Textbeispiele
  • Das Kind ist sehr gehorchend und hört immer auf seine Eltern.
    الطفل مطيع جدا ويستمع دائما لوالديه.
  • Eine Person muss den Gesetzen ihres Landes gehorchend sein.
    يجب أن يكون الشخص مطيعا لقوانين بلده.
  • Der Hund ist sehr gehorchend und folgt allen Befehlen seiner Besitzer.
    الكلب مطيع جدا ويتبع جميع أوامر صاحبه.
  • Er erklärte sich freiwillig, den Anweisungen des Leiters gehorchend zu sein.
    أعلن نفسه طوعا مطيعا لتعليمات الرئيس.
  • Sie ist eine gehorchende Schülerin und lernt immer ihre Lektionen.
    هي تلميذة مطيعة وتعلم دائما دروسها.
  • Wenn es um die verschiedenen Umstände geht, unter denen der Schutzverantwortung unterliegende Verbrechen und Verstöȣe geplant oder begangen werden oder dazu aufgestachelt wird, sind weder eine einer starren Abfolge gehorchende Strategie noch streng definierte „Auslöser“ für Maȣnahmen angebracht.
    ولدى التعامل مع مختلف الظروف التي يجري فيها التخطيط للجرائم والانتهاكات المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية أو التحريض عليها أو ارتكابها، أو التي تجري فيها كل تلك الأعمال معا، لا مجال لاتخاذ استراتيجية ذات تسلسل صارم أو ”محفزات“ على العمل تكون محددة بشكل ضيق.
  • Gewiß , die islam-praktizierenden Männer und die islam-praktizierenden Frauen , die iman-verinnerlichenden Männer und die iman-verinnerlichenden Frauen , die gehorchenden Männer und die gehorchenden Frauen , die wahrhaftigenMänner und die wahrhaftigen Frauen , die sich in Geduld übenden Männer und die sich in Geduld übenden Frauen , die sich hingebenden Männer und die sich hingebenden Frauen , die spendenden Männer und die spendenden Frauen , die fastenden Männer und die fastenden Frauen , die sich keusch haltenden Männer und die sich keusch haltenden Frauen und die ALLAHs viel gedenkenden Männer und die ALLAHs viel gedenkenden Frauen , für diese hat ALLAH Vergebung und ge-waltige Belohnung bereitet .
    « إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات » المطيعات « والصادقين والصادقات » في الإيمان « والصابرين والصابرات » على الطاعات « والخاشعين » المتواضعين « والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات » عن الحرام « والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة » للمعاصي « وأجرا عظيما » على الطاعات .
  • Gewiß , die islam-praktizierenden Männer und die islam-praktizierenden Frauen , die iman-verinnerlichenden Männer und die iman-verinnerlichenden Frauen , die gehorchenden Männer und die gehorchenden Frauen , die wahrhaftigenMänner und die wahrhaftigen Frauen , die sich in Geduld übenden Männer und die sich in Geduld übenden Frauen , die sich hingebenden Männer und die sich hingebenden Frauen , die spendenden Männer und die spendenden Frauen , die fastenden Männer und die fastenden Frauen , die sich keusch haltenden Männer und die sich keusch haltenden Frauen und die ALLAHs viel gedenkenden Männer und die ALLAHs viel gedenkenden Frauen , für diese hat ALLAH Vergebung und ge-waltige Belohnung bereitet .
    إن المنقادين لأوامر الله والمنقادات ، والمصَدِّقين والمصدِّقات والمطيعين لله ورسوله والمطيعات ، والصادقين في أقوالهم والصادقات ، والصابرين عن الشهوات وعلى الطاعات وعلى المكاره والصابرات ، والخائفين من الله والخائفات ، والمتصدقين بالفرض والنَّفْل والمتصدقات ، والصائمين في الفرض والنَّفْل والصائمات ، والحافظين فروجهم عن الزنى ومقدماته ، وعن كشف العورات والحافظات ، والذاكرين الله كثيرًا بقلوبهم وألسنتهم والذاكرات ، أعدَّ الله لهؤلاء مغفرة لذنوبهم وثوابًا عظيمًا ، وهو الجنة .
  • Ich selbst habe mir, diesem eisernen Naturgesetz gehorchend... ...stets jedes Mitgefühl versagt.
    لقد ظللت مخلصا لقانون الطبيعة هذا ولم أبدي أي شفقة
  • Ich selbst habe mir, diesem eisernen Naturgesetz gehorchend, stets jedes Mitgefühl versagt.
    كونى مؤمنا بهذا القانون لايدع بقلبى ذرة من الشفقة