Textbeispiele
  • Die Erde ist in verschiedene Zeitzonen unterteilt.
    تم تقسيم الأرض إلى المناطق الزمنية المختلفة.
  • Die Zeitzonen helfen uns, die genaue Zeit auf der ganzen Welt zu bestimmen.
    تساعدنا المناطق الزمنية في تحديد الوقت الدقيق في جميع أنحاء العالم.
  • Aufgrund der Zeitzonen kann es in Australien schon Morgen sein, obwohl es in Deutschland noch Nacht ist.
    بسبب المناطق الزمنية، قد يكون الصباح بالفعل في أستراليا بينما لا يزال الليل في ألمانيا.
  • Die koordinierte Weltzeit (UTC) ist der Ausgangspunkt für alle Zeitzonen.
    التوقيت العالمي المنسق (UTC) هو نقطة البداية لجميع المناطق الزمنية.
  • In Zeitzonen, die sich östlich des Nullmeridians befinden, ist die Uhrzeit später als die koordinierte Weltzeit.
    في المناطق الزمنية التي تقع شرق خط الطول الصفر، الوقت أكثر تأخرًا من التوقيت العالمي المنسق.
  • An einem einzigen Tag, ja, in einer einzigen Stunde. Es ist, wie wenn man in eine andere Zeitzone reist und bei der Ankunft einfach seine Uhr umstellt.
    في يوم واحد، بل وفي ساعة واحدة. يبدو ذلك كأنما سافر المرء إلى منطقة زمنية أخرى وعند وصوله غيَّر ببساطة توقيت ساعته.
  • Der allgemeine Personalmangel bedeutet, dass für Schlüsselfunktionen verantwortliche Mitarbeiter in vielen Fällen niemanden haben, der sie ablöst, dass ihnen, wenn es 6 bis 12 Zeitzonen entfernt zu einer Krise kommt, nichts anderes übrig bleibt, als doppelte Schichten zu arbeiten, dass sie keinen Urlaub nehmen, nicht krank werden und auch keine Mission besuchen können, ohne dass ihre Unterstützungsaufgaben weitgehend unerledigt bleiben.
    ويترتب على النقص العام في الموظفين غياب الدعم اللازم للموظفين الرئيسيين في العديد من الحالات، إذ لا سبيل إلى تغطية أكثر من نوبة واحدة في اليوم عندما تنشأ أزمة في مكان يبعد مسافة تتراوح بين ست مناطق وإثنتى عشرة منطقة إلا بقيامهم هم أنفسهم بتغطية نوبتين، ويعني ذلك أيضا أنه لا سبيل لأخذ الإجازات أو للمرض أو زيارة البعثة دون ترك مهام الدعم غير مغطاة إلى حد كبير.
  • Von einem Land wie Russland, das sich zwischen der EU undden USA über 11 Zeitzonen erstreckt, von denen fünf an Chinagrenzen, kann man unmöglich verlangen, bloß eine regionale Macht zubleiben.
    ولكن مع انتشار روسيا على مساحة شاسعة من الأرض تشتمل علىإحدى عشرة منطقة زمنية، منها مناطق خمس تحاذي حدود الصين، فمنالمستحيل أن نتوقع من روسيا أن تظل مجرد قوة إقليمية.
  • Im 17. Jahrhundert vereinigte sich diese spirituelle Mission mit imperialer Expansion, die schließlich zur Bildung eines Reiches führte, das sich über 11 Zeitzonen erstreckte.
    وأتى القرن السابع عشر ليدمج بين هذه المهمة الروحانية وبينالتوسع الإمبراطوري الذي اشتمل في النهاية على كتلة من الأرض تتجاوزعشرة أمثال مساحة روسيا.
  • In einem Artikel der Times of London aus dem Jahr 1970wurde beispielsweise argumentiert, dass die steigenden Eigenheimpreise auf die Zeitumstellung zur British Standard Timezurückzuführen sind (ein im Jahr 1968 für die Dauer von drei Jahreninitiiertes Experiment, das darauf abzielte, den Handel mit Westeuropa zu erleichtern, indem man Großbritannien in die gleiche Zeitzone integrierte).
    على سبيل المثال، أكدت إحدى المقالات التي نشرت في The Timesof London في عام 1970 أن ارتفاع أسعار المساكن كان راجعاً إلى التحولإلى توقيت بريطاني جديد آنذاك (والذي كان قد فُرِض في عام 1968 علىسبيل التجربة لمدة ثلاثة أعوام، وذلك لتيسير التعاملات التجارية معأوروبا الغربية عن طريق وضع بريطانيا في نفس المنطقةالزمنية).
  • Legen Sie die Hefte auf meinen Tisch, bevor Sie gehen. Sie auch, Mr. Nelson. Wir sind alle in der gleichen Zeitzone.
    وأنت أيضا سيد نيلسن نعيش في المنطقة والزمن ذاته هنا
  • Das Fliegen zwischen den Zeitzonen bringt ihre biologische Uhr durcheinander.
    الطيران ذهابا وإيابا بين مناطق زمنية مختلفة عبث بساعتهم البيولوجية
  • Ich stellte Mr. Fogg's Uhr immer eine Stunde vor, wenn wir eine neue Zeitzone erreichten.
    أنا قدمت ساعة السيد (فوغ) ساعة واحدة كلما مررنا بمنطقة زمنية مختلفة
  • Wir haben unsere Uhren an 24 Zeitzonen vorgestellt.
    لقد قدمنا ساعاتنا في ...24منطقة توقيت، لذا
  • Irak liegt in einer anderen Zeitzone. Ich kann gerade nicht einschlafen.
    هل ذهبتَ إلى النوم؟ - العراق منطقة زمنية مختلفة -