Textbeispiele
  • Die Stadt liegt im Südwesten des Landes.
    المدينة تقع في الجنوب الغربيَ للبلاد.
  • Wir fuhren nach Südwesten, um dem Sturm zu entkommen.
    قمنا بالقيادة إلى الجنوب الغربيَ للهروب من العاصفة.
  • Die Sonne geht im Südwesten unter.
    الشمس تغيب في الجنوب الغربيَ.
  • Die Winde wehen aus dem Südwesten.
    الرياح تهب من الجنوب الغربيَ.
  • Die meisten Niederschläge fallen im Südwesten.
    معظم الأمطار تتساقط في الجنوب الغربيَ.
  • Einige wurden in die Wüste im Südwesten des Landes transportiert, verhungerten dort elend oder konnten nur mit Not und heimlicher Hilfe von in der Nähe wohnenden Nomaden überleben.
    وتم نقل بعضهم إلى الصحراء في جنوب غرب العراق، وهناك مات بعضهم جوعًا في وضع بائس، وتمكَّن بعضهم من النجاة بصعوبة بفضل المساعدة السرية التي تلقّوها من البدو الذين يعيشون في المناطق القريبة.
  • Die arabischstämmige Bevölkerung lebte bis vor einigen Jahren noch ethnisch weitgehend homogen im Südwesten Irans - vornehmlich im südlichen Teil der erdölreichen Provinz Khuzestan. Zu den Iranern arabischer Abstammung zählen rund viereinhalb Millionen Menschen, also etwas mehr als fünf Prozent der iranischen Bevölkerung von insgesamt 69 Millionen.
    كان المواطنون ذوي الأصول العربية يعيشون حتى فترة لم يمضِ عليها بضع سنين بشكل متجانس عرقيًا إلى أبعد حد في منطقة الجنوب الغربي من إيران - خاصة في الشطر الجنوبي من إقليم خوزستان الغني بالنفط. يبلغ عدد المواطنين الإيراينيين ذوي الأصول العربية حوالي أربعة ملايين ونصف المليون نسمة، أي ما ينيف عن 5 بالمائة تقريبًا من المواطنين الإيرايين، الذين يبلغ عددهم الإجمالي 69 مليون نسمة.
  • Die auch als "Pieds Noirs" bezeichneten, ehemaligen Algeriensiedler wurden nach der Unabhängigkeit 1962 vor allem in Südwest- und Südostfrankreich angesiedelt.
    ويُشار إلى أن هؤلاء الذين يُطلق عليهم وصف "الأقدام السوداء" تم نقلهم إلى جنوب غرب وجنوب شرق فرنسا بعد الإنسحاب من الجزائر.
  • Im Juni 2001 berichtete etwa die algerische Tageszeitung Liberté darüber, dass es im Südwesten Algeriens bis heute auf mehreren Dutzenden Kilometern zu häufigem Viehsterben kommt, das auf radioaktive Verunreinigungen zurückzuführen ist, die sich in der spärlichen Vegetation dieser Wüstenregion konzentrieren.
    في شهر حزيران/يونيو 2001 نشرت على سبيل المثال الصحيفة الجزائرية اليومية الفرانكفونية "ليبرتي" Liberté تقريرًا عن كثرة نفوق الدواب في جنوب غرب الجزائر حتَّى يومنا هذا في منطقة تبلغ مساحتها عشرات الكيلومترات، بسبب تلوّثات إشعاعية تتركَّز في النباتات القليلة الموجودة في هذه المنطقة الصحراوية.
  • Dieses Mal waren die Sunniten dran. Während am vergangenen Wochenende Bombenanschläge gegen pilgernde Schiiten in Bagdad verübt wurden, reihte sich an diesem Sonntag ein Selbstmordattentäter in die lange Schlange wartender Sunniten im Südwesten der irakischen Hauptstadt ein, zündete seinen tödlichen Gürtel, riss mehr als 40 Menschen mit sich in den Tod und verletzte ebenso viele.
    في هذه المرة كان القتلى من عناصر الصحوات السنِّية. وفي حين تم في نهاية الأسبوع الماضي استهداف الزوَّار الشيعة في تفجيرات مختلفة وقعت في بغداد، تسلَّل يوم الأحد الماضي انتحاري إلى تجمّع من عناصر ميليشيات الصحوة السنّية، كانوا ينتظرون استلام رواتبهم في منطقة الرضوانية جنوب غرب العاصمة بغداد، وفجَّر حزامه الناسف. وأسفر هذا الهجوم الأخير عن مقتل أكثر من أربعين شخصًا وإصابة ما لا يقل عن أربعين آخرين.
  • Viereinhalb Monate vorher, am 22. Mai, schlossen sich im Südwesten der Arabischen Halbinsel der von konservativen Stämmen beherrschte Nordjemen und der sozialistische Süden zur immer noch einzigen Republik in der Region zusammen.
    فقبل أربعة أشهر ونصف من الوحدة الألمانية، أي في الثاني والعشرين من شهر أيَّار/مايو عام 1990، اتَّحد في جنوب غرب شبه الجزيرة العربية الجزء الشمالي من اليمن والذي تسيطر عليه قبائل محافظة مع الجزء الجنوبي الاشتراكي، وكوَّنا جمهورية ما تزال فريدة من نوعها في هذه المنطقة.
  • Im Südwesten Afghanistans und in den benachbarten Gebieten Pakistans und der Islamischen Republik Iran herrscht die schlimmste Dürre seit 30 Jahren, was die Auslieferung von Hilfsgütern an die Flüchtlinge, die vielfach seit Jahren auf die Möglichkeit zur Rückkehr in ihre Heimat warten, noch weiter erschwert.
    وقد تعرضت منطقة جنوب غربي أفغانستان والمناطق المحاذية لها في باكستان وإيران إلى أعنف موجة جفاف حدثت منذ 30 عاما، الأمر الذي جعل تقديم المساعدة إلى أعداد اللاجئين أشد تعقيدا، وقد ظل العديد من هؤلاء منذ سنوات طويلة ينتظرون الفرصة للعودة إلى ديارهم.
  • Nachdem im letzten Dezember eine schwere Gasexplosion im Südwesten Chinas 243 Tote forderte, kündigten der chinesische Staatsrat und der Nationale Volkskongress neue Regeln für Sicherheitsstandards am Arbeitsplatz an.
    بعد الانفجار الهائل الذي وقع في بئر غاز بجنوب غرب الصينوراح ضحيته 243 شخصاً في ديسمبر الماضي، أعلن مجلس الدولة بالصينوالمؤتمر القومي الشعبي عن أنظمة جديدة للأمن الصناعي.
  • In dem an der Südwest- Küste Indiens gelegenen Bundesstaat Kerala sind Fischernetze chinesischer Machart weit verbreitet undder Lieblingskochtopf malayalischer Hausfrauen ist der Wok, der inder regionalen Sprache als cheen-chetti (chinesisches Gefäß)bezeichnet wird.
    وفي منطقة كيرالا بجنوب غرب الهند نستطيع أن نجد شباك الصيدالمصنوعة على الأسلوب الصيني، وفي منطقة مالايالي سنجد أن قِدر الطهيالمفضل هناك، يسمى محلياً "تشين تشيتي"، أي الإناء الصيني.
  • ANSHUN, PROVINZ GUIZHOU, CHINA -- Der Huangguoshu- Wasserfall in der Provinz Guizhou im Südwesten Chinasist ein herrlicher Anblick, wenn es Wasser gibt.
    انشون، إقليم قويتشو، الصين ـ إن شلال هوانجوشو في إقليمقويتشو في جنوب غرب الصين من أجمل المشاهد الخلابة في العالم، ولكنحين يكون هناك ماء.
Synonyme
  • Südwest | Südwestteil
Synonyme
  • Westen, Osten, Norden, Ost, Süden, West, Nord, Süd, Südwesten, Nordosten
Beispiele
  • Vom Luftwaffenstützpunkt Fairford im Südwesten Englands sind gegen 01:00 MEZ erneut B-52-Bomber der US-Luftwaffe gestartet., Abadan - Zwei Menschen seien bei dem Einschlag um 17.15 Uhr mitteleuropäischer Zeit in der Stadt Abadan im Südwesten Irans verletzt worden, meldet die Nachrichtenagentur Reuters., Jojoba-Büsche werden bereits seit Jahrzehnten im Südwesten der USA und in Nordwest-Mexiko angebaut., Aus Südwesten floss hoch oben relativ milde Luft ein., Die Truppen halten zusätzlich im Südwesten des Irak bereits Ausschau nach geeigneten Sammelplätzen für Kriegsgefangene., Als Kulisse diente die Hochebene Masai Mara im Südwesten Kenias., Speisen wie im Mittelalter können Ungarn-Besucher im Sommer in Nagyszakácsi im Südwesten des Landes., Aus dem Südwesten Deutschlands wird der Beginn der belastungsreichen Zeit schon gemeldet und in Berlin stellen sich die Allergiker ebenfalls darauf ein, berichtet der Fachmann., Fahrrad-Fans können auf einer neuen, 900 Kilometer langen Strecke jetzt den Südwesten Australiens kennen lernen., Hatte es hier zuletzt im vorigen Jahrtausend gegeben, irgendwo im Südwesten der Stadt.
leftNeighbours
  • im Südwesten, Im Südwesten, äußersten Südwesten, deutschen Südwesten, Londons Südwesten, Richtung Südwesten, SPD-Landesverbandes Südwesten, im ganzen Südwesten, Englands Südwesten, wohlhabenden Südwesten
rightNeighbours
  • Südwesten Deutschlands, Südwesten Frankreichs, Südwesten Englands, Südwesten Berlins, Südwesten Ruandas, Südwesten Bosniens, Südwesten Chinas, Südwesten Londons, Südwesten her, Südwesten Ugandas
wordforms
  • Südwesten, Südwest, Südweste, Südwestens