Textbeispiele
  • Die Nachricht von dem Angriff war erschütternd.
    كانت الأنباء عن الهجوم مُحْزِنٌ.
  • Es ist erschütternd zu sehen, wie viele Menschen unter solchen Bedingungen leben müssen.
    من مُحْزِنٌ رؤية عدد الأشخاص الذين يجب أن يعيشوا في هذه الظروف.
  • Die Details des Unfalls waren einfach erschütternd.
    كانت تفاصيل الحادث مُحْزِنٌ ببساطة.
  • Es war erschütternd, die verheerenden Auswirkungen des Krieges zu erleben.
    كانت تجربة الأثار المُدمِرة للحرب مُحْزِنٌ.
  • Ihre Geschichte über den Verlust ihres Kindes war zutiefst erschütternd.
    كانت قصتها عن فقدان طفلها مُحْزِنٌ بعمق.
  • Einer der erschütterndsten Aspekte der letzten 12 Monate ist die enorme Zahl von Zivilpersonen, die - nicht nur in Irak selbst, sondern auch in vielen weiteren Ländern - Terroranschlägen zum Opfer gefallen sind.
    ومن أشد الظواهر إثارة للقلق خلال الأشهر الـ 12 المنصرمة الأعداد الكبيرة من المدنيين الذين راحوا ضحية للأعمال الإرهابية، ليس فقط داخل العراق ولكن في بلدان أخرى عديدة.
  • Die Frage, wie auf solche das Gewissen erschütternde Ereignisse zu reagieren sei und, besser noch, wie sie von vornherein zu verhüten seien, bewegte nicht nur Afrika oder den Süden der Welt.
    ولم تكن الشواغل المحيطة بكيفية التصدّي لهذه الأحداث التي تهتزّ لفداحتها الضمائر، أو بكيفية تحقيق ما هو أفضل بمنع وقوعها أصلا، محصورة في أفريقيا أو في جنوب الكرة الأرضية.
  • Interessanter und in gewisser Weise erschütternder war die Reaktion in den USA auf die Anschläge in Boston, bei denen drei Menschen getötet und 264 verletzt wurden.
    والأمر الأكثر إثارة للاهتمام، وعلى نحو أكثر إزعاجا، كان ردةالفعل في الولايات المتحدة إزاء تفجيرات بوسطن، التي أسرفت عن مقتلثلاثة أشخاص وإصابة 264 آخرين بجراح.
  • Noch erschütternder ist, dass die Kreditaufnahme der USAinzwischen mehr als zwei Drittel der vereinten Überschüsse allersolche Überschüsse erwirtschaftenden Länder einschließlich Chinas, Japans, Deutschlands und der OPEC- Staaten aufsaugt.
    فضلاً عن ذلك فقد تجاوز اقتراض الولايات المتحدة الآن ثلثيإجمالي مدخرات كافة دول العالم التي تحقق فائضاً تجارياً، بما في ذلكالصين، واليابان، وألمانيا، ودول منظمة الدول المصدرةللبترول.
  • Zu diesem Ansatz gibt es keine Alternative, da der Aufstieg Chinas von massiven sozialen und wirtschaftlichen Veränderungen inder gesamten Region begleitet wurde, die teilweise erschütternde Ausmaße erreichten.
    ولا يوجد بديل لهذا النهج، لأن صعود الصين كان مصحوباًبتغيرات اجتماعية واقتصادية هائلة في مختلف أنحاء المنطقة ــ وفي بعضالأحيان كانت هذه التغيرات مدمرة.
  • Aus diesem Grund können die Amerikaner es sich nichtleisten, bei ihren Häfen auch nur das geringste Risiko einzugehen –die Folgen eines Fehlers wären zu erschütternd.
    وعلى هذا فإن الأميركيين لا يملكون أن يعرضوا أنفسهم لأقلمجازفة فيما يتصل بموانئهم ـ فالعواقب المترتبة على الخطأ هنا أعظم منأن يتخيلها إنسان.
  • Die aktuelle Krise im Gazastreifen ist nur ein Aspekt desdie Region erschütternden, erheblich breiter angelegten Kampfes.
    إن الأزمة الراهنة في قطاع غزة ليست أكثر من جانب واحد منمعركة أوسع نطاقاً تزعزع استقرار المنطقة.
  • Die Zahlen sind dennoch erschütternd: Jeden Monat fliehenan die 40.000 Iraker wegen des Kriegs aus ihren Wohnungen und Häusern.
    ولكن الأرقام مخيفة فعلاً؛ يهجر ما يزيد عن الأربعين ألفعراقي منازلهم شهرياً هرباً من الحرب.
  • Wenn wir unsere soziale Vorstellungskraft nicht auf diese Weise bemühen, wird die Erholung von der aktuellen Krise lediglichden Auftakt zu weiteren erschütternden Katastrophenbilden.
    وفي غياب مثل هذه الجهود القائمة على الخيال الاجتماعي، فإنالتعافي من الأزمة الحالية سوف يكون ببساطة مجرد مقدمة للمزيد منالكوارث المدمرة في المستقبل.
  • Ein neuer Dokumentarfilm, „ When Muppets Dream of Peace“,beschreibt nun eine erschütternde gemeinsame Produktion der Sesamstraße in Israel und Palästina, unterstützt von einemjordanischen Produktionsteam.
    ومؤخراً صدر فيلم وثائقي جديد تحت عنوان "عندما تحلم الدمىالمتحركة بالسلام". وهذا الفيلم يتتبع الإنتاج المشترك المروع لبرنامجشارع سمسم في إسرائيل وفلسطين، والذي استعان بفريق إنتاجأردني.
Synonyme
  • شاجٍ ، كئيب
Synonyme
  • erschüttern, widerlegen, niederschmettern
Beispiele
  • Axel Stein dagegen, der in der Sat1-Serie "Hausmeister Krause" erschütternd glaubhaft Tom Gerhardts Sohn verkörpert, muss man heutzutage wohl einen Komiker nennen., SPIEGEL ONLINE: Die Erfahrung, die die beiden Menschen machen, ist erschütternd., Goyas Kunst wirkt bis heute erschütternd., Es ist wirklich erschütternd, dort mittendrin zu sein.", Sie fiel erschütternd aus., Nun sind die ersten Eindrücke in diesen edlen Geschäften schon ein wenig erschütternd., Nur ungern ließ die japanische Polizei amerikanische Spezialisten an der Unfalluntersuchung teilhaben - die Ergebnisse waren ebenso präzise wie erschütternd., Die gewandtesten Redner wurden auf die Predigtstühle geschickt, und ihre flehentlichen Ermahnungen, ihre lebendigen Schilderungen der zeitlichen und ewigen Strafen wirkten ergreifend und erschütternd auf die Gemüter der gläubigen Hörer., Der Donner hub an und wuchs und schwoll und dröhnte, die Luft erschütternd., Endloser, stürmischer Jubel scholl ihr aus dem ganzen Lager brausend und donnernd, die Luft erschütternd entgegen.
leftNeighbours
  • Geradezu erschütternd, Besonders erschütternd, geradezu erschütternd, erhellend erschütternd, zutiefst erschütternd, Tief erschütternd, besonders erschütternd, Clement erschütternd, es ist erschütternd
rightNeighbours
  • erschütternd detailgenaue, erschütternd häßlichen, erschütternd naiv, erschütternd genug, erschütternd obgleich
wordforms
  • erschüttert, erschüttern, erschütterte, erschütterten, erschütternd, erschüttere, erschütternsten, erschütterne, erschüttre, erschüttertet, erschüttertest, erschütterst