Textbeispiele
  • Die Eventualplanung ist eine wichtige Strategie in der Unternehmensführung.
    التخطيط البديل هو استراتيجية هامة في إدارة الأعمال.
  • Ohne eine angemessene Eventualplanung können Projekte fehlschlagen.
    بدون تخطيط بديل مناسب، قد تفشل المشاريع.
  • Eventualplanung hilft dabei, auf unerwartete Situationen vorbereitet zu sein.
    يساعد التخطيط البديل في التحضير للمواقف غير المتوقعة.
  • Die Eventualplanung umfasst normalerweise verschiedene Szenarien.
    غالبًا ما يشمل التخطيط البديل سيناريوهات مختلفة.
  • Eine gute Eventualplanung kann Risiken minimieren und die Effizienz verbessern.
    يمكن أن يقلل التخطيط البديل الجيد من المخاطر ويحسن الكفاءة.
  • Er ersucht den Generalsekretär entsprechend dem Vorschlag in seinem Bericht außerdem, sofort mit einer angemessenen Eventualplanung für eine mögliche Mission der Vereinten Nationen zu beginnen, die entsendet wird, falls der Sicherheitsrat beschließen sollte, eine solche Mission zu genehmigen.
    ويطلب إلى الأمين العام أن يتشاور مع الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات بشأن كيفية القيام بصفة عاجلة بإجراء مزيد من التعزيز لقدرات بعثة الاتحاد الأفريقي على الصعيد الميداني.
  • unter Begrüȣung der Absicht des Generalsekretärs, alle Friedenssicherungseinsätze, einschlieȣlich der Aktivitäten der UNFICYP, weiter aufmerksam zu verfolgen, und in Anbetracht der Wichtigkeit einer Eventualplanung im Hinblick auf die Regelung, gegebenenfalls einschlieȣlich Empfehlungen für weitere Anpassungen des Mandats, der Truppenstärke und des Einsatzkonzepts der UNFICYP, unter Berücksichtigung der Entwicklungen am Boden und der Auffassungen der Parteien,
    وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء جميع عمليات حفظ السلام، بما فيها عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يشير إلى أهمية التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، بما في ذلك تقديم توصيات، حسب الاقتضاء، لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة وقوامها ومفهوم عملياتها، مع مراعاة التطورات في الميدان وآراء الطرفين،
  • ersucht den Generalsekretär, bis zum 1. Dezember 2009 einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution, einschlieȣlich über die Frage der Eventualplanung im Hinblick auf die Regelung, vorzulegen und den Sicherheitsrat nach Bedarf über die Geschehnisse unterrichtet zu halten;
    يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
  • ersucht den Generalsekretär, über seinen Sonderbeauftragten für Somalia alle Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen in Somalia zu koordinieren, Gute Dienste und politische Unterstützung für die Anstrengungen zur Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität in Somalia zu leisten und von der internationalen Gemeinschaft sowohl für den sofortigen Wiederaufbau als auch für die langfristige wirtschaftliche Entwicklung Somalias Ressourcen und Unterstützung zu mobilisieren, beschlieȣt, dass das Politische Büro der Vereinten Nationen für Somalia (UNPOS) und das Landesteam der Vereinten Nationen weiterhin dauerhaften Frieden und dauerhafte Stabilität in Somalia durch die Umsetzung des Friedensabkommens von Dschibuti fördern und die Koordinierung der internationalen Unterstützung für diese Anstrengungen erleichtern werden, und ersucht den Generalsekretär, eine sofortige Eventualplanung für die Verlegung von Stellen und Einrichtungen der Vereinten Nationen nach Somalia vorzunehmen;
    يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، من خلال ممثله الخاص في الصومال، بتنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في الصومال، وأن يبذل المساعي الحميدة ويوفر الدعم السياسي للجهود الرامية إلى إرساء سلام واستقرار دائمين في الصومال، ويعبئ موارد ودعم المجتمع الدولي لأغراض التعافي الفوري والتنمية الاقتصادية الطويلة الأجل في الصومال؛ ويقرر أن يواصل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وفريق الأمم المتحدة القطري العمل على تحقيق سلام واستقرار دائمين في الصومال من خلال تنفيذ اتفاق جيبوتي للسلام وتيسير تنسيق الدعم الدولي لهذه الجهود؛ ويطلب إلى الأمين العام أن يشرع فورا في وضع خطة احتياطية تحسبا لنشر مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في الصومال؛
  • ersucht den Generalsekretär, seine Eventualplanung für die mögliche Entsendung eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen in Somalia in Nachfolge der AMISOM fortzusetzen, einschließlich möglicher zusätzlicher Szenarien, in engem Kontakt mit dem Politischen Büro der Vereinten Nationen für Somalia, dem Landesteam der Vereinten Nationen und sonstigen Interessenträgern der Vereinten Nationen, unter Berücksichtigung aller relevanten Bedingungen am Boden, und unter Prüfung zusätzlicher Optionen in Bezug auf die Größe, die Konfiguration, die Verantwortlichkeit und das vorgeschlagene Einsatzgebiet der Mission je nach den unterschiedlichen Bedingungen am Boden, ersucht den Generalsekretär, in dem in Ziffer 5 genannten Bericht aktuelle Informationen über die bei seiner Planung erzielten Fortschritte vorzulegen, und bekundet seine Bereitschaft, zu gegebener Zeit einen Friedenssicherungseinsatz zu erwägen, der die AMISOM ablösen würde, sofern in dem politischen Prozess Fortschritte erzielt werden und sich die Sicherheitslage am Boden verbessert;
    يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تخطيطه للطوارئ من أجل النشر الممكن لعملية تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال تخلف بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بما في ذلك وضع سيناريوهات إضافية ممكنة، باتصال وثيق مع مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال، وفريق الأمم المتحدة القطري، وسائر الجهات المعنية في الأمم المتحدة، ومع مراعاة جميع الظروف ذات الصلة في الميدان، ومراعاة الخيارات الإضافية المتعلقة بحجم البعثة وشكلها ومسؤوليتها ونطاق عملياتها المقترح رهنا باختلاف الظروف في الميدان، ويطلب إلى الأمين العام أن يطلعه على آخر مستجدات عملية تخطيطه للطوارئ في التقرير المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه؛ ويعرب عن استعداده للنظر، في الوقت المناسب، في إنشاء عملية لحفظ السلام تخلف بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، رهنا بإحراز تقدم في العملية السياسية وتحسن الوضع الأمني في الميدان؛