Textbeispiele
  • Ich denke, es ist wichtig, regelmäßig eine Selbstevaluierung durchzuführen.
    أعتقد أنه من المهم إجراء التقييم الذاتي بانتظام.
  • Die Selbstevaluierung hilft uns, unsere Stärken und Schwächen zu erkennen.
    يساعدنا التقييم الذاتي في التعرف على نقاط القوة والضعف لدينا.
  • Der Prozess der Selbstevaluierung kann manchmal schwierig sein.
    قد يكون عملية التقييم الذاتي صعبة أحيانًا.
  • Jeder Student sollte am Ende des Semesters eine Selbstevaluierung durchführen.
    يجب على كل طالب إجراء التقييم الذاتي في نهاية كل فصل دراسي.
  • Mit einer ehrlichen Selbstevaluierung können wir uns kontinuierlich verbessern.
    من خلال التقييم الذاتي الصادق، يمكننا التحسن المستمر.
  • Die im Jahr 2004 vor der fünfjährlichen Überprüfung des Mandats des AIAD durch die Generalversammlung durchgeführte Selbstevaluierung des Amtes zeigte, dass in einigen Bereichen Verbesserungen notwendig sind, um die Effizienz und Wirksamkeit des Amtes auch weiterhin zu gewährleisten.2 Der Umsetzungsstand der wichtigsten, in der Selbstevaluierung genannten Ziele findet sich nachstehend:
    وكشف التقييم الذاتي الذي أجراه المكتب في عام 2004، قبل استعراض الخمس سنوات الذي تجريه الجمعية العامة لولاية المكتب، مجالات تحتاج إلى تحسين من أجل كفالة استمرار كفاءة المكتب وفعاليته(2). وندرج فيما يلي وضع الأهداف الرئيسية المحددة ضمن التقييم الذاتي:
  • Bis März 2005 hatten 16 Programme 1 Prozent ihres ordentlichen Haushalts für die Selbstevaluierung während des Zweijahreszeitraums 2006-2007 veranschlagt, für die über 200 Themen benannt wurden.
    وبحلول آذار/مارس 2005، كان 16 برنامجا قد خصص نسبة واحد في المائة من ميزانيته الاعتيادية للتقييم الذاتي أثنـاء فترة السنتين 2006-2007 الذي حُدد من أجله أكثر من 200 موضوع.
  • Die Beratungsdienste des AIAD für das Sekretariat des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hatten zum Ziel, die Darstellung der Ergebnisse seiner Selbstevaluierung 2004 zu erleichtern.
    وقد هدفت الخدمات الاستشارية المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى تسهيل وضع إطار لنتائج تقييمها الذاتي لعام 2004.
  • Die Selbstevaluierung war konzipiert als Instrument, das die Leitung bei der Ermittlung der erforderlichen Verbesserungen unterstützen sollte, sowie als erster Schritt in Richtung auf ein ergebnisorientiertes Umfeld.
    وكان الغرض من وراء التقييم الذاتي أن يكون بمثابة أداة لمساعدة إدارة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في تحديد التحسينات المطلوبة وبمثابة خطوة أولى نحو إنشاء بيئة قائمة على النتائج.
  • Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung führte 2004 eine Selbstevaluierung durch, die Abteilung Disziplinaruntersuchungen schloss 2005 eine unabhängige Fachbegutachtung ab, und das Amt aktualisierte seine Handbücher für Disziplinaruntersuchungen, Inspektionen und Evaluierungen, die auf seiner Internetseite verfügbar sind20.
    وأجرت شعبة الرصد والتقييم والمشورة تقييما ذاتيا سنة 2004، كما أنجزت شعبة التحقيقات عملية لاستعراض النظراء سنة 2005. وعلاوة على ذلك، استكمل المكتب أدلته الخاصة بالتحقيق والتفتيش والتقييم، ويمكن الاطلاع عليها على موقع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الشبكة(20).
  • Vor diesem Hintergrund wird die Sektion die Programme bei ihrer Auswahl der Themen für die Selbstevaluierung noch stärker unterstützen und ihren strategischen Ansatz für die Selbstevaluierung erweitern, indem sie gemeinsame Themen aufzeigt, die die Grundlage für ein Netzwerk für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch legen und eine stärkere Interaktion zwischen den Programmen bei der Selbstevaluierung fördern sollen.
    وإذ يضع ذلك في اعتباره، سيقوم هذا القسم بتعزيز دعمه للبرامج بشكل أكبر، وذلك في اختيارها لموضوعات التقييمات الذاتية، ويخطط لتوسيع نطاق نهجه الاستراتيجي للتقييم الذاتي من خلال تحديد المواضيع المشتركة التي ستضع الأساس لشبكة قرناء، وتشجع التفاعل بشكل أكبر فيما يتعلق بالتقييم الذاتي فيما بين البرامج.
  • Infolgedessen wurden Maßnahmen ergriffen, um a) eine kleine Gruppe für Wissensmanagement einzurichten, b) das Handbuch für Disziplinaruntersuchungen zu aktualisieren20, c) eine gemeinsame Evaluierung der Disziplinaruntersuchungsfunktionen und -tätigkeiten des AIAD durch das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung und die Europäische Kommission durchführen zu lassen (die erste unabhängige Fachbegutachtung des Untersuchungsbüros einer internationalen Organisation), d) ein Rechtsredaktions-System zur Qualitätskontrolle von Berichten zu entwickeln und e) eine Selbstevaluierung der vom Personal erzielten Ergebnisse durchzuführen.
    ونتيجة لذلك، اتخذت إجراءات من أجل: (أ) إنشاء وحدة صغيرة لإدارة المعارف؛ (ب) استكمال دليل التحقيقات(20)؛ (ج) تنفيذ استعراض أقران مشترك بين المكتب الأوروبي لمكافحة الغش والمفوضية الأوروبية لمهام وأنشطة التحقيق التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية (وهو استعراض النظراء الأول من نوعه لمكتب تحقيق تابع لمنظمة دولية)؛ (د) إعداد محرر قانوني لمراقبة جودة التقارير؛ (هـ) تنفيذ التقييم الذاتي لإنجازات الموظفين.
  • 20 Die Ergebnisse der Selbstevaluierung und der unabhängigen Fachbegutachtung sowie das Handbuch für Disziplinaruntersuchungen (in allen Amtssprachen) finden sich unter http://www.un.org/Depts/oios/investigation.htm. Die Handbücher für Inspektionen und Evaluierungen finden sich auf der iSeek-Intranetseite des AIAD unter http://iseek.un.org/m210.asp?dept=484.
    (20) تتوفر النتائج المتأتية من التقييم الذاتي واستعراض النظراء ودليل التحقيق (جميع اللغات الرسمية) على الموقع: http://www.un.org/Depts/oios/investigation.htm ويتوفر دليلا التفتيش والتقييم على موقع OIOS iSeek، http://iseek.un.org/m210.asp?dept=484.
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die ergriffen wurden, um die Selbstevaluierung durch die Programmleiter zu stärken und eine umfassendere und einheitlichere Nutzung der Selbstevaluierung auf Programm- und Unterprogrammebene sicherzustellen, sowie professionelle Standards und Methoden für die Selbstevaluierung im gesamten System der Vereinten Nationen auszuarbeiten und anzuwenden und dabei im Benehmen mit dem Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen vorzugehen;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، تقريرا عن التدابير المتخذة لتعزيز التقييم الذاتي من قبل مديري البرامج، ولكفالة استعمال التقييم الذاتي على نحو أوسع نطاقا وأكثر اتساقا على مستوى البرامج والبرامج الفرعية، وكذلك وضع وتنفيذ معايير ومنهجيات فنية موحدة للتقييم الذاتي في منظومة الأمم المتحدة بأكملها، بالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛
  • betont, wie wichtig es ist, sicherzustellen, dass die Programmleiter den Programmvollzug objektiv evaluieren, und unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass das Amt für interne Aufsichtsdienste die von den Programmleitern vorgelegte Selbstevaluierung und Berichterstattung über den Programmvollzug validieren soll;
    تؤكد أهمية ضمان قيام مديري البرامج بالتقييم الموضوعي لأداء البرامج، وقيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في هذا السياق، بالتحقق من سلامة اضطلاع المديرين بعملية التقييم الذاتي والإبلاغ عن أداء البرامج؛