Textbeispiele
  • Die Schülerinnen im Klassenraum sind mit dem Lernen beschäftigt.
    تلاميذ الفصل مشغولون بالدراسة.
  • Die Schülerinnen brauchen nach dem Unterricht eine Pause.
    التلاميذ يحتاجون إلى الراحة بعد الدرس.
  • Die Schülerinnen lesen Bücher in der Bibliothek.
    التلاميذ يقرأون الكتب في المكتبة.
  • Die Schülerinnen schreiben Aufsätze über den Klimawandel.
    التلاميذ يكتبون مقالات عن التغير المناخي.
  • Die Schülerinnen bereiten sich auf die Abschlussprüfungen vor.
    تستعد التلاميذ للامتحانات النهائية.
  • Im November 2009 feiern die Kinderrechte ihren 20. Geburtstag. Zu diesem Anlass organisiert UNICEF Deutschland in Zusammenarbeit mit dem Auswärtigen Amt einen Videoworkshop mit Schülerinnen und Schülern der internationalen Nelson-Mandela-Schule in Berlin. In einminütigen Kurzfilmen präsentieren Kinder der fünften Klasse ihre Sicht auf die Kinderrechte.
    تحتفل حقوق الطفل في نوفمبر/ تشرين ثان 2009 بعيدها العشرين، وتنظم هيئة اليونيسيف في ألمانيا بهذه المناسبة – بالاشتراك مع وزارة الخارجية الألمانية - ورشة عمل فيديو لتلاميذ وتلميذات مدرسة نلسون مانديل الدولية في برلين، يقدم فيها أطفال السنة الخامسة من خلال أفلام قصيرة مدتها دقيقة واحدة رؤيتهم لحقوق الطفل.
  • Auch im Bildungssektor bietet sich ein verbessertes Bild: Die Zahl der Schülerinnen und Schüler hat sich auf 6 Millionen verfünffacht, seit 2001 wurden landesweit 3.500 Schulen gebaut.
    وهناك أيضاً تحسن في قطاع التعليم: لقد زاد عدد الطالبات والطلاب خمسة أضعاف ليصل إلى 6 ملايين، ومنذ 2001 تم بناء 3500 مدرسة.
  • Ziel der Schule ist es, den Schülerinnen und Schülern aus Tarin Kowt und Umgebung effektive Ausbildung und Training zu geben. Der Schwerpunkt liegt auf praktischer, technischer Ausbildung und Berufsvorbereitung.
    الهدف من هذه المدرسة توفير التدريب والتعليم المؤثر للطلبة والطالبات من أهالي ترين كوت والبلدان المحيطة. وسوف تولي المدرسة اهتماما خاصاً للتدريب العملي والفني والتأهيل للعمل المهني.
  • Steinmeier freute sich bei seinem Besuch in Brandenburg über die Europabegeisterung der Schülerinnen und Schüler. Besonders gefiel dem Minister, dass das Gymnasium den Europa- Tag in diesem Jahr als europäischen sportlichen Mannschaftswettbewerb beging.
    عبر شتاينماير عن شعوره بالسعادة أثناء زيارته في براندينبورج لوجود الحماس تجاه أوروبا من قبل التلاميذ، وعلى وجه الخصوص أُعجب الوزير بأن المدرسة قد اتخذت من يوم أوروبا هذا العام يوماً للمنافسات الرياضية الأوروبية.
  • Die Schule wird 8 Klassen umfassen und etwa 500 Schülerinnen aufnehmen.
    ستضم المدرسة 8 فصول وحوالي 500 تلميذة.
  • Europa erleben: Schon zum dritten Mal war das Bundeskabinett in Sachen Europa in Schulen unterwegs. Ob in Berlin, Bonn oder Münster - die Bundeskanzlerin und ihre Minister diskutierten mit Schülerinnen und Schüler das Europa von heute und morgen.
    معايشة أوروبا: للمرة الثالثة بالفعل زارت الحكومة الاتحادية المدارس من أجل أوروبا، فسواء كان ذلك في برلين أو في بون أو في مونستر، فإن النقاش كان يدور دائماً بين المستشارة الألمانية ووزرائها من ناحية والتلاميذ والتلميذات من ناحية أخرى حول أوروبا الحاضر والمستقبل.
  • Aber in dem Moment war die Diskussion zur Europäischen Union auch schon vorbei. Das Interesse der Schülerinnen und Schüler beim Europäischen Schulprojekttag war groß, die Fragen vielfältig.
    ولكن في تلك اللحظة انتهت المناقشات حول الاتحاد الأوروبي، فقد كان الاهتمام لدى التلاميذ والتلميذات خلال يوم المشروع الأوروبي كبيراً، كما كانت الأسئلة متنوعة.
  • An der Lise-Meitner-Schule ist Europa vor allem in Austauschprogrammen präsent. Ob Schüleraustausch, internationale Lehrerfortbildungen oder Forschungspraktika nach erfolgreicher Berufsausbildung: Das Netzwerk aus 120 Partnerinstitutionen in 23 verschiedenen Ländern macht Europa für die Schülerinnen und Schüler erfahrbar.
    إن أوروبا حاضرة في مدرسة ليزه-مايتنير على وجه الخصوص في برامج التبادل، فسواء كان الأمر تبادلاً للطلبة أو دورات تدريبية متقدمة دولية للمدرسين أو تدريباً على البحث العلمي بعد تدريب مهني ناجح، فإن الشبكة المكونة من 120 مؤسسة شريكة في 23 دولة مختلفة تجعل من أوروبا للتلاميذ والتلميذات مكاناً قابلاً للمعايشة.
  • Aber auch die aktuellen politischen Fragen interessierten die Schülerinnen und Schüler.
    لكن القضايا السياسية الراهنة كانت أيضاً محط اهتمام التلاميذ والتلميذات.
  • In Anwesenheit des kenianischen Vize-Premierministers, Musalia Mudavadi, und des deutschen Botschafters, Walter Lindner, freuten sich mehr als 2.000 Schülerinnen und Schülern über ihre neuen, hellen Schulräume.
    وبذلك فرح ما يزيد على 2000 تلميذاً وتلميذة بفصولهم الجديدة المشرقة من خلال احتفال حضره نائب رئيس الوزراء الكيني موساليا مودافادى والسفير الألماني فالتر ليندنر.