Textbeispiele
  • Die Agentur ist dafür verantwortlich, die Entwicklungsförderung in ländlichen Gebieten zu überwachen.
    الوكالة مسؤولة عن مراقبة الدعم الإنمائي في المناطق الريفية.
  • Der Schwerpunkt des Programms liegt auf der Entwicklungsförderung kleiner Unternehmen.
    تركز البرنامج على الدعم الإنمائي للشركات الصغيرة.
  • Die Entwicklungsförderung ist ein wichtiger Teil unserer Unternehmensmission.
    الدعم الإنمائي جزء مهم من رسالة شركتنا.
  • Unsere Organisation ist stolz darauf, Entwicklungsförderung in bedürftigen Gemeinschaften anzubieten.
    تفتخر منظمتنا بتقديم الدعم الإنمائي في المجتمعات المحتاجة.
  • Der Staat hat die Gelder für die Entwicklungsförderung aufgestockt.
    أعاد الدولة تمويل الدعم الإنمائي.
  • erneut erklärend, dass die Führungsrolle der Vereinten Nationen bei der Entwicklungsförderung gestärkt werden muss,
    وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
  • erneut erklärend, dass die Führungsrolle der Vereinten Nationen bei der Entwicklungsförderung gestärkt werden muss,
    وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في النهوض بالتنمية،
  • erneut erklärend, dass die Führungsrolle der Vereinten Nationen bei der Entwicklungsförderung gestärkt werden muss,
    وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التنمية،
  • in Anerkennung der Rolle der Informations- und Kommunikationstechnologien bei der Entwicklungsförderung und ihres wichtigen Beitrags zur Bewältigung der Herausforderung, die die Überbrückung der digitalen Kluft darstellt, und in dieser Hinsicht unter Begrüßung der Einberufung der ersten Phase des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft, die vom 10. bis 12. Dezember 2003 in Genf abgehalten wurde, und seiner zweiten Phase, die vom 16. bis 18. November 2005 in Tunis stattfinden soll,
    وإذ تسلم بدور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز التنمية كخطوة مهمة باتجاه التصدي للتحديات المتعلقة بردم الهوة الرقمية، وإذ ترحب في هذا الصدد، باجتماع المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المعقود في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، والمرحلة الثانية منه المقرر عقدها في تونس العاصمة في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005،
  • erneut erklärend, dass die Führungsrolle der Vereinten Nationen bei der Entwicklungsförderung gestärkt werden muss,
    وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
  • unter Betonung der Notwendigkeit von Initiativen für Kapazitätsaufbau und elektronische Verwaltung als Mittel zur Entwicklungsförderung,
    وإذ تؤكد الحاجة إلى مبادرات لبناء القدرات ولإقامة الحكومة الإلكترونية باعتبارها أدوات لتعزيز التنمية،
  • sowie erneut erklärend, dass die Führungsrolle der Vereinten Nationen bei der Entwicklungsförderung gestärkt werden muss,
    وإذ تكرر التأكيد أيضا على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
  • c) Aufstockung, soweit angezeigt, und wirksame Nutzung der finanziellen und sonstigen Ressourcen im sozialen Bereich, insbesondere im Bildungs- und Gesundheitswesen, um die Gleichstellung und Ermächtigung der Frauen als zentrale Strategie für Entwicklungsförderung und Armutsbekämpfung zu erreichen;
    (ج) زيادة الموارد المالية وغيرها من الموارد، حسب الاقتضاء، واستعمالها على نحو فعال في القطاع الاجتماعي، ولا سيما في التعليم والصحة، ولتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة كاستراتيجية أساسية لمعالجة التنمية والقضاء على الفقر؛
  • Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.
    وزيادة إمكانية الحصول على الموارد واقترانها بسياسات ملائمة تضمن استخدام تلك الموارد بأقصى قدر من الفعالية يتسمان بأهمية قصوى لتعزيز التنمية.
  • Der Auslandshilfe wird auch weiterhin eine bedeutende Rolle bei der Entwicklungsförderung zukommen, insbesondere in denjenigen Ländern, denen es nicht gelungen ist, Privatkapital anzuziehen.
    وستظل المساعدة الخارجية تؤدي دورا مهما في دعم التنمية، وخاصة في البلدان التي لم تنجح بعد في اجتذاب رأس المال الخاص.