-
Er qualifizierte sich für die Endrunde des Wettbewerbs.
تأهل إلى الدور النهائي للمسابقة.
-
Die Endrunde der Fußball-Weltmeisterschaft findet nächstes Jahr statt.
ستقام الدورة النهائية من كأس العالم لكرة القدم في العام المقبل.
-
Die Mannschaft konnte sich nicht für die Endrunde qualifizieren.
لم يتمكن الفريق من التأهل للدور النهائي.
-
Er verlor in der Endrunde des Tenniswettbewerbs.
خسر في الدور النهائي للمنافسة الكروية.
-
Sie sind stolz darauf, dass sie die Endrunde erreicht haben.
هم فخورون بأنهم وصلوا إلى الدور النهائي.
-
Die Teams bereiten sich auf die Endrunde vor.
الفرق تستعد للدور النهائي.
-
Er hat es bis zur Endrunde geschafft.
تمكن من الوصول إلى الدور النهائي.
-
Das Finale ist die spannendste Phase der Endrunde.
النهائي هو المرحلة الأكثر إثارة في الدور النهائي.
-
Die Endrunde wird nächste Woche stattfinden.
الدور النهائي سيقام الأسبوع المقبل.
-
Vier Teams haben sich für die Endrunde qualifiziert.
تأهل أربعة فرق للدور النهائي.
-
Die Mannschaften bereiten sich auf die Endrunde vor.
تستعد الفرق للدور النهائي.
-
Die Finalrunde des Turniers findet nächste Woche statt.
تجري الجولة الختامية من البطولة الأسبوع المقبل.
-
Die besten vier Teams konkurrieren in der Endrunde.
تتنافس الفرق الأربعة الأفضل في الدور النهائي.
-
Sie hat es bis zur Endrunde des Wettbewerbs geschafft.
تمكنت من الوصول إلى الدور النهائي من المسابقة.
-
Ein Platz in der Endrunde steht auf dem Spiel.
مكان في الدور النهائي على المحك.
-
Bundestrainer Joachim )„Jogi“( Löw war ebenfalls bereits 2006 als Assistent von Bundestrainer
Jürgen Klinsmann maßgeblich am erfolgreichen Abschneiden der deutschen Mannschaft beteiligt.
Nach der WM übernahm er den Chefposten und führte das Team frühzeitig zur EM-Endrunde.
وكان المدرب الألماني يواخيم لوف الشهير بـ "يوجي" قد شارك – مساعداً للمدرب الألماني يورجن كلينز
مان – عام 2006 إلى حد كبير في نجاح المنتخب الألماني، وبعد بطولة كأس العالم تولى لوف مهمة
المدير الفني وقاد الفريق مبكراً إلى نهائيات كأس أوروبا.
-
Man denke an die Zahl jener Klubs, die sich für die Endrunde der Champions League qualifizierten.
ولنتأمل النوادي التي تأهلت لدور الثمانية في بطولة كأسأوروبا.
-
Zweitens wurde diese Qualitätsverbesserung dank einer FIFA- Regelung, wonach Spieler nur für die Nationalmannschaft ihres Heimatlandes spielen dürfen, von jenen Nationalmannschaften„übernommen“, die an den WM- Endrunden teilnehmen.
السبب الثاني أن ذلك التحسن في جودة اللاعبين جاء في مصلحةالمنتخبات الوطنية التي تشارك في بطولة كأس العالم، وذلك بفضل قرارالاتحاد الدولي لكرة القدم الذي يمنع اللاعبين من اللعب في أي منتخباتوطنية غير منتخبات بلدانهم.
-
Unsere 5 Endrunden-Teams haben die Bühne betreten.
سيداتى وسادتى، فرقنا النهائية الخمس تعتلى الآن بالمنصة
-
5 Endrunden-Gruppen.
فرق نهائية خمس
-
Was machst du sonst noch? -lch bin im Stipendiaten-Programm in der Endrunde.
ماذا تفعلين أيضاً ؟
-
-lch bin im Stipendiaten-Programm in der Endrunde.
أنا مشتركة في الدور النهائي للإستحقاق الوطني