Textbeispiele
  • Der Feind ist endlich besiegt.
    العدو أخيراً مُنْهَزِمٌ.
  • Wir können nicht akzeptieren, dass wir besiegt sind.
    لا يمكننا أن نقبل أننا مُنْهَزِمٌ.
  • Trotz der Schwierigkeiten sind wir nicht besiegt.
    رغم الصعوبات، نحن لسنا مُنْهَزِمٌ.
  • Er hatte das Gefühl, dass er bereits besiegt ist.
    كان لديه الشعور أنه مُنْهَزِمٌ بالفعل.
  • Das Team kehrte besiegt vom Feld zurück.
    عاد الفريق مُنْهَزِمٌ من الميدان.
  • Vor begeisterter Kulisse im neugebauten Ohene Djan Stadion in Accra besiegte der jetzt sechsmalige Afrika-Meister Ägypten die Mannschaft von Kamerun.
    وسط حماسة جماهيرية كبيرة فاز الفريق المصري للمرة السادسة بكأس أفريقيا بعد مباراته ضد فريق الكامرون في إستاد أوهيني جان في أكرا، الذي تم بناءه حديثاً.
  • Um es auf den Punkt zu bringen: Wenn man die Herzen der Afghanen gewinnt, besiegt man auch Al-Qaida.
    ومن أجل الدقة أقول: إن كسب المرء قلوب الأفغان، سيتم الانتصار على القاعدة.
  • Eine Kampagne unter der Führung der Vereinigten Staaten hatte das Taliban-Regime in Afghanistan besiegt und in Washington wandte man sich bereits der Frage zu, ob nun die Reihe an Saddam Husseins Irak wäre.
    فقد أطاحت حملة قادتها الولايات المتحدة الأميركية بنظام طالبان في أفغانستان وكان الحديث في أروقة الإدارة في واشنطن عن التحرك للإطاحة بنظام صدام حسين.
  • Denn die Taliban meinen keineswegs, sie seien besiegt, und auf Seiten der afghanischen Regierung sind die Regierungsstrukturen nicht so stabilisiert, dass man sich mit zivilen und militärischen Mitteln selbst gegen die Taliban verteidigen könnte.
    فلا توجد أية مؤشرات على الإطلاق توحي بكون حركة طالبان قد بدأت تشعر بوطأة الهزيمة، كما أنه لا توجد في جانب الحكومة الأفغانية أدلة تجعلنا نرى ملامح استقرار في هياكلها مما يؤهل هذه الحكومة للدفاع عن نفسها ضد طالبان بالوسائل المدنية والعسكرية.
  • Tatsächlich, so weiß ein Darfur-Experte der "International Crisis Group", waren es Darfur-Rebellen der "Bewegung für Gleichheit und Gerechtigkeit", die Debys vom Sudan unterstützte Gegner im April vor dem Parlament von N`Djamena besiegten.
    وبالفعل هناك خبير بشؤون دارفور يعمل في المجموعة الدولية "كرايسز غروب" يعرف أنّ الذين تصدّوا في شهر نيسان/أبريل أمام مبنى البرلمان في انجامينا لمعارضي ديبي الذين تدعمهم السودان كانوا من متمرِّدي دارفور التابعين لـ"حركة العدل والمساواة".
  • Die PKK-Kämpfer waren militärisch besiegt, ihr Führer Abdullah Öcalan, der stalinistisch die Organisation leitete, kam in türkische Haft. Öcalan erhielt die Todesstrafe, die später in eine lebenslängliche Haftstrafe umgewandelt wurde.
    إذ انتصرت تركيا عسكريًا على مقاتلي حزب العمّال الكردستاني، واعتقلت زعيمهم عبد الله أوجلان الذي كان يقود منظّمة الحزب بنهج ستاليني. حُكم على عبد الله أوجلان بالإعدام، ثم تم تخفيف الحكم إلى السجن مدى الحياة.
  • Das Land wird vielleicht eine Weile besetzt, allerdings nur vorübergehend; es kann nicht besiegt werden.
    فقد ينجح محتل ما في احتلال البلاد لفترة من الزمن، ولكنها فترة وجيزة ومؤقتة بكل تأكيد؛ فهذا البلد محصن ضد الفتح.
  • Noch nie ist eine Idee von Gewalt besiegt worden – nicht von Besatzern, nicht von Bomben, nicht von Panzerketten und auch nicht von Marineeinheiten.
    ولم ينتصر العنف في يوم من الأيام على فكرة قط، ولم تُهزم الفكرة لا من قبل الغزاة، ولا القنابل ولا سرفات الدبابات ولا وحدات البحرية.
  • Sie besiegten sie mit Gottes Verfügung. David (einer der Kämpfer Sauls) erschlug Goliath. Gott gewährte David nach Sauls Tod Herrschaft und Weisheit. Er lehrte ihn, was Er wollte. Wenn Gott es nicht so einrichtete, daß die guten Menschen die bösen verdrängen und daß die Bösen einander bekämpfen, wäre die Erde voller Unheil. Aber Gott überhäuft die Welten mit Seinen Gaben.
    فهزموهم بإذن الله وقتل داوود جالوت وآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما يشاء ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض لفسدت الأرض ولكن الله ذو فضل على العالمين
  • Und sie wurden auf der Stelle besiegt und zogen geschlagen ab.
    فغلبوا هنالك وانقلبوا صاغرين