vereinfachen {vereinfachte ; vereinfacht}
Textbeispiele
  • Religion als Ursprungsgrund für derzeitige Konflikte und gewalttätige Auseinandersetzungen anzusehen, hieße, die verschiedenen komplexen Mechanismen, nach denen eine Religion funktioniert und von jeher funktioniert hat, grob zu vereinfachen. Zuallererst ist da die Frage nach dem Zeitpunkt. Warum gerade jetzt?
    إن اعتبار الدين سبباً ومنشأً للنزاعِ والعنفِ الحاليِ هو تبسيط للطرق المختلفة التي عمل ويعمل من خلالها الدين في الممارسة الحياتية. أولاً، هناك قضية توقيت. لماذا الآن؟
  • Said Abdallah, Staatssekretär im ägyptischen Industrie- und Handelsministerium, erwartet eine Einigung bis Ende dieses Jahres. Man arbeite fieberhaft daran, die Herkunftsregeln zu vereinfachen. Damit folgt er einer gängigen Erklärung für den schwachen Binnenhandel der arabischen Welt.
    هذا ويتوقع سعيد عبد الله وكيل وزارة الصناعة والتجارة المصرية أن يتم الوصول إلى اتفاق بهذا الشأن حتى نهاية العام الحالي. فهو يقول إن جهودا حثيثة تبذل الآن من أجل تبسيط قواعد أصول الإنتاج. يتبنى عبد الله التفسير السائد في المنطقة حول تفسير أسباب محدودية التبادل التجاري بين الدول العربية،
  • verpflichten wir uns außerdem, geeignete Lösungen zu ermitteln, um Schranken bei der Preisgestaltung, den Zöllen und den Handelsübereinkünften zu überwinden und Verbesserungen bei der Gesetzgebung, der Regulierungspolitik, der Beschaffung und der Steuerung der Lieferkette herbeizuführen, mit dem Ziel, den Zugang zu bezahlbaren und hochwertigen HIV/Aids-Präventionsprodukten, -Diagnoseverfahren, -Medikamenten und -Behandlungen zu vereinfachen und auszubauen;
    نلتزم أيضا بالتوصل إلى حلول مناسبة لتذليل العقبات في مجال الأسعار والتعريفات والاتفاقات التجارية، وإدخال تحسينات على التشريعات والسياسات التنظيمية وعملية الشراء وإدارة سلسلة التوريد، بغية تعجيل وزيادة الحصول على منتجات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووسائل التشخيص والأدوية ومواد العلاج ذات الجودة وبأسعار معقولة؛
  • a) die Verfahren vereinfachen und den Zugang zu formellen Überweisungswegen erleichtern;
    (أ) تبسيط الإجراءات وتيسير فرص الوصول إلى الوسائل الرسمية لنقل التحويلات؛
  • legt den Fonds, Programmen und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen nahe, ihre bestehenden Koordinierungs- und Programmierungsmechanismen weiter zu stärken und ihre Planungs-, Auszahlungs- und Berichtsverfahren weiter zu vereinfachen und zu harmonisieren, um die afrikanischen Länder bei der Durchführung der Neuen Partnerschaft stärker zu unterstützen;
    تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مواصلة تعزيز آليات التنسيق والبرمجة القائمة الخاصة بها، فضلا عن تبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛
  • ersucht den Generalsekretär, das Verfahren zur Lieferantenregistrierung weiter zu vereinfachen und zu straffen, für eine Aufteilung der Verantwortlichkeiten unter den verschiedenen Organisationen der Vereinten Nationen zu sorgen und die unterschiedlichen Gegebenheiten und uneinheitlichen Zugangsmöglichkeiten zum Internet in den einzelnen Ländern zu berücksichtigen und der Generalversammlung auf ihrer vierundsechzigsten Tagung im Rahmen des nächsten umfassenden Berichts über die Beschaffungstätigkeit der Vereinten Nationen über die erzielten Ergebnisse Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تبسيط وترشيد عملية تسجيل البائعين، وأن يوزع المسؤوليات فيما بين مختلف منظمات الأمم المتحدة، وأن يراعي اختلاف ظروف البلدان وتنوع مستويات الوصول إلى شبكة الإنترنت، وأن يبلغ الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، في سياق التقرير الشامل المقبل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بالنتائج التي تحققت؛
  • fordert die Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen auf, ihre Regeln und Verfahren überall dort weiter zu harmonisieren und zu vereinfachen, wo dies zu einer erheblichen Minderung des Verwaltungs- und Verfahrensaufwands für die Organisationen und die nationalen Partner führen kann, wobei die besonderen Gegebenheiten der Programmländer zu berücksichtigen sind, und die Effizienz, Rechenschaftspflicht und Transparenz des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen zu erhöhen;
    تهيب بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة مواصلة مواءمة وتبسيط قواعدها وإجراءاتها أينما يمكن أن يؤدي ذلك إلى تقليص كبير في الأعباء الإدارية والإجرائية التي تتحملها المنظمات والشركاء الوطنيون، مع مراعاة الظروف الخاصة للبلدان المستفيدة من البرامج، ومواصلة تعزيز كفاءة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومساءلته وشفافيته؛
  • befürwortet die kontinuierliche Entwicklung harmonisierter Ansätze, wie die Verabschiedung der Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor, die Standardisierung der Definitionen und Bewertungen im Prüfungswesen und den harmonisierten Ansatz für Barüberweisungen, fordert die Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen auf, ihre Geschäftspraktiken weiter zu harmonisieren und zu vereinfachen, und erkennt an, wie wichtig es ist, die Bereiche Personalmanagement, ERP-Systeme, Finanzen, Verwaltung, Beschaffungswesen, Sicherheit, Informationstechnologie, Telekommunikation, Dienstreisen und Bankdienste zu harmonisieren und die Informations- und Kommunikationstechnologien möglichst umfassend zu nutzen, um die Reisekosten und die sonstigen laufenden Kommunikationskosten zu senken;
    تشجع على مواصلة استحداث نهج منسقة من قبيل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتوحيد التعاريف ودرجات التقدير المتعلقة بمراجعة الحسابات والنهج المنسق للتحويلات النقدية، وتهيب بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تواصل مواءمة وتبسيط الممارسات المتصلة بعملها، وتسلم بأهمية مواءمة إدارة الموارد البشرية ونظم تخطيط موارد المؤسسات والتمويل والإدارة والمشتريات والأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية والسفر والأعمال المصرفية وأهمية الاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى أقصى قدر ممكن لتقليص تكاليف السفر وسائر تكاليف الاتصالات المتكررة؛
  • legt den Fonds, Programmen und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen nahe, ihre bestehenden Koordinierungs- und Programmierungsmechanismen weiter zu stärken und ihre Planungs-, Auszahlungs- und Berichtsverfahren weiter zu vereinfachen und zu harmonisieren, um die afrikanischen Länder bei der Durchführung der Neuen Partnerschaft stärker zu unterstützen;
    تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مواصلة تعزيز آليات التنسيق والبرمجة القائمة، فضلا عن تبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛
  • ersucht den Generalsekretär, das Verfahren zur Registrierung von Lieferanten weiter zu vereinfachen und zu straffen und für eine Aufteilung der Verantwortlichkeiten unter den verschiedenen Organisationen der Vereinten Nationen zu sorgen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تبسيط عملية تسجيل البائعين وتنظيمها، وتوزيع المسؤوليات فيما بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة؛
Synonyme
  • simplifizieren
    تهيّأ ، أمكن ، انقاد ، يسر ، تسهّل ، هان ، تيسّر ، زيّن ، حسّن ، جمّل ، سوّى ، سمح ، كريم ، عذب ، سائغ ، سلس ، فرات ، رائق ، مذعن ، منقاد ، طائع ، مطاوع ، منبسط ، مستوٍ ، مسطّح ، ممهّد ، سواء ، اجتماعيّ ، أليف ، إنسانيّ ، ائتلافيّ ، أنيس ، يسّر ، هوّن ، سوّل ، حبّب ، ليّن ، أوعس ، دمث ، لان ، مسترسل
Synonyme
  • klären, vereinfachen, verharmlosen, stilisieren, präzisieren, verwässern, vereinheitlichen, popularisieren, verflachen, banalisieren
Beispiele
  • Zweitens wollte Duden die Rechtschreibung vereinfachen: "Die Schrift ist nicht für die Gelehrten, sondern für das ganze Volk da.", Was der Gipfel in Nizza vereinfachen sollte, ist komplizerter geworden: Regelung der Mehrheitsentscheidungen, Die Konvention von Palermo solle die Strafverfolgung auf dem Globus vereinfachen., Wenn man das Betriebsverfassungsgesetz ändern sollte, muss man darauf achten, politische Themen von den Betrieben fern zu halten, es zu vereinfachen und Entscheidungen zu beschleunigen., Sicherlich ist es sinnvoll und richtig, das komplizierte Wahlverfahren zu vereinfachen., Das Befehlsbrett soll die üblichen Tastaturkürzel (wie "Shift" + "alt" + "3" für Screenshot) durch 35 für solche Kürzel programmierbare Tasten weiter vereinfachen., Gut so, findet Kundenberater Boeck: "Wir können noch vieles mehr für den Bürger vereinfachen." gg, Zudem habe die Bundesregierung bereits einige Änderungen vorgenommen, um den Einstieg zu vereinfachen., "Komplexe Strukturen ordnen und vereinfachen, damit alles auf 70 Seiten passt", heiß ihre Devise., Die raffinierte Kombination einer CD-Rom mit Mikrosystemtechnik eröffnet neue Perspektiven, medizinische Diagnosen erheblich zu vereinfachen und zu verbilligen.
leftNeighbours
  • zu vereinfachen, Steuersystem vereinfachen, radikal vereinfachen, erheblich vereinfachen, Steuerrecht vereinfachen, wesentlich vereinfachen, Ausgleichssystem vereinfachen, vieles vereinfachen, stark vereinfachen, Fahrpreissystem vereinfachen
wordforms
  • vereinfachen, vereinfache, vereinfacher, vereinfacht, vereinfachte, vereinfachten, vereinfachend, vereinfachtet, vereinfachest, vereinfachet, vereinfachst, vereinfachtest