Textbeispiele
  • Der Lackmustest hilft uns, die Säure oder Alkalität einer Substanz zu bestimmen.
    يساعدنا مؤشر قياس حموضة السائل في تحديد الحموضة أو القلوية للمادة.
  • Der Lackmustest ist eine einfache Möglichkeit, um das pH-Niveau einer Lösung zu bestimmen.
    مؤشر قياس حموضة السائل هو طريقة بسيطة لتحديد مستوى الرقم الهيدروجيني للمحلول.
  • Dieser chemische Lackmustest zeigt eine Farbänderung, um die Säure oder Alkalität des Wassers zu protokollieren.
    يظهر هذا الاختبار الكيميائي لقياس حموضة السائل تغيراً في اللون لتسجيل مدى حموضة أو قلوية الماء.
  • Zur Durchführung eines Lackmustests muss man den Lackmusstreifen in die zu testende Flüssigkeit eintauchen.
    لإجراء اختبار لقياس حموضة السائل، يجب غمس شريط اللكمس في السائل الذي سيتم اختباره.
  • Ein negativer Lackmustest weist auf die Neutralität oder Alkalinität der Flüssigkeit hin.
    يشير اختبار قياس حموضة السائل السلبي إلى الحياد أو القلوية للسائل.
  • Die Übergangsregierung muss nicht nur das Versprechen einlösen, die Übel der Korruption zu beenden. Sie hat für 2008 freie und allgemeine Wahlen angekündigt: Der Lackmustest, ob sie an den Grundfesten der Demokratie festhält. Sie genießt das Vertrauen des Militärs, das federführend für die Verhängung des Notstands im Januar war.
    لا ينبغي على الحكومة الانتقالية أن تفي بوعدها بإنهاء شرِّ الفساد فقط. إذ أنَّها أعلنت عن نية إجراء انتخابات نزيهة وعامة في العام المقبل 2008؛ الأمر الذي يعتبر بمثابة محكّ لاختبار ما إذا كانت ستتمسَّك بالمبادئ الأساسية للديموقراطية. تحظى الحكومة الانتقالية بثقة الجيش، الذي كُلِّف بفرض الأحكام العرفية في شهر كانون الثاني/يناير المنصرم.
  • Sie wird immer mehr zum Lackmustest für die kulturelle Orientierung Europas, für das Verhältnis der Europäer gegenüber dem, was sie als fremd empfinden. Denn in der Türkei wird das kulturell Andere vermutet.
    وقد راح هذا السؤال يتحول أكثر فأكثر إلى محك لاختبار الاتجاه الحضاري لأوروبا ولسلوك الأوروبيين تجاه ما يتراءى لهم غريبا، إذ هنالك اعتبار يرى في تركيا صورة الآخر المغاير.
  • In Wahrheit wird der Erfolg der Regierung bei der Bekämpfung der Korruption, vor allem auf subnationaler Ebene, der Lackmustest für ihre Legitimität sein.
    والحقيقة أن نجاح الحكومة في إحكام قبضتها على الفساد، وبصورةخاصة على مستوى الحكومات المحلية، سوف يكون بمثابة اختبار لشرعية هذهالحكومة.