، الأمر الذي دفع حتى العائلات المسلمة التي حكمت الهند إلى أن تكون معتدلة في تدينها، لأن غالبية الشعب تنتمي إلى ديانة أخرى".
  • Aber Muslime in Indien sind nicht nur öfter brachialer Gewalt durch Hindu-Nationalisten und ausgesetzt, sondern haben im Vergleich zur hinduistischen Bevölkerungsmehrheit in Indien außerdem weniger Zugang zu Bildung, sind ärmer und im öffentlichen Dienst unterrepräsentiert.
    لكن المسلمين في الهند ليسوا تحت وطأة عنف القوميين الهندوس وحسب، وإنما لا يحصلون سوى على فرص تعليم قليلة فقط، مقارنة بالغالبية الهندوسية. كما أنهم يعيشون أوضاعاً أكثر فقراً ويعانون من التمييز في الوظائف العامة.
  • Vergangenes Jahr löste er große Aufregung aus, indem er eine alte Maxime Mahathirs wiederholte: Malaysia sei ein islamischer Staat, sagte er, weil die Bevölkerungsmehrheit muslimisch sei.
    ففي العام الماضي تسبب بإحداث موجة اضطرابات واسعة، وذلك من خلال إعادته ذكر مبدأ من مبادئ مهاتير محمد؛ فقد قال إنَّ ماليزيا دولة مسلمة لأنَّ أغلبية سكّانها يدينون بالإسلام.
  • Als die griechischzypriotische Bevölkerungsmehrheit 1958 für eine Vereinigung mit Griechenland eintrat, die türkischzypriotische Minderheit dies jedoch ablehnte, wurden erstmals Stacheldrahtverhaue errichtet, welche die Ledra-Strasse in einen südlichen, griechischen und einen nördlichen, türkischen Teil trennten.
    عندما بدأت أَغلبية الشعب القبرصي اليوناني تطالب في عام 1958 بالوحدة مع اليونان، التي رفضتها أَقلية القبارصة الأَتراك، تمّ وضع اسلاك شائكة في شارع ليدرا، قسمته إلى شطرين، واحد جنوبي يوناني وآخر شمالي تركي.
  • Seinerzeit war das Regime noch bestrebt, seine Revolution auf andere afrikanische Staaten mit einer muslimischen Bevölkerungsmehrheit auszudehnen, vor allem auf Ägypten, Eritrea, Tunesien und Algerien.
    وكان النظام يطمح في تلك المرحلة الى نشر ثورته في دول افريقية أخرى ذات اغلبية سكانية مسلمة خصوصا في مصر وأريتريا وتونس والجزائر.
  • Im Sudan hat die Bevölkerung vom Krieg und der islamistischen Revolutionsrhetorik endgültig genug. Die Sympathiewerte der USA liegen hier vermutlich höher als in allen anderen Ländern mit arabischer Bevölkerungsmehrheit.
    لقد سئم السكان في السودان الحرب وخطاب الحرب من قبل الإسلاميين. وقد يجد المرء استلطافا للولايات المتحدة الأمريكية في السودان أكثر منه في أي بلد آخر بأغلبية سكان عربية.
  • Eine Wut, die Ländern mit aufgewühlten, sich immer deutlicher artikulierenden muslimischen Minderheiten ebenso zu schaffen macht, wie solchen, in denen Muslime die Bevölkerungsmehrheit stellen.
    وهذا الغضب يصيب البلاد التي تعيش فيها الأقلية المسلمة التي تعبر عن مشاعرها مثلما يصيب البلاد التي يشكل المسلمون فيها الغالبية العظمى للسكان.
  • Den islamischen Rechtsgelehrten muss die Staatsmacht entzogen werden. Staaten, in denen Muslime die Bevölkerungsmehrheit stellen, müssen aufhören, sich in religiöse Angelegenheiten einzumischen.
    لا بد من إبعاد علماء الدين عن سلطة الدولة، فالدول التي يمثل المسلمون فيها أغلبية السكان عليها أن تتوقف عن تدخلها في الشؤون الدينية.
  • Die USA dürften wenig Interesse daran haben, dass die schiitische – dem Iran zugewandte – Bevölkerungsmehrheit auch die politische Macht in Bahrain übernimmt.
    وليس من مصلحة الولايات المتحدة أن تتولى الأغلبية الشيعية – ذات التوجه الإيراني – دفة السلطة السياسية في البحرين.