نَعْجَة {أُنثى الضأن}
Textbeispiele
  • Gott hat keine Bahîra (Kamelstute, deren Ohr, wenn der fünfte Wurf männlich ist, geschlitzt wird und die nicht arbeiten oder geschlachtet werden durfte), keine Sâ`iba (Kamelstute, die auf Gelübde hin wie die Bahîra behandelt wurde), keine Wasîla (Mutterschaf, das verschiedene Zwillinge warf; das männliche Tier davon wurde nicht den Götzen geopfert) und keinen Hâmi (Kamel, von dem zehn Würfe stammen und deswegen nicht arbeiten und geritten werden durfte) bestimmt, sondern die Ungläubigen sind es, die Gott ihre Lügen zugeschrieben haben. Die meisten von ihnen bedienen sich ihres Verstandes nicht.
    ما جعل الله من بحيرة ولا سائبة ولا وصيلة ولا حام ولكن الذين كفروا يفترون على الله الكذب وأكثرهم لا يعقلون
  • Das ist mein Bruder. Er hat neunundneunzig Mutterschafe. Ich habe nur ein einziges. Er sagte mir: `Vertraue es mir an!` Und er setzte mir stark zu."
    إن هذا أخي له تسع وتسعون نعجة ولي نعجة واحدة فقال أكفلنيها وعزني في الخطاب
  • Ohne den anderen anzuhören, sprach David: "Er hat dir dadurch unrecht getan, daß er dein Mutterschaf zu seinen eigenen hinzuverlangte. Viele Partner tun einander unrecht, ausgenommen die Rechtschaffenen, die wahrhaftig an Gott glauben und gute Werke verrichten. Das sind sehr wenige." David erkannte, daß Wir ihn geprüft hatten. Er bat Gott um Vergebung, kniete vor Ihm nieder und tat reumütig Buße.
    قال لقد ظلمك بسؤال نعجتك إلى نعاجه وإن كثيرا من الخلطاء ليبغي بعضهم على بعض إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وقليل ما هم وظن داوود أنما فتناه فاستغفر ربه وخر راكعا وأناب
  • Dieser ist mein Bruder ; er hat neunundneunzig Mutterschafe , und ich habe ein einziges Mutterschaf . Dennoch sagte er : " Übergib es mir " , und hat mich in der Rede überwunden . "
    « إن هذا أخي » أي على ديني « له تسع وتسعون نعجة » يعبر بها عن المرأة « وليَ نعجة واحدة فقال أكفلنيها » أي اجعلني كافلها « وعزني » غلبني « في الخطاب » أي الدال ، وأقره الآخر على ذلك .
  • Dieser ist mein Bruder ; er hat neunundneunzig Mutterschafe , und ich habe ein einziges Mutterschaf . Dennoch sagte er : " Übergib es mir " , und hat mich in der Rede überwunden . "
    قال أحدهما : إن هذا أخي له تسع وتسعون من النعاج ، وليس عندي إلا نعجة واحدة ، فطمع فيها ، وقال : أعطنيها ، وغلبني بحجته .