Textbeispiele
  • Der Verlust beläuft sich auf eine Summe in Milliardenhöhe.
    يصل الخسارة إلى مبلغ بالمليارات.
  • Die Kosten für das Projekt liegen in Milliardenhöhe.
    تكلفة المشروع تصل إلى مليارات.
  • Die Investitionen in die Infrastruktur belaufen sich auf einen Betrag in Milliardenhöhe.
    تصل الاستثمارات في البنية التحتية إلى مبلغ بالمليارات.
  • Er hat ein Vermögen in Milliardenhöhe angehäuft.
    لقد جمع ثروة بالمليارات.
  • Der Umsatz des Unternehmens erreicht Beträge in Milliardenhöhe.
    يرتفع مبيعات الشركة إلى مبالغ بالمليارات.
  • Dort in der Obama-Regierung und im Kongress, wo über die Finanzhilfe für Pakistan in Milliardenhöhe entschieden wird, ist man über die innenpolitische Lage in der Nuklearmacht zutiefst besorgt.
    فهناك في إدارة باراك أوباما وفي الكونغرس، حيث يتم اتِّخاذ القرار الخاص بالمساعدات المالية التي يتم تقديمها إلى باكستان ويبلغ حجمها مليارات، نجد المعنيين قلقين للغاية على الأوضاع السياسية الداخلية في هذا البلد الذي يمتلك أسلحة نووية.
  • Tatsächlich bekommt das Militär jedes Jahr staatliche Subventionen in Milliardenhöhe, und Dr. Siddiqa hat einige davon aufgelistet.
    في الواقع، هناك إعانات مالية رسمية تساوي البلايين كُلّ سَنَة، وقد حدّدَت الدّكتورَة صدّيقة بعضاً منها.
  • Neben Russland, den USA, und Europa hat vor allem China ein begehrliches Auge auf die reichen Bodenschätze geworfen. Investitionen in Milliardenhöhe hat Peking zur Erschließung der Bodenschätze und zum Pipelinebau in Aussicht gestellt.
    بالإضافة إلى كل من روسيا والولايات المتحدة تطمع الصين أيضا في حيازة الثروات الطبيعية الضخمة الكائنة في آسيا الوسطى. فقد وعدت بكين في استثمار مليارات الدولارات في مجال استخراج الثروات الطبيعية وإنشاء الأنابيب هناك.
  • Dieser Krieg forderte ca. eine Million Tote, noch mehr Verletzte und viele Behinderte. Die Rüstungskonzerne und die waffenexportierenden Länder erzielten dabei Gewinne von beiden Seiten, d.h. vom Irak und Iran, in Milliardenhöhe. (...)
    وخلفت هذه الحرب مليون قتيل تقريباً، وأكثر من ذلك من الجرحى وكثيراً من المعوقين. وحققت شركات التسليح العملاقة والدول المصدرة للأسلحة مكاسب من الطرفين، أي من العراق وإيران، بلغت المليارات.
  • Die USA subventionieren Ethanol aus Mais und erheben Zölleauf Ethanol aus Zucker. In der Steuerordnung verbergen sich Subventionen in Milliardenhöhe für die Öl- und Gasindustrie.
    فالولايات المتحدة تدعم الإيثانول المستخرج من الذرة، وتفرضالرسوم على الإيثانول المستخرج من السكر؛ وتشتمل القواعد الضريبية علىآلاف الملايين من الدولارات في هيئة دعم مقدم إلى صناعات النفطوالغاز.
  • Seit 2001 wurden Dollarbeträge in Milliardenhöhe aus der Katastrophenhilfe in den Heimatschutz und den Krieg im Irakumgeschichtet.
    منذ عام 2001 تم تحويل مليارات الدولارات من بنود إغاثةالطوارئ إلى بنود الأمن الوطني والحرب في العراق.
  • In einigen Fällen kauften US- Firmen die Banken, behieltensie, bis Korea sich erholt hatte, und verkauften sie dann wieder,wobei sie Kapitalgewinne in Milliardenhöhe einstrichen.
    في بعض الحالات اشترت شركات الولايات المتحدة البنوك، ثماحتفظت بها إلى أن تعافت كوريا، ثم أعادت بيعها، فحصدت بذلك الملياراتمن مكاسب رأس المال.
  • Da begann nämlich ein neuer Prozess gegen Chodorkowski und Lebedew. Diesmal wegen Unterschlagungen in Milliardenhöhe und Geldwäsche.
    بيد أن خيبة الأمل بلغت ذروتها بعد عام واحد فقط من انتخابميدفيديف ، حين أقيمت دعوى قضائية جديدة ضد خودوركوفسكي و ليبيديف ،بتهمة اختلاس الملايين وغسل الأموال هذه المرة.
  • Außerdem haben die unmittelbaren, jährlichen Krankenhauskosten, die auf Medikamentennebenwirkungenzurückzuführen sind, Dollarbeträge in Milliardenhöhe erreicht,wobei das von Nebenwirkungen verursachte Leid, das nicht zu einem Krankenhausaufenthalt (oder zum Tod) führt, nicht berücksichtigtwird.
    فضلاً عن ذلك فإن تكاليف المستشفيات السنوية المباشرةالمترتبة على التفاعلات المعاكسة للعقاقير تصل إلى مليارات الدولارات،وهذا التقدير لا يشمل المعاناة التي تتسبب فيها التفاعلات المعاكسةللعقاقير والتي قد لا تؤدي إلى الدخول إلى المستشفى (أوالوفاة).
  • Ende der 1990er- Jahre etwa hat die Überzeugung, dass sich B2 B- Exchanges als die „ Killerapplikation“ für den Handel erweisenwürden dazu geführt, dass über 1.500 dieser Handelsplattformenaufgebaut wurden. Die meisten sind inzwischen verschwunden und mitihnen Investitionen in Milliardenhöhe.
    على سبيل المثال ففي اواخر التسعينات فإن الاعتقاد بانالتبادلات التجارية بي 2 بي سوف تكون التطبيق الانجح للتجاره نتج عنهتأسيس اكثر من 1500 منها ولقد اختفت معظمها مخلفة خسارة تقدر ببلايينالدولات .