die Sparkasse [pl. Sparkassen]
Textbeispiele
  • Was tut ein Muslim in Deutschland mit seinen Ersparnissen? Er trägt sie zur Sparkasse, obwohl ihm die Religion eigentlich Zinseinnahmen verbietet. Mehrere Tausende hatten ihre letzten Groschen allerdings in türkischen "Islam-Holdings" angelegt und verloren, weil diese sich als Schneeballsysteme entpuppten.
    يرى ميشائيل صالح غاسنر الخبير في شؤون البنوك الإسلامية بأنه يترتب على أجهزة الإعلام المسلمة أن تضع الزبائن المسلمين في الصورة حول المسائل المالية وأن تدفعهم إلى مراعاة جدية العرض المقدم من جهة ما وعما إذا كانت هذه الجهة تملك ترخيصا رسميا في ألمانيا أم لا.
  • In Spanien zum Beispiel finanzierten regionale Sparkassen(cajas) einen überdimensionierten Boom im Immobiliensektor.
    ففي أسبانيا على سبيل المثال، مولت بنوك الادخار المحلية طفرةعقارية هائلة الحجم.
  • Aber während die Übertragung von Verantwortung der Bankenaufsicht auf die EZB ein Problem löst, schafft es einanderes: können nationale Behörden für Sparkassen verantwortlichgemacht werden, die sie nicht mehr beaufsichtigen?
    ولكن في حين قد يحل تكليف البنك المركزي الأوروبي بالمسؤوليةعن الإشراف المصرفي مشكلة واحدة، فإن هذا من شأنه أن يخلق مشكلة أخرى:فهل يظل من الممكن تحميل السلطات الوطنية المسؤولية عن إنقاذ البنوكالتي لم تعد مسؤولة عن الإشراف عليها؟
  • Doch besitzen die Deutschen die Häuser, in denen siewohnen, immer noch indirekt durch ihre Investitionen bei Lebensversicherungen und Sparkassen, die einen großen Teil der Wohnsiedlungen des Landes besitzen und verwalten.
    ولكن الألمان رغم ذلك يملكون بشكل غير مباشر المساكن التييقيمون فيها من خلال استثماراتهم مع شركات التأمين على الحياة وجمعياتالادخار، والتي تملك وتدير حصة كبيرة من الأملاك العقارية فيالبلاد.
  • Die Deutschen möchten, dass sich die EZB nur auf große,systemisch wichtige Banken konzentriert und kleinere Sparkassen(wie diejenigen, die heftig in Hypothekardarlehen minderer Bonitätinvestierten) der Kontrolle nationaler Behördenunterliegen.
    فالألمان يريدون من البنك المركزي الأوروبي أن يركز علىالبنوك النظامية الكبيرة فقط، وأن يترك بنوك الادخار الصغيرة (كتلكالتي استثمرت بكثافة في الرهن العقاري الثانوي) للسلطاتالوطنية.
  • Hinsichtlich der Notwendigkeit einer gesamteuropäischen Bankenaufsicht herrscht breiter Konsens, vor allem, weil sich die Europäische Bankenaufsichtsbehörde bei der Durchführungfinanzieller Stresstests als wenig überzeugend erwies: Die ersten Tests waren so ungenügend, dass sie sogar Spaniens mittlerweilebankrotte Sparkassen mit wehenden Fahnen bestehen konnten.
    والواقع أن الحجة الداعمة لإنشاء هيئة إشرافية على عمومأوروبا مقبولة على نطاق واسع، وخاصة بعد أن أثبتت الهيئة المصرفيةالأوروبية (الجهة المسؤولة عن تنظيم العمل المصرفي في الاتحادالأوروبي) عجزها عن تنفيذ اختبارات الإجهاد المالي: كانت الاختباراتالأولى ضعيفة إلى الحد الذي جعل البنوك الادخارية الأسبانية، المفلسةالآن، قادرة على اجتيازها بكل سهولة.
  • Die Reformen der spanischen cajas ( Sparkassen), des Arbeitsmarktes, der Sozialleistungen und die Rolle der autonomen Regionen stehen an oberster Stelle der nationalen Agenda (obwohlleider nur aufgrund des Beharrens der Europäischen Kommission und Deutschland).
    وتأتي أمور مثل إصلاح بنوك الادخار، وأسواق العمل، وفوائدالضمان الاجتماعي، والكيفية التي تعمل بها مناطقها المستقلة فيأسبانيا، على رأس الأجندة الوطنية (ولو أن هذا لم يتحقق إلا بإصرارالمفوضية الأوروبية وألمانيا).
  • Die Genossenschaftsbewegung des 19. und 20. Jahrhundertssteht in Zusammenhang mit zahlreichen Finanz- und Versicherungsinstitutionen – einschließlich Sparkassen, Wohnbaugenossenschaften und Spar- und Darlehenskassen – diebenachteiligten Menschen halfen.
    ترافقت الحركات التعاونية في القرنين التاسع عشر والعشرين معلائحة طويلة من المؤسسات المالية والتأمينية، بما فيها مصارف الادخاروجمعيات البناء وصناديق الادخار والإقراض لمساعدة محدوديالدخل.
  • Dabei denke ich an die Entstehung von Sparkassen in Großbritannien und Europa im neunzehnten Jahrhundert und die Mikrofinanz- Bewegung des zwanzigsten Jahrhunderts, deren Vorreiterdie Grameen Bank in Bangladesch gewesen ist.
    وهنا تتبادر إلى الذهن حركة بنوك المدخرات في المملكة المتحدةوأوروبا في القرن التاسع عشر، وحركة تمويل المشاريع الصغيرة التيبدأها بنك جرامين في بنجلاديش في القرن العشرين.
  • Sollte es nötig werden, braucht die Politik einen Plan Bnach dem Vorbild der raschen Rettung insolventer amerikanischer Sparkassen in den frühen 1990er Jahren. Zusätzlich müssen toxische Wertpapiere in großen Tranchen verkauft werden ( um zu verhindern,dass eine so genannte Negativauslese jeden Bieterprozesszerstört).
    إن صناع القرار السياسي يحتاجون إلى خطة بديلة أشبه بالحلالسريع الذي تبنته أميركا في مواجهة المدخرات والقروض المتعثرة فيأوائل التسعينيات، إلى جانب بيع الأصول السامة في هيئة كتل ضخمة (لمنعما يسمى بالاختيار المعاكس من الكشف عن أي عملية مناقصة).
Synonyme
  • Kasse, Sparkasse, Bankhaus, Kreditinstitut, Geldinstitut, Kreditanstalt, Kreditbank, Wechselstube, Darlehnskasse, Ersparniskasse
Beispiele
  • Wer nur 225 Euro hat, kann am 25. Januar in München an einem Seminar mit den beiden Beratern von der Sparkasse teilnehmen., Für die Betreuung seines Vermögens durch die Sparkasse Neustadt a.d., [pfeil_schwarz_4.gif] * Geschichten, die das Leben schrieb Die beiden erfolgreichen Berater der Sparkasse Neustadt a.d., Und im Vorbeigehen wirft er bei der Sparkasse einen Blick auf den heutigen Stand der Aktien, "nur so, aus alter Verbundenheit"., Ein seriöser Partner soll es sein, "da kann man schlecht mit 'ner Biermarke wedeln", vielleicht kommt die Sparkasse in Frage., Die Sparkasse in Kassel, schlimmer konnte es für den Neuling kaum kommen., Erst sechs Agenturen bieten über das von der Düsseldorfer Sparkasse mitgetragene System digitale Bilder in Layout-Qualität an., Unter der Sparkasse ist er fündig geworden und unter der Bibliothek., Zwei Stunden hat die Schauspielerin Nora Gawrilowa in der Schlange vor der staatlichen Sparkasse gestanden., 59 Kreditkrieg: Ein Unternehmer treibt Schweine und Ratten in seine Sparkasse Von Burkhard Strassmann
leftNeighbours
  • Hamburger Sparkasse, Berliner Sparkasse, Mittelbrandenburgischen Sparkasse, Mittelbrandenburgische Sparkasse, Städtischen Sparkasse, Kommunale Sparkasse, Bremer Sparkasse, Städtische Sparkasse, staatlichen Sparkasse, örtlichen Sparkasse
rightNeighbours
  • Sparkasse Wetterau, Sparkasse Haspa, Sparkasse Langen-Seligenstadt, Sparkasse Sberbank, Sparkasse BLZ, Sparkasse Dahme-Spreewald, Sparkasse Bremen, Sparkasse Hanau, Sparkasse Bankleitzahl, Sparkasse La Caixa
wordforms
  • Sparkassen, Sparkasse