Textbeispiele
  • Die Generäle putschten gegen die Regierung.
    الجنرالات انقلبوا ضد الحكومة.
  • Es gab einen versuchten Putsch gegen das Regime.
    كان هناك محاولة انقلاب ضد النظام.
  • Sie planten einen Putsch, um die Kontrolle zu übernehmen.
    خططوا لانقلاب لتولي السيطرة.
  • Der Putsch wurde schnell niedergeschlagen.
    تم قمع الانقلاب بسرعة.
  • Nach dem Putsch wurde das Land unter Militärkontrolle gestellt.
    بعد الانقلاب، تم وضع البلاد تحت السيطرة العسكرية.
  • Die Berichte über einen Putsch von Teilen des mauretanischen Militärs verfolgen wir mit großer Sorge. Mauretanien hat in den letzten drei Jahren trotz großer wirtschaftlicher Schwierigkeiten mit freien Präsidentschafts- und Parlamentswahlen wichtige Fortschritte auf dem Weg zu Rechtstaatlichkeit und Demokratie gemacht. Diese Fortschritte dürfen jetzt nicht aufs Spiel gesetzt werden.
    نتابع بقلق شديد التقارير حول الانقلاب الذي قام به مجموعة من الجيش الموريتاني، لقد حققت موريتانيا في السنوات الثلاثة الأخيرة تقدماً مهماً - رغم الصعوبات الاقتصادية – على طريق سيادة القانون والديمقراطية بإجرائها انتخابات رئاسية وبرلمانية حرة، ويجب ألا تتعرض أوجه التقدم هذه للمخاطرة.
  • Ihnen allen wird vorgeworfen, an der Planung eines Putsches gegen die Regierung Erdogan beteiligt gewesen zu sein. Angeblich war die Sprengung einer Moschee geplant, um eine Destabilisierung zu erreichen, ja sogar der Abschuss eines eigenen Kampfflugzeugs über der Ägäis, um es dann den Griechen in die Schuhe zu schieben.
    وجهت إليهم كلهم تهمة الاشتراك في التخطيط للقيام بانقلاب على حكومة إردوغان. لزعزعة استقرار البلاد كان من المخطط – حسبما يُقال – تفجير مسجد وإسقاط مقاتلة فوق بحر الأجيس ثم إلصاق التهمة باليونانيين.
  • Trotz einzelner Veränderungen ist immer noch die Verfassung von 1982 in Kraft, die die Militärs nach dem Putsch 1980 oktroyierten.
    وعلى الرغم من إقرار بعض التعديلات الدستورية، إلاَّ أنَّ دستور عام 1982 الذي فرضه العسكريون بعد الانقلاب العسكري في العام 1980 ما يزال ساري المفعول.
  • Die Syrer wünschen sich damals vor allem eines: Stabilität. Zwischen ihrer Unabhängigkeit von Frankreich im Jahr 1946 und der Machtübernahme durch Hafiz Al-Assad haben sie 14 Präsidenten erlebt, manchmal vergingen nur Monate bis zum nächsten Putsch.
    كان السوريون يتمنون آنذاك شيئا واحدا، ألا وهو الاستقرار، فقد عايشوا أربعة عشر رئيسا في الفترة ما بين استقلالهم من فرنسا إلى تولي حافظ الأسد، وكانت الفترة بين الانقلاب والآخر لا تتعدى أحينا بضعة شهور.
  • Nach diesen Prozessen, davon sind alle Kommentatoren überzeugt, wird es in der Türkei keinen Putsch mehr geben und das Militär endgültig den Primat der Politik akzeptieren müssen.
    وجميع المعلقين مقتنعون بأنَّه لن تحدث في تركيا بعد هذه المحاكمات انقلابات عسكرية وبأنَّ العسكريين لا بدّ وأن يقبلوا في النهاية بأولوية السياسة.
  • In der Kritik an Amerika war die bürgerliche, linke und islamistische Opposition gegen den Schah vereint, schon weil dieser erst nach einem von der CIA organisierten Putsch gegen die demokratische Regierung Mohammad Mossadeghs 1953 seine diktatorische Macht hatte ausbauen können.
    وكذلك توحَّدت كلمة قوى المعارضة الإيرانية الشعبية واليسارية والإسلاموية على انتقاد أمريكا ضدّ الشاه، وذلك لأنَّ الشاه تمكَّن فقط بعد الانقلاب الذي تم تنظيمه من قبل وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية CIA على حكومة محمد مصدَّق الديمقراطية في عام 1953 من توطيد حكمه الدكتاتوري.
  • Vor allem mittels des "Nationalen Sicherheitsrates", der nach dem Putsch im Jahre 1960 gegründet wurde, übt die Armee großen Einfluss auf alle staatlichen Gewalten aus.
    يبسط الجيش نفوذًا واسعاً على كافة سلطات الدولة، وبخاصةً من خلال "مجلس الأمن القومي" الذي تم تأسيسه بعد انقلاب عام 1960.
  • Der Nationale Sicherheitsrat, der der Regierung verbindliche Vorgaben macht, erhielt 1980 – nach dem dritten Putsch – größere Kompetenzen, und sein Generalsekretariat wurde mit geheimen Erlassen zu einer faktischen Gegenregierung ausgebaut.
    والجدير بالذكر أن مجلس الأمن القومي قد حصل على صلاحياتٍ مُلزِمةٍ للحكومة بعد الانقلاب الثالث في العام 1980، كما تحولت لجنة السكرتارية العامة التابعة له إلى حكومة موازية عبر مراسيم سرية.
  • Dafür gibt es Beispiele zur Genüge: Neben den offenen Interventionen in den Jahren 1960, 1971, 1980 sowie dem "weichen Putsch" vom April 1997 versuchten die Generäle im wahrscheinlich ersten "Internetputsch" der Geschichte am 27. April 2007 vergeblich die Wahl Abdullah Güls zum Staatspräsidenten zu verhindern.
    وثمة ما يكفي من الأمثلة التي تدل على ذلك: فإلى جانب التدخلات التي حصلت في الأعوام 1960 و1971 و1980 هناك "الانقلاب الأبيض" في نيسان/إبريل 1997، وسعي الجنرالات في 27 نيسان/إبريل 2007 في أول "انقلاب عبر الانترنت" في التاريخ على الأرجح لمنع انتخاب عبد الله غول رئيسًا للبلاد، لكن بلا جدوى.
  • Doch war es Musharraf, der nach seinem Putsch den berüchtigten 17. Verfassungszusatz erließ, der ihm uneingeschränkte Machtbefugnisse verlieh.
    غير أنَّ برويز مشرف وبعد انقلابه العسكري عمل على إصدار المادة السابعة عشر وإضافتها إلى الدستور الباكستاني، هذه المادة التي منحته سلطات غير محدودة.