Textbeispiele
  • Es wurden ernsthafte Konstruktionsfehler im Brückenbau entdeckt.
    تم اكتشاف أخطاء تصميم خطيرة في بناء الجسر.
  • Konstruktionsfehler können in jedem Abschnitt des Bauprozesses auftreten.
    الأخطاء التصميمية يمكن أن تحدث في أي مرحلة من عملية البناء.
  • Konstruktionsfehler haben oft gravierende Konsequenzen.
    غالباً ما تكون العواقب الخطيرة للأخطاء في التصميم.
  • Häufige Inspektionen können dabei helfen, Konstruktionsfehler frühzeitig zu identifizieren.
    الفحوصات المتكررة يمكن أن تساعد في التعرف على الأخطاء في التصميم مبكراً.
  • MEDFORD, MASSACHUSETTS – Stellen Sie sich vor, die Hindenburg- Katastrophe hätte einen Streit über Feuerlöscher und Fallschirme ausgelöst, die Luftschiffe an Bord haben sollten, undnicht über die Konstruktionsfehler, die dazu führen können, dass Zeppeline Feuer fangen.
    ميدفورد، ماساتشوستس ـ تعالوا بنا نتخيل أن الحجج التي أسفرتعنها كارثة هندنبيرج كانت تدور حول طفايات الحريق والمظلات التي ينبغيأن تحملها المناطيد، بدلاً من الحوار حول عيوب التصميم التي ربماتسببت في اشتعال المنطاد.
  • Gründe für den Exodus sind der ernsthafte wirtschaftliche Niedergang in Europa, die Konstruktionsfehler des Euro und dieunpopulären Haushaltssparmaßnahmen.
    إن شدة التباطؤ الاقتصادي في أوروبا، وأوجه القصور في تصميماليورو، وتدابير التقشف المالي غير المدروسة، كل هذا يعمل على تغذيةالهجرة.
  • Sogar Anwälte werden schon bemüht, um herauszufinden, werdie rechtliche Verantwortung für die Konstruktionsfehler der Währungsunion trägt.
    وحتى المحامون دخلوا إلى المشهد في محاولة لتحديد المسؤوليةالقانونية عن عيوب التصميم التي تشوب الاتحاد النقدي.
  • Europa steht daher vor einer schwierigen Entscheidung:entweder man behebt diesen fundamentalen Konstruktionsfehler undbewegt sich in Richtung Fiskalunion oder man schafft die gemeinsame Währung ab.
    والآن تواجه أوروبا اختياراً صعبا: فإما أن تصلح هذا الخللالجوهري في التصميم وتتحرك نحو اتحاد مالي، وإما أن تهجر العملةالمشتركة.
  • Eine erfolgreiche Strategie müsste sich einem derwichtigsten Konstruktionsfehler der Eurozone widmen: Die Mitgliedsstaaten geben Anleihen in Euro aus, also in einer Währung,die sie nicht kontrollieren können.
    وينبغي لأي استراتيجية ناجحة أن تعالج واحدة من العيوبالرئيسية في تصميم منطقة اليورو: ذلك أن الحكومات الأعضاء تصدر ديونهاباليورو، وهو عملة لا تستطيع السيطرة عليها.
  • Um diesen grundlegenden Konstruktionsfehler zu beheben,müssen Schulden vergemeinschaftet werden.
    وللتغلب على هذا الخلل الجوهري في التصميم، فلابد من تجميعالديون الحكومية.
  • Dies markierte den Beginn der Eurokrise, weil es einen Konstruktionsfehler der Gemeinschaftswährung aufdeckte, der zuvorweder Behörden noch Finanzmärkten aufgefallen war – und den sichviele noch immer nicht völlig bewusst machen.
    وهنا كانت بداية أزمة اليورو، لأن ذلك الطرح كشف عن عيب فيالعملة الموحدة لم تكن السلطات ولا الأسواق المالية مدركة لوجوده ــوالذي لا يزال غير معترف به بشكل كامل حتى يومنا هذا.
  • PRINCETON – Beim Aufbau der europäischen Währungsunionhaben die Politiker nicht alle möglichen Folgen durchdacht, was zugroßen Konstruktionsfehlern führte.
    برينستون ــ في بناء الاتحاد النقدي الأوروبي، لم يفكرالزعماء السياسيون في كل العواقب والتأثيرات المحتملة، الأمر الذي أدىإلى عيوب كبرى في التصميم.
  • Als der Bankrott von Lehman Brothers die Kreditlage der Finanzinstitute gefährdete, wurden private durch staatliche Krediteersetzt, wodurch ein bisher unerkannter Konstruktionsfehler des Euro deutlich wurde.
    وعندما تسبب إفلاس ليمان براذرز في تعريض القدرة الائتمانيةللمؤسسات المالية للخطر، حل ائتمان الدولة محل الائتمان الخاص، الأمرالذي كشف عن خلل غير ملحوظ في تصميم اليورو.
  • Das ist wie ein Konstruktionsfehler in einem Passagierflugzeug oder Zyanid im East River.
    إن هذه قضية صحة عامة.. مثل .. هيكل الطائرة الخطر بطائرة نقل ركاب أو بعض نفايات الشركات التي تلقى بمياه النهر الشرقي