Textbeispiele
  • Sie stolperte und fiel in den Morast.
    تعثرت وسقطت في الحمأة.
  • Im Winter verwandelt sich das Feld oft in einen Morast.
    في الشتاء، غالبا ما يتحول الحقل إلى حمأة.
  • Es ist schwer, durch diesen Morast zu navigieren.
    من الصعب التنقل خلال هذه الحمأة.
  • Der Morast hat meine Schuhe ruiniert.
    أفسدت الحمأة حذائي.
  • Wir mussten durch einen dicken Morast waten, um zu unserem Ziel zu gelangen.
    اضطررنا للتخلل خلال حمأة غ Thick للوصول إلى هدفنا.
  • Doch Geschichte ist ungerecht und die USA könnten, trotzihrer größeren Verantwortung für die gegenwärtige globale Krise, inbesserer Verfassung aus dem Morast auftauchen als die meisten Länder.
    بيد أن التاريخ ظالم، فالولايات المتحدة رغم المسؤولية الكبرىالتي تتحملها عن الأزمة التي يعيشها العالم اليوم قد تخرج في النهايةمن هذا المستنقع وهي في حال أفضل من أغلب بلدان العالم.
  • Sie umfasst die Befreiung aus dem irakischen Morast unddamit die Entlastung der amerikanischen Außenpolitik, die Lösungdes schwärenden israelisch-palästinensischen Konflikts beigleichzeitiger Konfrontation der eher aggressiven Israel- Lobby, die Eindämmung der nuklearen Ambitionen des Iraks und die Abbringung Syriens von seiner radikalen Agenda durch Dialog – wodurch die„ Achse des Bösen“ in der Region ( Iran- Syrien- Hisbollah- Hamas)aufgelöst würde – die Befreiung des Libanons aus den Klauen Syriensund das Drängen auf einen Frieden zwischen Israel und Syrien.
    فهي تشتمل على الخروج من المستنقع العراقي ورفع هذا العبء عنكاهل السياسية الخارجية الأميركية، وحل الصراع الإسرائيلي الفلسطينيالمحتقن، ومجابهة صقور اللوبي الإسرائيلي في الوقت نفسه، واستخدامالحوار من أجل كبح طموحات إيران النووية، وفطام سوريا عن أجندتهاالمتطرفة ـ وبالتالي حل "محور الشر" في المنطقة والذي يتألف من إيرانوسوريا وحزب الله وحماس ـ وتحرير لبنان من القبضة السورية، والضغط نحوإحلال السلام بين إسرائيل وسوريا.
  • So könnte sich Israel durch Arbeitsplatzteilung an der Spitze aus dem aktuellen politischen Morast heraus wühlen.
    وهكذا فقد تتمكن إسرائيل من الخروج من هذا المستنقع السياسيالموحل عن طريق تقاسم أعلى المناصب.
  • Um sich aus diesem Morast befreien zu können, braucht Griechenland einen massiven Schuldenschnitt.
    ولكي تفلت من هذا المستنقع فإن اليونان تحتاج إلى قدر هائل منشطب الديون.
  • Die Auferstehung von Shinzo Abe und der japanischen Liberaldemokratischen Partei – Säulen des politischen Systems, dasdie japanische Wirtschaft im Morast von zwei verlorenen Jahrzehntenversinken ließ, und ein Ende ist nicht in Sicht – ist nur derletzte Fall, der dies beweist.
    وعودة الحياة إلى شينزو آبي والحزب الديمقراطي الليبرالي فياليابان ــ الركيزتين اللتين يقوم عليهما النظام السياسي الذي تركالاقتصاد الياباني غارقاً في عقدين ضائعين ــ ما هي إلا أحدث مثال علىذلك.
  • Treibsand besteht aus Sand, Morast und Wasser.
    ... وطبقاً للزوجتها ليست خطيرة
  • Der Morast an Ihren Stiefeln von dem Weg, den Sie gingen.
    آثار الطين على أحذيتك تشير إلى المكان الذي سرت فيه
  • Du lebst im Morast.
    (أنت تعيش في بالوعة،(فرانك
  • - Nein. Wo ist lhr Lincoln? lm Morast stecken geblieben.
    ـ هل الهاتف ما زال معطلاً؟ ـ نعم، أين سيارتك؟
  • Hat einer seinen Hund in meterhohem Morast Gassi geführt? Scheiße, wie groß soll denn so ein Köter sein?
    هناك من مشى بكلب لمسافة 3 أقدام في الطين؟