NEU: Verb Konjugationen - alle Zeitformen, Adjektivdeklination, Pluralformen; Akkusativ, Dativ und Genitiv, optimierte Suche mit Wortstamm.
sich erkundigen {erkundigte sich ; sich erkundigt}
Textbeispiele
-
Erkundigen Sie sich bitte nach den Abfahrtszeiten des Zuges.الرجاء الاستعلام عن مواعيد مغادرة القطار.
-
Ich muss mich über die Prüfungstermine erkundigen.يجب أن استعلم عن مواعيد الاختبارات.
-
Er wollte sich bei der Polizei nach dem Vorfall erkundigen.أراد أن يستعلم في الشرطة عن الحادث.
-
Bitte erkundige dich bei deinem Lehrer nach den Hausaufgaben.من فضلك استعلم من معلمك عن واجبات البيت.
-
Sie hat sich im Krankenhaus nach dem Zustand ihres Vaters erkundigt.استعلمت في المستشفى عن حالة والدها.
-
Erkundigen Sie sich bitte bei der Information!يُرجى مراجعة الاستعلامات.
-
Und wenn die Gruppierungen ( wieder)kommen sollten , möchten sie gern , sie wären in der Wüste unter den Wüstenarabern und würden sich ( nur ) über euch erkundigen . Und wenn sie unter euch wären , würden sie nur wenig kämpfen .« يحسبون الأحزاب » من الكفار « لم يذهبوا » إلى مكة لخوفهم منهم « وإن يأت الأحزاب » كرة أخرى « يودُّوا » يتمنوا « لو أنهم بادون في الأعراب » أي كائنون في البادية « يسألون عن أنبائكم » أخباركم مع الكفار « ولو كانوا فيكم » هذه الكرة « ما قاتلوا إلا قليلا » رياءً وخوفا من التعيير .
-
Und sie erkundigen sich bei dir : « Ist es wahr ? » Sprich : Ja , bei meinem Herrn , es ist bestimmt wahr , und ihr könnt es nicht vereiteln .« ويستنبئونك » يستخبرونك « أحق هو » أي ما وعدتنا به من العذاب والبعث « قل إي » نعم « وربي إنه لحق وما أنتم بمعجزين » بفائتين العذاب .
-
Und sollten die Parteien ( wieder ) kommen , möchten sie gerne , sie wären in der Wüste unter den arabischen Beduinen und würden sich über euch erkundigen . Und wenn sie in eurer Mitte wären , würden sie nur wenig kämpfen .« يحسبون الأحزاب » من الكفار « لم يذهبوا » إلى مكة لخوفهم منهم « وإن يأت الأحزاب » كرة أخرى « يودُّوا » يتمنوا « لو أنهم بادون في الأعراب » أي كائنون في البادية « يسألون عن أنبائكم » أخباركم مع الكفار « ولو كانوا فيكم » هذه الكرة « ما قاتلوا إلا قليلا » رياءً وخوفا من التعيير .
-
Und wenn die Gruppierungen ( wieder)kommen sollten , möchten sie gern , sie wären in der Wüste unter den Wüstenarabern und würden sich ( nur ) über euch erkundigen . Und wenn sie unter euch wären , würden sie nur wenig kämpfen .يظن المنافقون أن الأحزاب الذين هزمهم الله تعالى شر هزيمة لم يذهبوا ؛ ذلك من شدة الخوف والجبن ، ولو عاد الأحزاب إلى " المدينة " لتمنَّى أولئك المنافقون أنهم كانوا غائبين عن " المدينة " بين أعراب البادية ، يستخبرون عن أخباركم ويسألون عن أنبائكم ، ولو كانوا فيكم ما قاتلوا معكم إلا قليلا لكثرة جبنهم وذلتهم وضعف يقينهم .
-
Und sie erkundigen sich bei dir : « Ist es wahr ? » Sprich : Ja , bei meinem Herrn , es ist bestimmt wahr , und ihr könnt es nicht vereiteln .ويستخبرك هؤلاء المشركون من قومك -أيها الرسول- عن العذاب يوم القيامة ، أحقٌّ هو ؟ قل لهم -أيها الرسول- : نعم وربي إنه لحق لا شك فيه ، وما أنتم بمعجزين الله أن يبعثكم ويجازيكم ، فأنتم في قبضته وسلطانه .
-
Und sollten die Parteien ( wieder ) kommen , möchten sie gerne , sie wären in der Wüste unter den arabischen Beduinen und würden sich über euch erkundigen . Und wenn sie in eurer Mitte wären , würden sie nur wenig kämpfen .يظن المنافقون أن الأحزاب الذين هزمهم الله تعالى شر هزيمة لم يذهبوا ؛ ذلك من شدة الخوف والجبن ، ولو عاد الأحزاب إلى " المدينة " لتمنَّى أولئك المنافقون أنهم كانوا غائبين عن " المدينة " بين أعراب البادية ، يستخبرون عن أخباركم ويسألون عن أنبائكم ، ولو كانوا فيكم ما قاتلوا معكم إلا قليلا لكثرة جبنهم وذلتهم وضعف يقينهم .
-
Erkundigen Sie sich bei den Nachbarn nach mir.و اسأل أصدقاءك فى الحى عنى
-
Noch nichts, Ma'am. Erkundigen Sie sich trotzdem.لا شيء، سيدتي - تدقق معهم بأية حال -
-
Könnte alles sein. Potentielle Käufer könnten sich nach der Menge erkundigen.و نحن لا نعرف- المشترى ربما سأل كذلك عن كميتها-