Textbeispiele
  • Die Überprüfung der Kohlenstoffemissionen in der Luft ist heutzutage unerlässlich.
    فحص الانبعاثات الكربونية في الهواء يعتبر ضروريا في الوقت الحالي.
  • Kohlenstoffemissionen sollten reduziert werden, um den Klimawandel zu bekämpfen.
    يجب تقليل انبعاثات الكربون لمكافحة التغير المناخي.
  • Elektroautos helfen dabei, die Kohlenstoffemissionen in der Umwelt zu reduzieren.
    السيارات الكهربائية تساعد في الحد من انبعاثات الكربون في البيئة.
  • Schwere Industrien sind einer der größten Produzenten von Kohlenstoffemissionen.
    تعتبر الصناعات الثقيلة من أكبر مصدري انبعاثات الكربون.
  • Es ist unmöglich, die Erde zu erhalten, ohne die Kohlenstoffemissionen zu reduzieren.
    لا يمكن الحفاظ على الكرة الأرضية بدون تقليل انبعاثات الكربون.
  • Politikmechanismen wie beispielsweise Märkte für den Handel mit Kohlenstoffemissionen sollten ebenfalls ausgebaut werden.
    كما ينبغي التوسع في الآليات الخاصة بالسياسات، من قبيل أسواق مبادلة الكربون.
  • Dies wird harte Entscheidungen und mutige Reformen in allen Staaten und in allen Politikbereichen erfordern, die von Einschnitten beim Energieverbrauch und bei den Kohlenstoffemissionen, der Bereitstellung von Truppen und anderem Personal für gefährliche Friedenssicherungseinsätze über die Aufnahme von Flüchtlingen und die Kontrolle von Rüstungsexporten bis zu einer transparenteren und stärker rechenschaftspflichtigen Regierungs- und Verwaltungsführung und zur Neuzuweisung öffentlicher Mittel für Projekte reichen, die den bedürftigsten - nicht den einflussreichsten - Gruppen in der Gesellschaft zugute kommen.
    وسيتطلب هذا اتخاذ قرارات صعبة وإجراء إصلاحات شجاعة في جميع الدول وجميع مجالات السياسة العامة، ويتراوح ذلك من إجراء تخفيضات في استهلاك الطاقة وانبعاثات الكربون، وتوفير القوات والأفراد الآخرين للقيام بعمليات حفظ سلام محفوفة بالمخاطر، واستيعاب اللاجئين ومراقبة الصادرات من الأسلحة، إلى زيادة الشفافية والحكم الرشيد القائم على المساءلة وإعادة تخصيص الموارد العامة من أجل المشاريع التي تفيد الفئات المعوزة في المجتمع، مقابل الفئات الأكثر نفوذا.
  • Reale Verringerungen der Kohlenstoffemissionen wird es zugeben, wenn bessere Technologien es für Privatverbraucher und Unternehmen lohnend machen, ihr Verhalten zu ändern.
    إن الخفض الحقيقي للانبعاثات الكربونية لن يتسنى إلا عندمايصبح من المجدي بالنسبة للأفراد والشركات، من خلال التكنولوجياالأفضل، أن يغيروا سلوكياتهم.
  • Dieser Rückgang der Emissionen ist umso beeindruckenderangesichts der Tatsache, dass in den letzten zwei Jahrzehntenin den USA 57 Millionen zusätzliche Energieverbraucher hinzukamen. Tatsächlich sind die Kohlenstoffemissionen in den USA pro Kopf umetwa 20 Prozent gesunken und befinden sich nun auf dem niedrigsten Stand seit Dwight D. Eisenhower im Jahr 1961 das Weiße Hausverließ.
    ويصبح هذا الانخفاض أكثر إبهاراً عندما نضع في اعتبارنا أن 57مليون مستهلك جديد للطاقة أضيف إلى سكان الولايات المتحدة على مدىالعقدين الماضيين، وحين نعلم أن نصيب الفرد في الانبعاثات الكربونيةفي الولايات المتحدة هبط بنسبة 20%، والآن أصبحت الانبعاثات عند أدنىمستوياتها منذ غادر دوايت ايزنهاور البيت الأبيض في عام1961.
  • Wenn wir den Computer oder das Licht anschalten, sind unsdie daraus herrührenden Kohlenstoffemissionen nichtbewusst.
    فعندما نشغل أجهزة الكمبيوتر لدينا أو الأضواء، فنحن لا ندركحجم الانبعاثات الكربونية الناجمة عن هذا.
  • Trotz der Tatsache jedoch, dass etwa 25% aller vom Menschenverursachten weltweiten Kohlenstoffemissionen auf die USAentfallen, zeigen die Amerikaner kaum Bereitschaft oder Neigung,ihren wahnwitzigen Verbrauch einzuschränken.
    فعلى الرغم من أن الولايات المتحدة مسئولة عن حوالي 25% منإجمالي الانبعاثات الكربونية الناتجة عن أعمال الإنسان على مستوىالعالم، إلا أن الأميركيين يبدون أقل قدر من الرغبة في ضبط أو تعديلاستهلاكهم المسعور للطاقة.
  • Aber warum können die USA sich nicht überwinden, die Steuern auf Benzin und andere Quellen von Kohlenstoffemissionen,wie etwa Kohlekraftwerke, anzuheben? Es ist ja nicht so, als ob die US- Regierung mit ihrem trotz des Konjunkturaufschwungs enormen Defizit das Geld nicht brauchen könnte.
    ولكن ما الذي يمنع الولايات المتحدة من رفع الضرائب علىاستهلاك البنزين والمصادر الأخرى لانبعاث الكربون مثل محطات الطاقةالعاملة بحرق الفحم؟ لا أظن أن حكومة الولايات المتحدة، التي تعاني منعجز مالي ضخم على الرغم من الازدهار الاقتصادي، لا تحتاج إلى هذهالأموال الإضافية.
  • Man kann die Clinton- Gore- Administration der 1990er Jahrenicht für irgendwelche mutigen Schritte loben, die auf einedrastische Verringerung der Kohlenstoffemissionen abgezielthätten.
    ولا يستطيع المرء أن يمتدح إدارةكلينتون-جور في التسعينياتلاتخاذها أي خطوة شجاعة نحو التخفيض الجذري للانبعاثاتالكربونية.
  • Die wissenschaftlichen Erkenntnisse deuten darauf hin, dass Kohlenstoffemissionen unabhängig vom Ort ihres weltweiten Entstehens in etwa dieselbe Auswirkung auf die globale Erwärmunghaben.
    يشير الدليل العلمي إلى أن انبعاث الكربون من أي مكان فيالعالم له نفس التأثر تقريباً على الاحترار العالمي.
  • Aus diesem Grund befürworten zahlreiche Ökonomen eineeinheitliche („harmonisierte“) globale Steuer, die Kohlenstoffemissionen überall auf der Welt und unabhängig von der Quelle, aus der sie herrühren – gleich ob Kohle, Öl oder Gas oder Verbraucher oder Unternehmen – in gleicher Weise besteuernwürde.
    ولهذا السبب يفضل قطاع عريض من خبراء الاقتصاد تبني نظامضريبي منسجم يفرض ضريبة متساوية في كل مكان من العالم على انبعاثاتالكربون، أياً كان مصدرها ـ الفحم، أو النفط، أو الغاز، وسواء كانوراء تلك الانبعاثات مستهلكين عاديين أو جهات صناعية.