die Freizeit [pl. Freizeiten]
Textbeispiele
  • Ich verbringe meine Freizeit oft mit Lesen.
    أقضي وقت فراغي غالبًا بالقراءة.
  • In meiner Freizeit gehe ich gerne spazieren.
    في وقت فراغي، أحب الذهاب للمشي.
  • Wir sollten unsere Freizeit sinnvoll nutzen.
    يجب أن نستغل وقت الفراغ بطريقة مفيدة.
  • Freizeit ist wichtig für eine gute Arbeit-Lebens-Balance.
    الوقت الفراغي مهم لتحقيق توازن جيد بين العمل والحياة.
  • Viele Leute verbringen ihre Freizeit mit Sport.
    العديد من الأشخاص يقضون وقت فراغهم في الرياضة.
  • Am 28. Januar 1900 traten 36 Fußballbegeisterte in Leipzig zusammen um den deutschen Fußballbund (DFB) zu begründen. Seitdem ist der Fußball in Deutschland unter dem Dach des DFB organisiert. Der DFB verfügt heute über mehr als 6,5 Millionen Mitglieder und ist damit einer der größten Fachverbände der Welt. Weit größer ist jedoch die Zahl der Freizeit Fußballer und der Fußball-Fans in Deutschland.
    في 28 يناير/ كانون ثان 1900 التقى في ليبتسيج 36 من المهتمين بكرة القدم ليؤسسوا الاتحاد الألماني لكرة القدم، ومذ ذلك الحين يتم إدارة كرة القدم في ألمانيا تحت سقف هذا الاتحاد، ويبلغ عدد أعضائه اليوم أكثر من 6,5 مليون عضو ليكون بذلك واحداً من أكبر الاتحادات الرياضية في العالم.
  • Viel Freizeit bleibt Liqiu Meng nicht, denn der engagierten Doktormutter ist es auch wichtig, weiterhin in der Forschung zu arbeiten. Nur so behalte sie ein Gefühl dafür, welche Probleme in internationalen Kooperationen entstehen können.
    ولا يبقى لمونج الكثير من وقت الفراغ، لأنها لا تقوم بالإشراف على رسائل دكتوراه بتحمس شديد وحسب، بل تعمل أيضاً في البحث، وبهذه الطريقة فقط يمكن أن يبقى لديها الإحساس بالمشاكل التي يمكن أن تنشأ في أوجه التعاون الدولي المختلفة.
  • Auch wenn man nicht zu denen zählt, die jeden Kopfrechen-Wettbewerb gewinnen, Kreativität und Neugier hilft jeder und jedem: in der Ausbildung, Schule oder Freizeit. Deshalb fördert die Bundesregierung Talentwettbewerbe.
    حتى وإن لم يُعد المرء واحداً من هؤلاء الذين يفوزون بكل سباقات الحساب الذهني، فإن الإبداع والفضول ينفعان الجميع: في التعليم وفي المدرسة أو في وقت الفراغ، لذلك تدعم الحكومة الاتحادية مسابقات المواهب.
  • Wochenlang zogen Demonstranten mit Bier in der Hand vor die Kneipe und forderten das Recht, in ihrer Freizeit am schönsten Platz der Gegend auch Alkohol trinken zu dürfen.
    لمدة أسابيع راح المتظاهرون يسيرون أمام الخانة وهم يمسكون بالبيرة في أيديهم ويطالبون بحقهم في احتساء البيرة خلال أوقات فراغهم في أجمل مكان في الحي.
  • Dabei stehen die Bemühungen islamischer Reformbewegungen im Vordergrund, neue Formen sozialer Organisation zu entwickeln und zwar nicht nur im Bereich eines modernen islamischen Bildungswesens, sondern auch in Bezug auf scheinbar banale Aspekte des alltäglichen Lebens - wie etwa Sport und die Gestaltung der "Freizeit".
    وكان من أولويات جهود حركات الإصلاح الإسلامية تطوير هياكل جديدة للمنظمات الإجتماعية، ليس فقط في مجال التعليم الإسلامي الحديث بل أيضا في مجالات الحياة اليومية مثل الرياضة وتقسيم "أوقات الفراغ".
  • stellt mit Anerkennung fest, dass es ein wachsendes Netzwerk von Regierungen, Organisationen, wichtigen Gruppen und Einzelpersonen auf der ganzen Welt gibt, die erkannt haben, wie wichtig die nachhaltige Entwicklung der Bergregionen für die Beseitigung der Armut ist und dass die Berge als Quelle eines Großteils des Süßwasseraufkommens der Erde, als Hüter einer reichen biologischen Vielfalt, als beliebtes Freizeit- und Tourismusziel und als Ort bedeutender kultureller Vielfalt, kulturellen Wissens und kulturellen Erbes eine weltweit wichtige Funktion besitzen;
    تلاحظ مع التقدير وجود شبكة متنامية من الحكومات والمنظمات والمجموعات الرئيسية والأفراد في أنحاء العالم تدرك أهمية التنمية المستدامة للمناطق الجبلية للقضاء على الفقر، وكذلك الأهمية العالمية للجبال باعتبارها المصدر لمعظم المياه العذبة على الأرض، وبوصفها مستودعات للتنوع البيولوجي الغني ووجهات شعبية للاستجمام والسياحة، ولكونها مناطق ذات أهمية من حيث التنوع الثقافي والمعرفة والتراث؛
  • stellt mit Anerkennung fest, dass es ein wachsendes Netzwerk von Regierungen, Organisationen, wichtigen Gruppen und Einzelpersonen auf der ganzen Welt gibt, die erkannt haben, wie wichtig die nachhaltige Entwicklung der Bergregionen für die Beseitigung der Armut ist, und erkennt an, dass die Berge weltweit eine wichtige Funktion besitzen, da sie die Quelle des Großteils des Süßwasservorkommens der Erde sind, eine reiche biologische Vielfalt und andere natürliche Ressourcen, einschließlich Holz und Mineralien, in sich bergen, der Ursprung einiger Quellen erneuerbarer Energie und ein beliebtes Freizeit- und Tourismusziel sowie ein Ort bedeutender kultureller Vielfalt, kulturellen Wissens und kulturellen Erbes sind und durch all dies einen nicht quantifizierten wirtschaftlichen Nutzen erzeugen;
    تلاحظ مع التقدير وجود شبكة متنامية من الحكومات والمنظمات والمجموعات الرئيسية والأفراد في أنحاء العالم تدرك أهمية التنمية المستدامة للمناطق الجبلية للقضاء على الفقر، وتسلم بالأهمية العالمية للجبال باعتبارها مصدرا لمعظم المياه العذبة على الأرض، ومستودعات للتنوع البيولوجي الغني والموارد الطبيعية الأخرى، بما فيها الأخشاب والمعادن، ومناطق توفر بعض مصادر الطاقة المتجددة، ووجهات شعبية للاستجمام والسياحة، ومناطق ذات أهمية من حيث التنوع الثقافي والمعرفة والتراث، وكلها عناصـــر تعود بفوائد اقتصادية لا تحصى؛
  • h) Gewährleistung der Chancengleichheit für Frauen und Mädchen im Bereich von Kultur, Freizeit und Sport sowie bei der Teilnahme an sportlichen Aktivitäten auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, namentlich was den Zugang, das Training, Wettkämpfe, die Bezahlung und Preise betrifft;
    (ح) ضمان توفير فرص متساوية للنساء والفتيات للمشاركة في الأنشطة الثقافية والترفيهية والرياضية، وكذلك للمشاركة في أنشطة الألعاب الرياضية والأنشطة البدنية على الصعيدين الوطني والإقليمي والدولي، مثل الاشتراك والتدريب والمسابقات والأجور والجوائز؛
  • Mit dem Ziel, Menschen mit Behinderungen die gleichberechtigte Teilnahme an Erholungs-, Freizeit- und Sportaktivitäten zu ermöglichen, treffen die Vertragsstaaten geeignete Maßnahmen,
    تمكينا للأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة، على قدم المساواة مع آخرين، في أنشطة الترفيه والتسلية والرياضة، تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة من أجل:
  • d) um sicherzustellen, dass Kinder mit Behinderungen gleichberechtigt mit anderen Kindern an Spiel-, Erholungs-, Freizeit- und Sportaktivitäten teilnehmen können, einschließlich im schulischen Bereich;
    (د) ضمان إتاحة الفرصة للأطفال ذوي الإعاقة للمشاركة على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين في أنشطة اللعب والترفيه والتسلية والرياضة، بما في ذلك الأنشطة التي تمارس في إطار النظام المدرسي؛
Synonyme
  • freie Zeit, Spatium (österr.), Dispositionszeit, disponible Zeit, autonome Zeit | Rüstzeit
Synonyme
  • Ruhe, Pause, Urlaub, Freizeit, Ferien, Feierabend, Muße, Nichtstun, Mußestunden, Rekreation
Beispiele
  • Die verbliebene autonome Szene der Arbeiterbezirke Westberlins, die jetzt hauptsächlich von Arbeitslosen bewohnt werden, verbringt ihre Freizeit in den mit den roten Sternen der siebziger Jahre geschmückten Kneipen und guckt Fußball auf Premiere., Das ganze Leben wurde von dem Institut okkupiert, es blieb keine Freizeit, kein Privatleben., Er appelliert vielmehr an den pädagogischen Impetus und wirbt obendrein mit mehr Freizeit und der Aussicht auf Verbeamtung., Diese Mehrarbeit wird dann in Flautezeiten ausgeglichen durch mehr Freizeit., [pfeil_schwarz_4.gif] MAGNET : FiBO Weltmesse für Fitness und Freizeit AvM [S. 93] ", FiBO Weltmesse für Fitness und Freizeit., Weltmesse für Fitness und Freizeit, Warum sollte man Tag für Tag, auf der Arbeit oder in seiner Freizeit, bekunden, man sei stolz, ein Deutscher zu sein?, Freizeit und Tourismus ist der kühn gewählte Gegenstand des nunmehr ersten Themenbandes des seit dem vergangenen Jahr fortlaufend erscheinenden Nationalatlas Bundesrepublik Deutschland (ZEIT Nr. 45/99)., Diese Gruppe wolle Autos, die ihnen in Freizeit und Alltag nützlich sind.
leftNeighbours
  • ihrer Freizeit, seiner Freizeit, ihre Freizeit, bemessenen Freizeit, Boot Freizeit, meiner Freizeit, bemessene Freizeit, knappen Freizeit, Prix Freizeit, gewonnene Freizeit
rightNeighbours
  • Freizeit abgegolten, Freizeit ausgeglichen, Freizeit verbringen, Freizeit abzugelten, Freizeit verbringt, Freizeit auszugleichen, Freizeit Revue, Freizeit am liebsten, Freizeit opfern, Freizeit Barbarossastraße
wordforms
  • Freizeit, Freizeiten, Freizeits