der Götze [pl. Götzen]
صَنَمٌ [ج. أصنام]
Textbeispiele
  • Er betete zu einem Götzen, anstatt zum wahren Gott.
    كان يصلي لصنم بدلاً من الله الحقيقي.
  • Das Goldene Kalb war ein Götze, den die Israeliten herstellten.
    كان العجل الذهبي صنما صنعه الإسرائيليون.
  • In vielen alten Religionen generierten Menschen Statuen und Figuren als Götzen.
    في العديد من الديانات القديمة، كان الناس ينشئون تماثيل وأشكال كأصنام.
  • Die Anbetung von Götzen ist in den meisten monotheistischen Religionen verboten.
    تحظر عبادة الأصنام في معظم الديانات التوحيدية.
  • Viele Kulturen glaubten, dass ihre Götzen ihnen Schutz und Segen bringen würden.
    كثير من الثقافات كانت تعتقد أن أصنامها ستجلب لها الحماية والبركة.
  • Er verehrte dieses Geld wie einen Götzen.
    كان يعبد هذا المال كما لو أنه صنم.
  • Viele Menschen betrachten Berühmtheiten als Götzen.
    كثيرون يعتبرون المشاهير صنما لهم.
  • In vielen alten Kulturen wurden Götzenbilder verehrt.
    في العديد من الثقافات القديمة، كان يتم تكريم الأصنام.
  • Er hat sie fast wie einen Götzen angebetet.
    كاد يعبدها كصنم.
  • Menschen neigen dazu, Götzen zu erschaffen, die sie verehren können.
    الناس تميل إلى خلق الأصنام التي يمكنها أن تعبدها.
  • Thomas Götz, Beauftragter für Außenwissenschaftspolitik im Auswärtigen Amt, betonte beim Besuch Salihs am Dienstag, 11. August, man wolle die Kooperation im Hochschulbereich intensivieren und sei bereits auf gutem Wege.
    وقد شدد توماس جوتس، مفوض شئون السياسة التعليمية الخارجية في وزارة الخارجية الألمانية في أثناء زيارة الوزير العراقي في يوم الثلاثاء، 11 أغسطس/ آب على أنه هناك رغبة في تعزيز التعاون في مجال التعليم الجامعي وأنه قد تم قطع شوط لا بأس به على هذا الطريق.
  • In seiner Studie über die Beziehung Palästinas zum Nationalsozialismus macht der Historiker René Wildangel deutlich, dass es keine ungebrochene Zustimmung der Palästinenser für den Nationalsozialismus gab. Von Götz Nordbruch
    ثمة من يتحدث عن علاقة فلسطين بالإشتراكية القومية (النازية)، لكن المؤرِّخ رينيه فيلدأنغل يبين في دراسة له حول الموضوع أنَّه لا يمكن الحديث عن تأييد الجماهير الفلسطينية للنازية تأييدًا متواصلا. غوتس نوردبروخ يستعرض هذه الدراسة.
  • In einer unter dem Titel "Building Moderate Muslim Networks" erschienenen Studie der RAND Corporation plädieren die Autoren dafür, die Erfahrungen aus dem Kalten Krieg für den Aufbau von Netzwerken moderater Muslime zu nutzen. Götz Nordbruch stellt die Studie vor.
    أصدرت مؤسَّسة راند مؤخَّرًا دراسة بعنوان "بناء شبكات من المسلمين المعتدلين"، يطالب فيها الباحثون باستغلال الخبرات والتجارب التي تعود لفترة الحرب الباردة. غوتس نوردبروخ يستعرض لنا هذه الدراسة.
  • An die aktuellen Debatten (um Götz Alys "Hitlers Volksstaat") erinnert schließlich auch der wirtschaftliche Nutzen, den die jungtürkische Entourage und ihre Helfershelfer aus den Plünderungen, Übereignungen oder dem "Kauf" (zu Dumpingpreisen) der armenischen Ländereien, Betriebe, Geschäfte und Häuser zogen: wer aktiv mitmachte, profitierte.
    وما يذكّر أخيرا بالنقاشات الدائرة اليوم (مثلا كتاب غوتس ألي : "دولة هتلر الشعبية") المنفعة الاقتصادية أيضا التي جناها قادة تركيا الفتية وأتباعهم من خلال نهب أو تملك أو "شراء" أراضي الأرمن ومتاجرهم ومنازلهم بأبخس الأسعار. فكل من كان ناشطا في الحركة استفاد من ذلك ماليا.
  • Brisant ist jedoch, wie Götz Nordbruch dokumentiert, dass faschistisch-rassistische Diskurse selbst von intellektuellen Eliten arabischer Länder gepflegt werden.
    والأدهى وأمرّ، كما يبدو من وثائق غوتز نوردبروخ هو أن الخطابات الفاشية العنصرية متداولة حتى داخل أوساط النخب المثقفة للبلدان العربية.
  • Erinnert euch daran, daß Wir mit Moses vierzig Nächte zur Anbetung vereinbarten! Als er wieder zu euch zurückkehrte, hattet ihr in seiner Abwesenheit das Kalb als Götzen angebetet. Da habt ihr schweres Unrecht getan.
    وإذ واعدنا موسى أربعين ليلة ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون
  • Gott hat keine Bahîra (Kamelstute, deren Ohr, wenn der fünfte Wurf männlich ist, geschlitzt wird und die nicht arbeiten oder geschlachtet werden durfte), keine Sâ`iba (Kamelstute, die auf Gelübde hin wie die Bahîra behandelt wurde), keine Wasîla (Mutterschaf, das verschiedene Zwillinge warf; das männliche Tier davon wurde nicht den Götzen geopfert) und keinen Hâmi (Kamel, von dem zehn Würfe stammen und deswegen nicht arbeiten und geritten werden durfte) bestimmt, sondern die Ungläubigen sind es, die Gott ihre Lügen zugeschrieben haben. Die meisten von ihnen bedienen sich ihres Verstandes nicht.
    ما جعل الله من بحيرة ولا سائبة ولا وصيلة ولا حام ولكن الذين كفروا يفترون على الله الكذب وأكثرهم لا يعقلون
  • Einst sagte Abraham zu seinem Vater Azar: "Hältst du Götzen für Götter? Ich bin der Ansicht, daß ihr, du und dein Volk, eindeutig im Irrtum seid."
    وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في ضلال مبين
  • Ihr sollt die Götzen, die die Ungläubigen anstelle Gottes anbeten, nicht schmähen, sonst würden sie vor Wut aus Unwissenheit Gott beschimpfen. Wir haben jedes Volk dabei belassen, sein Verhalten gut zu finden. Am Jüngsten Tag werden alle Völker zu Gott geführt, Der ihnen ihre Taten vor Augen führen und sie dafür zur Rechenschaft ziehen wird.
    ولا تسبوا الذين يدعون من دون الله فيسبوا الله عدوا بغير علم كذلك زينا لكل أمة عملهم ثم إلى ربهم مرجعهم فينبئهم بما كانوا يعملون
  • Die Ungläubigen bestimmen für Gott einen Anteil von der Ernte und vom Vieh, das Er erschaffen hat und behaupten: "Dieses ist für Gott und jenes für die Götzen, die wir Gott beigesellen." Der Anteil, der den Gott beigesellten Götzen zufällt, darf Gott nicht zugeleitet werden; der Anteil Gottes aber darf den Gott beigesellten Götzen zugeführt werden. Wie übel urteilen die Ungläubigen.
    وجعلوا لله مما ذرأ من الحرث والأنعام نصيبا فقالوا هذا لله بزعمهم وهذا لشركائنا فما كان لشركائهم فلا يصل إلى الله وما كان لله فهو يصل إلى شركائهم ساء ما يحكمون
Synonyme
  • Abgott | Fetisch, Totem, Idol, Götterbild
    وثن ، نُصُب
Synonyme
  • Fall, Stolz, Strauß, Offenbach, Jones, Suppe, Idol, Burkhard, Abraham, Gilbert
Beispiele
  • "Viele der Selbstmordgefährdeten leiden unter einer psychischen Krankheit wie Depression, Schizophrenie, aber auch an Drogensucht, oder sie neigen zumindest dazu", sagt Götze., Ebenfalls kontinentübergreifend wird die "Interdisziplinarität" angebetet, jener Götze, dem die internationale Avantgarde seit mindestens einem Jahrzehnt huldigt., Dabei benötigen die Patienten nicht nur akute Krisenintervention, sagte Götze, sondern auch eine Unterstützung bei der Aufarbeitung tieferliegender Konflikte., In den Stadtstaaten Hamburg und Bremen, so Götze, sei die Selbstmordrate immer hoch gewesen., Frank Götze (39), Promi-Chauffeur, "Eine einheitliche, große Erzählung lässt sich aus Paris nicht mehr machen", schreibt Götze als Leitsatz auf., Götze durchstreift die Arrondissements von Westen nach Süden., Götze war einer der Professoren, die im vergangenen Mai in Milwaukee das Projekt eines deutsch-jüdisches Bildungs- und Begegnungsprogramm propagierten, das in der wiedergewonnen Synagoge eingerichtet werden soll - wenn's denn klappt., Nur eine Epoche klammert Götze beharrlich aus., Seine seltsam zeitentrückten Adaptionen bezeichnet Götze mit dem selbst schon geschichtlichen Begriff des "Historienbilds."
leftNeighbours
  • Ekkeland Götze, Dr Götze, Siegi Götze, Thorsten Götze, Volkmar Götze, Jürgen Götze, Maria Götze, Wilfried Götze, Steffen Götze, Götze Götze
rightNeighbours
  • Götze Gang, Götze Regenbogen, Götze Bredow, Götze Götze, Götze Boris
wordforms
  • Götze, Götzen, Götzes