das Indiz [pl. Indizien]
دَلِيل [ج. أدلة]
Textbeispiele
  • Seine schnelle Genesung ist ein gutes Indiz für seine allgemeine Gesundheit.
    تعافيه السريع هو دليل جيد على صحته العامة.
  • Das außergewöhnliche Wachstum des Unternehmens ist ein Indiz für seinen Erfolg.
    النمو الاستثنائي للشركة هو دليل على نجاحها.
  • Die E-Mail war ein Indiz dafür, dass er nicht zufrieden war.
    كانت البريد الالكتروني دليلًا على أنه لم يكن راضيًا.
  • Die hohe Arbeitslosenquote ist ein Indiz für die Wirtschaftskrise.
    معدل البطالة العالي هو دليل على الأزمة الاقتصادية.
  • Die kontinuierliche Verbesserung ihrer Leistungen ist ein klares Indiz für ihren starken Willen.
    التحسن المستمر في أدائها هو دليل واضح على إرادتها القوية.
  • Das Treffen mit US-Präsident Bush lieferte ein weiteres Indiz, dass die Nato allmählich in Ritualen zu erstarren droht.
    اللقاء مع الرئيس الأميركي بوش يقدم دليلا إضافيا على أن الجمود بدأ يتهدد الناتو شيئا فشيئا.
  • Es gibt kein Indiz dafür, dass Schröder von einem konspirativen Motiv getrieben war.
    ولا يوجد أي مؤشر يؤكد بـأنه مدفوع بدافع سري.
  • Doch alle Versuche, den Gegner moralisch niederzustrecken, sind immer ein sicheres Indiz dafür, dass der Angreifer mit Argumenten am Ende ist. Auch bei Stoiber.
    لكن كل المحاولات للنيل من الخصم أخلاقيا، تعد مؤشرا على إفلاس حجج المهاجم وهذا هو الحال مع إدموند شتويبر.
  • Ein Indiz dafür, wie wichtig ihren Landsleuten die Aufarbeitung dieser sieben Monate im Jahr 1988 ist, die von Saddam Hussein "Anfal" genannt wurden, nach dem Titel einer Sure im Koran, in dem es um die Behandlung von Kriegsbeute geht: 182.000 irakische Kurden sollen damals auf zumeist grausamste Art und Weise umgebracht worden sein. Die Ministerin hat alles dokumentiert, ein Archiv in Erbil gegründet.
    وعملها هذا يحظى بالنسبة لأبناء جلدتها بقدر كبير من الأهمية، وذلك لأنَّها معنية في معالجة الإبادة التي حدثت في الأشهر السبعة من العام 1988، والتي تمت تسميتها من قبل نظام صدام حسين باسم "الأنفال" حسب اسم سورة قرآنية تتحدَّث عن معاملة أسرى الحرب. ومن المفترض أنَّه تم في تلك الفترة قتل مائة واثنين وثمانين ألف مواطن كردي عراقي - قضى معظمهم بطريقة وحشية. وأنَّها أسَّست أرشيفًا في مدينة أربيل.
  • Während seiner Reise in den Iran im Februar diesen Jahres lobte der Hamas-Führer Khaled Mashal die Unterstützung, die die iranische Regierung seiner Organisation während des Gaza-Konflikts zukommen ließ – was als weiteres Indiz für die immer festeren Bande zwischen der sunnitischen Islamistengruppe, die von den USA als Terrorgruppe eingeschätzt wird, und dem schiitischen Regime in Teheran gewertet werden darf.
    أشاد رئيس المكتب السياسي لحركة حماس، خالد مشعل في أثناء زيارته لإيران في شهر شباط/فبراير من العام الجاري بالدعم الذي قدَّمته الحكومة الإيرانية إلى حركته أثناء أزمة غزة - الأمر الذي من الجائز اعتباره على أنَّه دليل آخر يدل على الروابط التي تزداد قوَّتها باستمرار بين هذه الحركة التي تعتبرها الولايات المتَّحدة الأمريكية منظمة إرهابية والنظام الشيعي في طهران.
  • Zum einen gingen sie immer häufiger zu komplexeren militärischen Aktionen über, an denen sich größere Formationen beteiligten – ein wichtiges Indiz für ihre neu gewonnene Stärke.
    فمن ناحية انتقلت قوات المتمردين لتمارس عمليات عسكرية معقدة على نحو يتزايد باطراد، وهي عمليات تشارك فيها قوات كبيرة، ما يمثل دليلاً مهماً على قوتها المُكتسبة حديثاً.
  • Ein weiteres Indiz: Viele junge Marokkaner studierten im Iran – alles auf Staatskosten der Islamischen Republik.
    وأورد دليلاً آخر وهو أنَّ الكثيرين من الشباب المغاربة يدرسون في إيران - وكلِّ شيء على حساب حكومة جمهورية إيران الإسلامية.
  • Die geringe Beteiligung von Einwanderern am Bildungs- und Arbeitsprozess ist ein Indiz dafür, dass in der hiesigen Gesellschaft noch immer ethnisch bedingte soziale Ungleichheit vorkommt und die Gesellschaft somit immer noch nicht umfassend durchlässig ist für die Teilhabe von Migranten.
    وتعتبر باستمرار مشاركة المهاجرين الضئيلة في العملية التعليمية والمهنية دليلاً على أنَّ التمييز الاجتماعي المتعلِّق بأمور عرقية ما يزال مثل ذي قبل سائدًا في المجتمع المعني وأنَّ المجتمع ما يزال بذلك غير منفتح بما فيه الكفاية من أجل مشاركة المهاجرين.
  • Diese Äußerungen riefen verschiedene Reaktionen hervor. Die meisten Laizisten sahen darin einen Sieg für ihr eigenes Gesellschafts- und Regierungsmodell. Obwohl viele an den wirklichen Absichten der AKP zweifelten, sahen sie doch im Festhalten der Partei am Säkularismus ein wichtiges Indiz dafür, dass diese Islamisten ihre früheren politischen Projekte aufgegeben haben.
    ٍأثارت هذه التصريحات ردود فعل مختلفة. فعموم العلمانيين رأوا فيها انتصارا لنموذج المجتمع والحكم الذي يدافعون عنه. وإذ شكك الكثير منهم في النوايا الحقيقة لقيادات حزب العدالة والتنمية، إلا أنهم اعتبروا أن مجرد تمسكهم بشعار العلمانية مؤشر هام على تخلي هؤلاء الإسلاميين عن مشروعهم السياسي السابق.
  • Ein Indiz für das Unbehagen, das die "Qubaisijat" auslösen, ist die brodelnde Gerüchteküche allemal. Zumal sich die Welle ausbreitet.
    وخير دليل على حالة عدم الارتياح الناتجة عن القبيسيات هو انتشار الإشاعات عنهنّ. لا سيما وأَنَّ حركتهنّ تنتشر انتشارًا واسعًا.
Synonyme
  • مُرشد ، هادٍ ، برت
Synonyme
  • Mal, Zeichen, Tatsache, Hinweis, Moment, Charakter, Marke, Beweis, Anzeichen, Kennzeichen
Beispiele
  • " Doch das Fantasiebild mache es leichter, sich in die Situation eines Anrufers einzufühlen und für jedes Indiz aufmerksam zu sein., Als wichtigstes Indiz galten Form und Größe der Geschlechtsteile - und das Vermögen, mittels Skalpell und Medikamenten einen "korrekten" Penis oder eine "richtige" Vagina zu formen., Ein Indiz dafür ist, dass das Forschungsinteresse an der Bedeutung der Arzt-Patienten-Kommunikation "praktisch ein bisschen zusammengebrochen" ist, wie der Düsseldorfer Medizinsoziologe Johannes Siegrist mit Understatement formuliert., Noch schärfer die Kritik der FR auf Seite Drei, die mit den Worten schließt: "Nein, es herrscht im Lande vielmehr der Kanzler Schröder, und wenn diese Debatte ein Indiz ist, dann tut es ihm fast Leid, dass er dabei auf so wenig Gegenwehr stößt"., Die pragmatische Einmütigkeit unter Gegnern und Befürwortern des Verbots erscheint manchem zwar als Indiz für die Stärke der "Zivilgesellschaft"., Die Kampagne war auch Indiz einer wachsenden Verunsicherung des Betriebs durch die neuen Berufsrollen, die allerdings weniger von den Kuratoren als vielmehr vom Art-Consulting ausgeht., Aber die einstimmigen Voten der Fachleute geben kein Indiz dafür, dass hier ein begründeter Verdacht vorliegt., Ist der Auftakt der Theaterformen ein weiteres Indiz für das Ende des Rollenspiels auf der Bühne?, Keineswegs, der Zwischenfall ist nur ein weiteres Indiz für den immer undurchsichtiger werdenden Filz zwischen Kommerz und Wissenschaft auf allen Ebenen., Ein Indiz hat die Augsburger Staatsanwaltschaft schon gefunden, ist ihm aber nicht nachgegangen.
leftNeighbours
  • weiteres Indiz, ein Indiz, deutliches Indiz, sicheres Indiz, wichtiges Indiz, Ein Indiz, klares Indiz, untrügliches Indiz, als Indiz, kein Indiz
rightNeighbours
  • Indiz dafür, Indiz für, Indiz dafür sein, Indiz gewertet, Indiz hierfür, Indiz wertet, Indiz werten, Indiz Nummer, Indiz trog, Indiz mangelnder