europäisch [europäischer ; am europäischsten ]
Textbeispiele
  • Diese europäische Stadt ist sehr schön
    هذه المدينة الأوروبية جميلة جداً.
  • Das europäische Essen ist köstlich
    الطعام الأوروبي لذيذ جداً.
  • Er studiert europäische Geschichte an der Universität
    يدرس التاريخ الأوروبي في الجامعة.
  • Sie macht in diesem Sommer eine europäische Tour
    تقوم بجولة أوروبية هذا الصيف.
  • Viele europäische Sprachen sind schwer zu lernen
    العديد من اللغات الأوروبية صعبة التعلم.
  • Als im Frühjahr 2003 in der Sahara 32 Touristen - unter ihnen 4 Schweizer - einer Geiselnahme zum Opfer fielen, nahm erstmals eine breite europäische Öffentlichkeit Notiz von einer Organisation, die aus den Wirren des algerischen Bürgerkriegs hervorgegangen war, dem Groupe salafiste pour la prédication et le combat (GSPC).
    لم يولِ الرأي العام الأوروبي اهتماماً لمنظمة (الجماعة السلفية للدعوة والقتال) المنبثقة من فوضى الحروب الأهلية الجزائرية، إلا في ربيع عامِ 2003 عندما راح اثنان وثلاثون سائحاً، من بينهم أربعة مواطنين سوسريين، ضحيةً لعملية اختطاف في الصحراء.
  • Bei einer Tagung traf der umstrittene Vertreter der europäischen Muslime auf den Philosophen Jürgen Habermas – und es wurde kontrovers über das Verhältnis Europa-Moderne-Islam diskutiert.
    في أحد الاجتماعات التقى ممثل المسلمين الأوروبيين المثير للجدل بالفيلسوف يورجن هابرماس فدار نقاش جدلي حول علاقة أوروبا بالحداثة والإسلام.
  • Tariq Ramadan, einer der umstrittensten Kämpfer für die europäischen Muslime, begrüßte mit einem Handschlag Jürgen Habermas.
    حيث صافح طارق رمضان، الذي يعد واحداً من أكثر المدافعين عن مسلمي أوروبا والإثارة جدلاً، يورجن هابرماس.
  • Das ist nicht, so betont Ramadan mit hochgezogener Augenbraue, was die Europäer als europäischen Wert bezeichnen.
    وأكد رمضان مستنكراً: إن هذه ليست القيم التي تتماشى مع يصفه الأوروبيون بالقيم الأوروبية.
  • Die europäische Identität, so Ramadan, hat sich in den letzten Jahrzehnten radikal verändert. Die Muslime und der Islam gehören inzwischen dazu.
    ويشير رمضان إلى أن الهوية الأوروبية قد تغيرت تغيراً جذرياً في العقود الأخيرة، إذ أصبح المسلمون الإسلام جزءاً منها.
  • Es ist kurios, dass man angesichts der Möglichkeit der Aufnahme der Türkei in die europäische Union eine Debatte darüber führt, ob Europa ein islamisches Land - zudem noch ein säkularer Staat - verkraften könne, während längst Millionen Muslime gute Europäer geworden sind.
    ومن الغريب أن ينشأ نوع من الجدل حول مدى قدرة أوروبا على ضم دولة إسلامية وفوق ذلك علمانيةكتركيا، في حين أن ملاين المسلمين قد أصبحوا مواطنيين صالحين منذ زمنٍ طويل.
  • Die christlich-säkulare Mehrheitskultur wisse – gerade in Deutschland –, wie lange der Weg zu den europäischen Werten sei, wie viele Rückschläge es gegeben habe.
    إن الثقافة المسيحية العلمانية ذات الأغلبية تدرك – في ألمانيا بالخصوص- مدى طول الطريق إلى القيم الأوروبية وعدد الانتكاسات التي مرت بها.
  • Man erwartet, dass die BIP-Zahlen und Zunahme der (Preissteigerungen) Verbraucherpreise die Europäische Zentralbank dazu treiben werde, den Leitzins während der Konferenz, die im nächsten Monat stattfinden soll, drastisch zu senken.
    ويتوقع أن تدفع بيانات الناتج المحلي الإجمالي إلى جانب تباطؤ متزايد في نمو أسعار المستهلكين بالبنك المركزي الأوروبي لإجراء خفض عميق في أسعار الفائدة خلال اجتماعه الشهر المقبل.
  • Das Problem der Europäischen Union sind nicht ihre Bürger, es sind ihre Führer.
    إن مشكل الإتحاد الأوروبي لا يكمن في مواطنيه، وإنما يكمن في قياداته.
  • Wie wenig europäischen Grundantrieb es unter ihnen gibt, offenbarten die Staats- und Regierungschefs in den Verhandlungen über die künftigen EU-Finanzen.
    وقد كشف رؤساء الدول والحكومات الأوروبية في محادثاتهم حول المستقبل المالي للإتحاد- كشفوا عن مدى ضُعف الحافز الأساسي لديهم تجاه أوروبا.
Synonyme
  • westlich, europäisch, abendländisch, mitteleuropäisch
Beispiele
  • Wer europäisch werden will, freut sich auf den Euro., Sie wollen europäisch werden?, "Die Anleger denken zunehmend europäisch und global", erklärte Herbert Walter, Vorstandssprecher der Deutschen Bank 24. Aus diesem Grund müssten sich auch die Banken über nationale Grenzen hinweg positionieren., In Deutschland damit vorn, europäisch Zweite Liga., Wir spielten acht Mal europäisch, unter anderem gegen Juventus Turin., Als Gourmet-Station plant Margaret gern Launceston ein, ein fast europäisch wirkendes Städtchen im Norden., Sollen Einsamkeit und Urlaubsgefühl auf die Spitze getrieben, sollte in jeglicher Hinsicht auf den europäisch üblichen Komfort verzichtet werden, bietet sich eines der am Anleger wartenden Wassertaxis an., Jetzt hat er Zeit, mir seine Stadt zu zeigen - eine Stadt, die beinahe europäisch wirkt mit ihrem gradlinigen Grundmuster., Es gibt keinen Energie-Dienstleister, der so europäisch aufgestellt ist, wie Eon Energie., Der erste Eindruck ist europäisch.
leftNeighbours
  • typisch europäisch, durch und durch europäisch, sehr europäisch, zutiefst europäisch, dezidiert europäisch, resolut europäisch, national europäisch, stärker europäisch, grenzüberschreitend europäisch, genuin europäisch
rightNeighbours
  • europäisch geprägten, europäisch ausgerichtete, europäisch ausgerichteten, europäisch geprägte, europäisch denken, europäisch orientierte, europäisch orientierten, europäisch denkende, europäisch ausgerichtet, europäisch anmutenden
wordforms
  • europäischen, europäische, europäischer, Europäische, europäisches, europäisch, europäischem, europäischste, europäischsten, europäischere, europäischster