Textbeispiele
  • Die aktuellen Technologien sind so ineffizient, dass wir –um nur ein Beispiel zu nennen –, wenn es uns mit der Windkrafternst wäre, die meisten Länder mit Windrädern zupflastern müssten,um genügend Strom für alle zu erzeugen. Und wir hätten dann nochimmer ein enormes Speicherproblem: Wir wissen nicht, was wir tunsollen, wenn kein Wind weht.
    فإن كنا جادين في استخدام طاقة الرياح ـ على سبيل المثال ـفعلينا أن نغطي أغلب بلدان العالم بتوربينات الرياح لتوليد القدرالكافي من الطاقة لتغطية احتياجات الجميع، وحتى مع هذا فسوف نجدأنفسنا في مواجهة مشكلة تخزين الطاقة: ذلك أننا حتى الآن لا نعرف ماذايتعين علينا أن نفعل حين لا تهب الرياح.
  • Während des unglückseligen Klimagipfels in Kopenhagen im Dezember 2009 war die dänische Hauptstadt mit Hochglanzplakatenzugepflastert, auf denen man die Delegierten zu einem verbindlichen Abkommen aufforderte – finanziert wurde die Kampagne von Vestas,dem weltgrößten Hersteller von Windrädern.
    أثناء قمة المناخ المشئومة التي استضافتها كوبنهاجن فيديسمبر/كانون الأول من عام 2009، كانت شوارع عاصمة الدنمرك مغطاةبإعلانات براقة تحث المندوبين المشاركين في القمة على عقد صفقة قوية ـولقد تكفلت بتغطية تكاليف هذه الإعلانات شركة فيستاس، وهي المنتجالأكبر لطواحين الهواء.
  • Anders gesagt, man kann sich nicht darauf verlassen, miterneuerbarer Energie täglich rund um die Uhr mit Strom versorgt zuwerden: Manchmal fehlt der Wind, der die Windräder oben auf dem Hügel antreibt. Solaranlagen werden des Nachts nicht von der Sonnebeschienen, und selbst Strom aus Wasserkraft kann knapp werden,wenn der Regen ausbleibt.
    أو أن الطاقة المتجددة، بعبارة أخرى، لا يمكن الاعتماد عليهافي توفير الطاقة على مدار أربع وعشرين ساعة يومياً، ولمدة سبعة أيامفي الأسبوع: فالرياح لا تكفي دوماً لتدوير التربينات على التلال،والشمس لا تسطع على محطات الطاقة الشمسية ليلاً، وحتى محطات الطاقةالكهرومائية قد تعجز إذا تناقصت معدلات سقوط الأمطار.
  • Nehmen wir an, die EU entscheidet, ein diamantenbesetztes Windrad an ihrem Hauptquartier im Berlaymont- Gebäude aufzustellen. Dies spart eine Tonne CO2 pro Jahr.
    على سبيل المثال، فلنقل إن الاتحاد الأوروبي قرر تركيب توربينرياح مرصعاً بالماس أعلى مقر المفوضية الأوروبية في بروكسيل، وأن هذاالتوربين سوف يوفر طناً من ثاني أكسيد الكربون في كل عام.
  • Ausgaben für Transferleistungen und/oder zivile Einkäufe –die sich fest etablieren oder im Ausland billiger zu beschaffende Güter (im US- Konjunkturpaket von 2009 etwa Solarzellen und Windräder) umfassen können – haben meist ebenfalls nur einenkleinen Multiplikator.
    والإنفاق على مدفوعات التحويل و/أو المشتريات غير العسكرية ــوالتي من الممكن أن تصبح راسخة أو يصبح تدبيرها ممكناً بسعر أرخص منالخارج (على سبيل المثال، الألواح الشمسية وتربينات الرياح علىالتوالي، في الحوافز المالية التي اعتمدت في أميركا عام 2009) ــ منالمرجح أيضاً ألا يعود بأكثر من مضاعف صغير.
  • Laut Wall Street Journal plant allein das US- Energieministerium ( Department of Energy, DOE), über40 Milliarden US- Dollar an Krediten und Zuschüssen zuvergeben, um private Unternehmen dazu zu bringen, grüne Technologien zu entwickeln, zum Beispiel Elektroautos, neue Batterien, Windräder und Solarkollektoren.
    وطبقاً لصحيفة وال ستريت جورنال، فإن وزارة الطاقة الأميركيةوحدها تخطط لإنفاق أكثر من أربعين مليار دولار في هيئة قروض ومنحلتشجيع الشركات الخاصة على تنمية مشاريع الطاقة الخضراء، مثل السياراتالكهربائية، والبطاريات الجديدة، وتوربينات الرياح، ولوحات الطاقةالشمسية.
  • Ich flog gegen ein Windrad und stürzte ab.
    اصطدمت بطاحونه وطحطمت
  • 10 Windräder für, sagen wir... 10 Prozent Eurer Frühjahrsernte.
    عشر طواحن هوائية مقابل نسبة عشرة بالمائة من محصول الربيع
  • Mit einem Dutzend großer Windräder ... könnten wir die ganze Stadt mit Strom versorgen.
    , مع توافر طاحونة هواء كاملة . تستطيع ان تعيد الطاقة الي المدينة باكملها
  • Hol uns später bei den Windrädern wieder ab.
    ستأتي لإلتقاتنا عند طاحونة الهواء