die Fahne [pl. Fahnen]
عَلَمٌ [ج. أعلام]
Textbeispiele
  • Die Fahne flatterte im Wind.
    عَلَمٌ كان يرفرف في الهواء.
  • Sie hissten die Fahne auf dem Gipfel des Berges.
    رفعوا العَلَمٌ على قمة الجبل.
  • Unsere Fahne steht für Einheit und Stärke.
    عَلَمُنا يُمثِّلُ الوحدة والقوة.
  • Die Olympischen Spiele beginnen immer mit der Zeremonie der Fahne.
    الألعاب الأولمبية تبدأ دائماً بمراسم العَلَمٌ.
  • Er trug seine Länderfahne mit Stolz.
    كان يحمل عَلَمَ بلاده بفخر.
  • Allzu leicht erliegt man der Versuchung, sich von den hässlichen Bildern brennender Fahnen und Botschaften selbst radikalisieren zu lassen, statt souverän zu bleiben.
    ومن السهل أن يرد المرء على تلك الصور القبيحة المتمثلة في حرق الأعلام والسفارات براديكالية بدل التحلي بالعقل.
  • Er könne die Freude der Menschen in Kosovo über die Unabhängigkeit gut verstehen, so Steinmeier. Aber Deutschland blicke auch mit gemischten Gefühlen auf die Region. Denn man habe auch die brennenden albanischen Fahnen und gewaltsame Demonstrationen in Belgrad gesehen.
    عبر شتاينماير عن إحساسه بسعادة الناس في كوسوفو لحصولهم على الاستقلال، إلا أن ألمانيا تنظر إلى المنطقة بأحاسيس مختلطة، حيث توجهت الأنظار أيضاً إلى الإعلام الألبانية التي أضرمت فيها النيران وإلى المظاهرات العنيفة في بلجراد.
  • Zwischen Bagdad und Basra wehen derzeit überall schwarze, grüne und rote Fahnen.
    وفي كلِّ مكان بين بغداد والبصرة ترفرف في هذا الوقت بالذات رايات الحسين بن علي بألوانها السوداء والخضراء والحمراء.
  • Daraufhin feierten zehntausende Kurden mit Sprechchören, PKK-Fahnen und Bildern des inhaftierten Abdullah Öcalan die Ankunft der PKK-Guerilleros. Die Fernsehbilder vom Grenzübergang lösten im Westen der Türkei einen Sturm der Entrüstung aus.
    وبعد ذلك احتفل عشرات الآلاف من الأكراد، مستخدمين مكبِّرات الصوت ورافعين رايات حزب العمال الكردستاني وصور عبد الله أوجلان، بوصول مقاتلي حزب العمال الكردستاني. وصور هؤلاء المقاتلين الذين عبروا الحدود وتم بثها في التلفزيون أثارت في غرب تركيا موجة من السخط.
  • Seit 30 Jahren wehen die israelische und die ägyptische Fahne über den jeweiligen Botschaften in Kairo und Tel Aviv, doch ein Kultur- und Wissenschaftszentrum, wie es die Israelis seit 27 Jahren am Nil betreiben, gibt es in Tel Aviv bis heute nicht.
    ومنذ ثلاثين عامًا يرفرف العلم الإسرائيلي والعلم المصري فوق سفارتي البلدين في القاهرة وفي تل أبيب، ولكن حتى يومنا هذا لا يوجد في تل أبيب مركز ثقافي مصري مثل المركز الثقافي والعلمي الذي يديره الإسرائيليون منذ سبعة وعشرين عامًا على ضفاف النيل.
  • Deren bis heute bekanntestes Bild schuf 1830 der Maler Eugène Delacroix: Das gewaltige Gemälde – es misst 260 x 325 cm – zeigte die nach vorne stürmende Marianne, den rechten Arm in den Himmel gereckt, in der Hand die Fahne der Republik, und in der linken Hand ein Gewehr mit Bajonnet.
    لقد رسم صورتها الأكثر شهرة ومعرفة حتى يومنا هذا في عام 1830 الرسام أوجين ديلاكروا؛ وتظهر في هذه اللوحة الضخمة - يبلغ ارتفاعها 260 سم وعرضها 325 سم - الفتاة ماريانه المندفعة إلى الأمام وهي ترفع ذراعها الأيمن باتِّجاه السماء وتحمل في يدها راية الجمهورية، وفي يدها اليسرى بندقية على رأسها حربة.
  • Die Parteianhänger kleiden und schminken sich komplett in den Farben der jeweiligen Partei und ziehen Fahnen schwenkend und hupend in Motorradkonvois durch die Straßen.
    حيث يقوم أتباع كلِّ حزب بارتداء ملابس ملوَّنة وبصبغ جميع أطرافهم بالألوان الخاصة بأحزابهم ويرفعون رايات ترفرف ويزمِّرون سائرين في أسراب من الدراجات الهوائية عبر الشوارع.
  • Das heißt nichts anderes, als dass die AKP zur Stimme auch der Kurden wird und damit zu der Partei, die das Land nach einem fast 30-jährigen Krieg zwischen dem Staat und den kurdischen Separatisten erstmals klar unter der "einen Fahne" einen könnte.
    وهذا لا يعني سوى أنَّ حزب العدالة والتنمية سوف يصبح أيضًا صوت الأكراد وسيصبح بذلك الحزب الذي سيتمكَّن للمرَّة الأولى من توحيد البلاد تحت "راية واحدة" بعد حرب مندلعة منذ نحو ثلاثين عامًا بين الدولة والانفصاليين الأكراد.
  • Es wird eine Fahne gehisst werden für einen neuen Zwergstaat auf dem Balkan – wann genau wird sich zeigen. Feststeht lediglich, dass nach dem Scheitern der Kosovo-Verhandlungen keine andere Option mehr bleibt. Feststeht aber auch, dass das Jahr 2008 für den Balkan sehr unruhig werden dürfte.
    سوف يرفرف علم جديد فوق هذه الدولة الجديدة القزم الواقعة في البلقان. توقيت كل ذلك سوف يتضح فيما بعد. كل ما هو واضح في هذا السياق هو أنه لا يوجد على ضوء فشل مفاوضات كوسوفو خيار بديل لهذا الحل. هناك أمر آخر واضح المعالم وهو أن عام 2008 المقبل سيكون حافلا بالقلاقل بالنسبة للبلقان.
  • Sie hat sich das Ende der Korruption auf ihre Fahnen geschrieben.
    إذ أنَّها جعلت من القضاء على الفساد شعارًا لها.
Synonyme
  • Flagge, Banner, Standarte | Idee, Prinzip, Motto
    جبل ، طود ، طُور ، تلّ ، رئيس ، سيّد ، زعيم ، عظيم ، مشهُور ، معرُوف ، ذائع الصّيت ، عرف ، تحقّق ، تيقُّن ، تحقُّق ، ثقافة ، مهارة ، حذق ، جرّب ، امتحن ، خبرة ، تجرُبة ، امتحان
Synonyme
  • Symbol, Abzug, Devise, Bogen, Fahne, Flagge, Geruch, Blume, Schwanz, Wappen
Beispiele
  • Sein ruhmloser Abzug am Ende des Jahrs in das Pisanische minderte sein Ansehen und machte auch andere Städte geneigt, die guelfische Fahne aufzupflanzen., Um seine Fahne scharten sich alle Freunde des Papsttums., Es gibt keine Fahne, um welche sich nicht Menschen sammeln, sie als Panier ihrer Begierden oder Meinungen zu erheben., Der Graf Guido Novello, welcher in Bestürzung Florenz verlassen hatte, sammelte deutsche Söldner und Freunde um die Fahne Schwabens in Prato und anderen Burgen., Der Graf leistete in ihre Hände der Kirche den Vasalleneid und empfing die Fahne St. Peters als Symbol der Investitur., Es war kein Wunder, daß Italien diesen genialen Römer für seinen Heros und Heiland hielt, als er seine Fahne kühn auf dem Kapitol entfaltete., Sie stifteten zuerst in der Minerva eine Fahne mit dem Bilde der Jungfrau zwischen zwei violinespielenden Engeln; hierauf entbot der Mönch eine Volksversammlung aufs Kapitol, wo er Buße predigen wollte., Schwärmer und Abenteurer, Schuldlose und Verbrecher folgten bereitwillig seiner Fahne, zumal die Disziplin der Geißelung nicht allzu streng war., Nur noch 900 Ritter waren mit den Grafen Amadeus, Johann von Fores und Robert von Flandern bei der Fahne des Kaisers geblieben., Machtboten aus fast allen italienischen Städten begrüßten ihn dort mit reichen Geschenken; nur die Florentiner erschienen nicht; ihre Republik hielt mit gleicher Beständigkeit die Fahne der Guelfen aufrecht wie Pisa die der Ghibellinen.
leftNeighbours
  • rote Fahne, weiße Fahne, Rote Fahne, schwarz-rot-goldene Fahne, Roten Fahne, roten Fahne, schwarzrotgoldene Fahne, türkische Fahne, deutsche Fahne, schwarze Fahne
rightNeighbours
  • Fahne geschrieben, Fahne gehißt, Fahne weht, Fahne gehisst, Fahne in der Hand, Fahne hoch, Fahne hochhalten, Fahne wehen, Fahne geschwenkt, Fahne schwenken
wordforms
  • Fahnen, Fahne