Textbeispiele
  • Sie ist die ranghöchste Führungsperson in der Firma.
    هي الشخصية القيادية الحاصلة على أعلى مرتبة في الشركة.
  • Er strebt danach, die ranghöchste Position in der Organisation zu erreichen.
    يسعى إلى الحصول على أعلى مرتبة في المنظمة.
  • In der Armee ist er der ranghöchste Offizier.
    في الجيش، هو الضابط الحاصل على أعلى مرتبة.
  • Sie ist die ranghöchste Professorin an der Universität.
    هي الأستاذة الحاصلة على أعلى مرتبة في الجامعة.
  • Meine ranghöchste Aufgabe ist es, das Team zu führen.
    مهمتي الحاصلة على أعلى مرتبة هي قيادة الفريق.
  • Im 16. Jahrhundert erklärte der ranghöchste sunnitische Rechtsgelehrte des Osmanischen Reichs, Ebussuud Efendi, die Aleviten für vogelfrei. Sie seien Ungläubige und müssten getötet werden.
    لهذا أفتى أبو السعود أفندي، شيخ الإسلام خلال فترة الخلافة العثمانية في القرن السادس عشر، بهدر دمائهم، لأن "العلويين كفار يجب قتلهم".
  • Montazeri ist voller Witz und Schlagfertigkeit, dazu noch ohne jeden persönlichen Dünkel, ohne eine Spur von Eitelkeit, die ihm als ranghöchstem Theologen Irans und langjährigem politischem Häftling doch zukäme.
    يميل منتظري للدعابة وحضور البديهة على نحو كبير، كما أنه يفتقد تماما للكبرياء والاعتزاز بالنفس على الرغم من أنه يتصدر كافة رجال الدين في إيران في المركز ومن كونه في السابق رهن الاعتقال السياسي لسنوات عديدة.
  • Insbesondere bin ich dabei, in der Koordinierung der Präsenz und Programmdurchführung des Systems der Vereinten Nationen auf Landesebene weitere Verbesserungen einzuführen, die auf einem einfachen Grundsatz beruhen: Der in einem jeweiligen Land anwesende ranghöchste Bedienstete der Vereinten Nationen - der Sonderbeauftragte, der Residierende Koordinator oder der humanitäre Koordinator - sollte bei den Tätigkeiten der Vereinten Nationen in jedem Stadium über die Befugnisse und Ressourcen verfügen, die er benötigt, um eine integrierte Mission der Vereinten Nationen oder "Landespräsenz" zu leiten, damit die Vereinten Nationen wirklich als eine integrierte Einheit fungieren können.
    وأقوم حاليا على وجه الخصوص بإدخال مزيد من التحسينات فيما يتعلق بتنسيق حضور منظومة الأمم المتحدة وأدائها على الصعيد القطري، انطلاقا من مبدأ بسيط: وهو أنه في كل مرحلة من أنشطة الأمم المتحدة، ينبغي أن تكون لدى كبير موظفي الأمم المتحدة الموجود في أي بلد - سواء كان ممثلا خاصا أو منسقا مقيما أو منسقا للشؤون الإنسانية - السلطة والموارد اللازمة لإدارة بعثة متكاملة أو ”حضور قطري“ للأمم المتحدة، بحيث يتسنى للأمم المتحدة أن تعمل ككيان متكامل بحق.
  • d) der ranghöchste Vertreter der Vereinten Nationen im Feld und andere zuständige Vertreter der Vereinten Nationen;
    (د) كبير ممثلي الأمم المتحدة على المستوى الميداني وغيره من ممثلي الأمم المتحدة المعنيين؛
  • d) der ranghöchste Vertreter der Vereinten Nationen im Feld und andere zuständige Vertreter der Vereinten Nationen;
    (د) كبار ممثلي الأمم المتحدة في الميدان وممثلو الأمم المتحدة الآخرون المعنيون؛
  • Admiral Mike Mullen, Vorsitzender des Generalstabes unddamit Amerikas ranghöchster Militär, erklärte kürzlich: „ Die größte Gefahr für Amerikas Sicherheit geht von der Staatsschuld aus.“ Viervon zehn Amerikanern stimmen ihm zu; weniger als drei von zehnhalten den Terrorismus oder den Iran für gefährlicher.
    ومؤخراً قال الأدميرال مايك مولين، رئيس هيئة الأركانالمشتركة وبالتالي أعلى رتبة عسكرية في أميركا: "إن الخطر الأعظم الذييهدد الأمن الأميركي يأتي من الديون الوطنية". والواقع أن أربعة من كلعشرة أميركيين يتفقون معه في هذا الرأي، في حين يرى أقل من ثلاثة منكل عشرة أن الإرهاب أو إيران أعظم خطراً من مشكلة الديون.
  • Obwohl die Wahl eines neuen Verwaltungschefs erst im Julistattfinden wird, hat China bereits bekannt gegeben, dass unsererderzeit ranghöchster Beamter, Donald Tsang, der erwählte Nachfolgerist.
    وعلى الرغم من أن انتخاب الحاكم التالي لن يتم قبل شهر يوليو،إلا أن الصين أظهرت بوضوح أن الأمين العام الحالي دونالد تسانج هوالشخص المختار لذلك المنصب.
  • Ebenso ernennt er den Premier- sowie alle ranghöchsten Minister und muss seine Zustimmung zur Einsetzung aller anderen Minister, Botschafter und Repräsentanten des Staatesgeben.
    كما أنه يعين رئيس الوزراء وكبار الوزراء، ولابد من موافقتهعلى بقية الوزراء، والسفراء، وممثلي الدولة.
  • Nach einer Pressemitteilung "hörten die ranghöchsten Militärs aufmerksam und wohlwollend zu", doch als ein Anwesenderaus dem Publikum Rumsfeld nach seiner Meinung zum Konzept der Soft Power fragte, antwortete dieser: " Ich habe keine Ahnung, was der Begriff bedeutet."
    واسمحوا لي أن أورد هنا قسماً مما ورد في تقرير صحفي عنالمؤتمر: " أنصت كبار القادة العسكريون بتعاطف، ولكن حين سأل أحدالحاضرين رامسفيلد عن رأيه في القوة الناعمة، أجاب قائلاً: "لا أعرفماذا يعني هذا التعبير ".
  • Auf Obaidullah war eine Belohnung von einer Million Dollarausgesetzt; er ist das ranghöchste Mitglied der Taliban, das seit November 2001 gefangen genommen wurde.
    و عبيد الله هو الأول من بين كبار زعماء حركة طالبان الذي يتمأسره منذ شهر نوفمبر/تشرين الثاني 2001.