Textbeispiele
  • Die Mexikaner allerdings sind vorgewarnt, wie López Obrador, sollte er zum Nachfolger von Vicente Fox als Präsidentgewählt werden, das Land regieren wird: nämlich so wie vorher die Hauptstadt.
    لكن المكسيكيين قد تلقوا من التحذيرات والإنذارات ما يكفيبشأن الكيفية التي سيدير بها لوبير أوبرادور البلاد إذا ما انتخبخلفاً لـِ فينسنت فوكس كرئيس للمكسيك: أي بنفس الطريقة التي كان يديربها عاصمة البلاد.
  • Oder ( sind jene sicher davor , ) daß Er sie nicht durch vorgewarnte Vernichtung erfaßt ? Euer Herr ist wahrlich Gütig Barmherzig .
    « أو يأخذهم على تخوف » تنقص شيئاً فشيئاً حتى يهلك الجميع حال من الفاعل أو المفعول « فإن ربكم لرءُوف رحيم » حيث لم يعاجلهم بالعقوبة .
  • Oder ( sind jene sicher davor , ) daß Er sie nicht durch vorgewarnte Vernichtung erfaßt ? Euer Herr ist wahrlich Gütig Barmherzig .
    أفأمن الكفار المدبِّرون للمكايد أن يخسف الله بهم الأرض كما فعل بقارون ، أو يأتيهم العذاب من مكان لا يُحِسُّونه ولا يتوقعونه ، أو يأخذهم العذاب ، وهم يتقلبون في أسفارهم وتصرفهم ؟ فما هم بسابقين الله ولا فائتيه ولا ناجين من عذابه ؛ لأنه القوي الذي لا يعجزه شيء ، أو يأخذهم الله بنقص من الأموال والأنفس والثمرات ، أو في حال خوفهم من أخذه لهم ، فإن ربكم لرؤوف بخلقه ، رحيم بهم .
  • Ein gewisses Land hat uns vorgewarnt.
    مخابرات اجنبيه حذرتنا بشأن هذا
  • Nina, die Zentrale hat mich vorgewarnt.
    انظرى يا "نينا" ، لقد اعطانى القسم توجيهات
  • Genau. O-2-Sättigung fällt. - Ich habe den OP vorgewarnt.
    نعم (سأحطمك يا (ديني
  • Sollte man nicht vorgewarnt werden?
    اليس ذلك تحذيراً؟
  • Warum haben Sie mich nicht vorgewarnt?
    حسناً , لمَ لم تحذرني بشأن البقيّة ؟
  • Tut mir leid, aber wenn ich dich vorgewarnt hätte...
    ... أنا آسف لأنني لم أحذرك مسبقاً ولكن لو كنت
  • Tut mir leid, aber wenn ich dich vorgewarnt hätte...
    طالما نحن معا مثلما كنت أنا وأبوك أنا آسف أنني لم أحذرك مسبقا ولكن لو كنت ـــــ -