die Finanz
مَاليَّة [ج. ماليات]
Textbeispiele
  • Ich arbeite in der Finanzabteilung eines großen Unternehmens
    أعمل في قسم المالية في شركة كبيرة.
  • Die globale Finanzkrise hat uns alle betroffen
    أثرت الأزمة المالية العالمية علينا جميعًا.
  • Finanzen sind ein sehr komplexes Thema
    المالية هي موضوع معقد جدا.
  • Wir müssen unsere Finanzen besser verwalten
    يجب أن ندير ماليتنا بشكل أفضل.
  • Wir haben dieses Jahr ein finanzielles Defizit
    لدينا عجز مالي هذا العام.
  • Der Bundesminister für Wirtschaft und Technologie, Michael Glos: ‘Wir stimmen darin überein, dass die deutsche Wirtschaft in diesem Jahr vor außergewöhnlichen Belastungen steht. Die Risiken im Finanz- und Bankensektor sind noch nicht überwunden. Das Wegbrechen der Auslandsnachfrage belastet die exportorientierte deutsche Wirtschaft besonders stark. Deshalb ist es unser gemeinsames Ziel, dass die öffentliche Hand jetzt beherzt zusätzliche Maßnahmen ergreift, um die Binnennachfrage zu stärken.’
    يقول ميشائيل جلوس وزير الاقتصاد والتكنولوجيا: ‘نحن متفقون على أن الاقتصاد الألماني يقف هذا العام أمام أعباء ضخمة، كما أن المخاطر في قطاع البنوك والمال لا يزال قائماً (لم يتم تجاوزه بعد)، إن عرقلة الطلب الخارجي يثقل كاهل الاقتصاد الألماني المتجه نحو التصدير (القائم على)، ولهذا فإن هدفنا المشترك يكمن في تتخذ إدارة الدولة إجراءات إضافية من أجل تقوية الطلب المحلي ‘
  • Mit dem Abschluss der Züricher Börse letzte Woche erlitten Aktien der Finanz- und Geldinstitutionen schwere Verluste, wobei die Aktienverluste der Zürich Financial Services (ZFS) Group 20%, der Swiss RE Rückversicherung 19,80%, der Credit-Swisse-Bank 18 % erreichten. Im selben Zusammenhang wurden Aktienverluste der Versicherungsgruppe Baloise um 17% und der UPS-Bank um 16% verzeichnet.
    وبإغلاق التعاملات في بورصة زيورخ هذا الأسبوع، تكون أسهم المؤسسات المالية والمصرفية قد تكبدت خسائر فادحة وصلت إلى 20% لأسهم مجموعة ‘زيورخ فايننشيال’ و19.80% لمؤسسة التأمينات التعويضية ‘سويس ري’ و18% لبنك ‘كريدي سويس’ و17% لمجموعة ‘بالواز’ للتأمينات و16% لبنك ‘يو بي أس.’
  • Wie wenig europäischen Grundantrieb es unter ihnen gibt, offenbarten die Staats- und Regierungschefs in den Verhandlungen über die künftigen EU-Finanzen.
    وقد كشف رؤساء الدول والحكومات الأوروبية في محادثاتهم حول المستقبل المالي للإتحاد- كشفوا عن مدى ضُعف الحافز الأساسي لديهم تجاه أوروبا.
  • Beunruhigend genug, müsste man meinen, um das Land wach zu rütteln und die unerledigten Probleme seiner überlasteten Sozialsysteme, seiner öffentlichen Finanzen und seines überregulierten Arbeitsrechts ins Zentrum des politischen Handelns zu rücken.
    ويعتقد المرء أن هذا الأمر مقلق بما فيه الكفاية لكي يهز البلاد ويوقظها من سباتها ليدفعها إلى المقام الأول بهدف العمل على حل المشاكل العالقة الناتجة عن أنظمتها الاجتماعية وموازنتها العامة وقوانين العمل الموجهة.
  • Seit Maktoum 1990 nach dem Tod seines Vaters die Macht im zweitgrößten der sieben Emirate der ‘Vereinigten Arabischen Emirate’ (VAE) übernommen hatte, trieb er den Ministaat auf dem Weg zu einem neuen ‘Hongkong’ des Mittleren Ostens voran, einem Zentrum für Wirtschaft, Finanzen, Medien und Luxustourismus.
    لم يكن الشيخ مكتوم يتمتع بشعبية على المستوى الجماهيري داخل الإمارات فحسب، وإنما أيضا على المستوى العالمي. وهو تولى السلطة في إمارة دبي بعد وفاة والده في عام 1990 وقاد الإمارة لتصبح في عهده هونغ كونغ الجديدة في الشرق الأوسط، وتحولت إلى مركز اقتصادي وتجاري وإعلامي وسياحي يؤمه الأثرياء بالدرجة الأولى.
  • Steinmeier unterstrich die Bedeutung Europas als Solidargemeinschaft - gerade in Zeiten der Finanz- und Wirtschaftskrise:
    كما أكد شتاينماير على أهمية أوروبا بوصفها مجتمع تضامني وخصوصاً في أوقات الأزمة المالية والاقتصادية:
  • Die Gruppe der "Freunde eines demokratischen Pakistans" besteht aus ungefähr einem Dutzend Ländern. Bundesminister Steinmeier gehört zu den Mitinitiatoren der Gruppe, die sich im September am Rande der Vollversammlung der Vereinten Nationen zusammengeschlossen hat, um die demokratisch gewählte Regierung angesichts der kritischen inneren Lage Pakistans und der aktuellen Finanz- und Energiekrise zu unterstützen.
    تتكون "مجموعة أصدقاء باكستان الديمقراطية" من 12 دولة تقريباً، ويُعتبر وزير الخارجية الألمانية واحداً من المبادرين في المجموعة التي شكلت اتحاداً في سبتمبر/ أيلول على هامش الجلسة العامة للأمم المتحدة، وذلك لدعم الحكومة المنتخبة ديمقراطياً في مواجهة الوضع الداخلي الحرج في باكستان والأزمة المالية وأزمة الطاقة الحاليتين.
  • Der Konflikt in Georgien oder zuletzt die Cholera- Epidemie in Simbabwe stehen für neue Krisen, die zusätzliche humanitäre Anstrengungen erforderten. Erschwerend hinzu kamen die Finanz- und Nahrungsmittelpreiskrise, die die Kosten der Hilfe erhöht und die Spendenbereitschaft beeinträchtigt haben.
    تعتبر الأزمة في جورجيا أو وباء الكوليرا الذي تفشّ مؤخراً في زيمبابوي من الأزمات الجديدة التي تتطلب بذل المزيد من الجهود الإنسانية. ومما زاد الوضع صعوبة الأزمة المالية وارتفاع أسعار المواد الغذائية، حيث أدى ذلك إلى ارتفاع تكلفة المساعدات كما أثر سلباً على الاستعداد إلى تقديم المنح والمساعدات.
  • Die Klimaziele stünden fest, allerdings gebe es verschiedene Wege, diese zu erreichen. Angesichts der finanz- und wirtschaftspolitischen Lage will die Kanzlerin den Industrieunternehmen der Mitgliedstaaten so schnell wie möglich Planungssicherheit geben. Darüber hinaus gelte es, ihre internationale Wettbewerbsfähigkeit nicht zu gefährden, sagte Merkel.
    كما أوضحت ميركل أن الأهداف المناخية محددة بالفعل، إلا أنه توجد طرق مختلفة لتحقيقها. وبالنظر إلى الوضع المالي والاقتصادي السياسي ترغب المستشارة الألمانية في أسرع وقت ممكن توفير الأمان في التخطيط للشركات الصناعية في الدول الأعضاء. فضلاً عن ذلك يجب عدم المساس بقدراتها التنافسية في السوق الدولية، حسب قول ميركل.
  • Innerhalb des Parlaments mussten wir schnell lernen, die politischen Strukturen zu durchschauen und uns darum bemühen, in die wichtigen Kommissionen zu gelangen. Tatsächlich führte dies irgendwann dazu, dass sich die männlichen Abgeordneten beschwerten, dass "Frauen die Kommissionen übernehmen". Und wirklich war bald mindestens eine von uns in allen wichtigen Ausschüssen vertreten: Finanzen, Gesetzgebung, auswärtige Angelegenheiten, Gesundheit und Bildung. Und zu dem Zeitpunkt saßen wir erst seit zwei oder drei Wochen im Parlament.
    داخل مجلس الأمة، كان علينا أن نتعلّم بسرعة، ونفهم الهيكلية السياسية، وننخرط في اللجان المهمة. في الواقع، بدأ أعضاء المجلس الرجال يتذمّرون "أنتن النساء تستولين على اللجان"، لأن واحدة منا على الأقل انضمت إلى كل من اللجان الأساسية – المالية، التشريعية، الشؤون الخارجية، الصحة، التعليم. وحصل هذا بعد انقضاء أسبوعين أو ثلاثة أسابيع فقط على انضمامنا للمجلس.
Synonyme
  • Finanz, Geldgeschäft, Geldwesen, Geldleute
Beispiele
  • HRB 33098 - 3. Februar 1997: Rentaco Finanz & Boden Management Aktiengesellschaft, Berlin (Frobenstraße 77-81, 12249 Berlin)., HRB 22873 - 3. Februar 1997: Alcatel SEL Finanz Beteiligungs- und Anlagegesellschaft mbH, Berlin (Colditzstr. 34/36, 12099 Berlin)., Wegen der damit verbundenen Festsetzungen wird auf die zu den Registerakten eingereichten Urkunden verwiesen.HRB 33098 - 10. Januar 1997: Rentaco Finanz & Boden Management Aktiengesellschaft, Berlin (Frobenstraße 77-81, 12249 Berlin)., HRA 26180 - 18. Dezember 1996: Rentaco Finanz & Boden Immobilienfonds GmbH & Co. Projekt Potsdam-Babelsberg KG, Berlin (Frobenstraße 77-81, 12249 Berlin)., HRB 10286 - 10. Dezember 1996: Final Finanz Analyse und Marketing GmbH, Berlin (Mommsenstr. 6, 10629 Berlin)., Die Firma ist geändert in: Klebind Büroklebe- und -bindesysteme Peter A. Pohle.HRA 24659 - 6. Dezember 1996: Rentaco Finanz & Boden Immobilienfonds GmbH & Co. Gutenbergstraße KG, Berlin (Frobenstr. 77 - 81, 12249 Berlin)., Eine Kommanditeinlage ist herabgesetzt:HRA 23316 - 6. Dezember 1996: Rentaco Finanz & Boden Immobilienfonds GmbH & Co. Höhenstraße/Potsdam KG, Berlin (Frobenstr. 77-81, 12249 Berlin)., Inzwischen hat auch die Südost Finanz Immobilien als eine der Interessentinnen erstmals auf das vom Bezirkamt in Auftrag gegebene Gutachten der Forschungsstelle für den Handel (FfH) reagiert., HRA 20374 - 7. Oktober 1996: Grund-Wert-Liegenschaften GmbH & Co. Finanz KG Kapitalvermittlung, Berlin (Kleiststr. 23-26, 10787 Berlin)., HRA 25877 - 27. Juni 1996: Rentaco Finanz & Boden Immobilienfonds GmbH & Co. Wohnpark Schwiecheldthaus KG, Berlin (Frobenstr. 77-81, 12249 Berlin) Die Firma ist erloschen.
leftNeighbours
  • Rosche Finanz, Rentaco Finanz, Lease Finanz, Commerz Finanz, Star Finanz, Südost Finanz, Lechler Finanz, Südwest Finanz, Futura Finanz, Imperial Finanz
rightNeighbours
  • Finanz Boden, Finanz AG, Finanz Holding AG, Finanz GmbH, Finanz Service, Finanz mögl, Finanz Center, Finanz möglichk, Finanz GmbH & Co, Finanz Immobilien