einzigartig [einzigartiger ; am einzigartigsten ]
Textbeispiele
  • Dieses Gemälde ist völlig einzigartig.
    هذه اللوحة فريدة من نوعها تمامًا.
  • Er hat einen einzigartigen Sinn für Humor.
    لديه شعور فريد بالفكاهة.
  • Dein Stil ist wirklich einzigartig.
    أسلوبك حقًا فريد.
  • Dieses Erlebnis war völlig einzigartig.
    كانت هذه التجربة فريدة من نوعها تمامًا.
  • Sie hat eine einzigartige Perspektive auf die Welt.
    لديها وجهة نظر فريدة عن العالم.
  • Der Europarat hat innerhalb Europas eine einzigartige Stellung: Als wirklich gesamt-europäische Organisation ist er seit sechs Jahrzehnten der europäische Grundpfeiler für den Schutz der Menschenrechte und die Förderung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit.
    يتمتع مجلس أوروبا بمكانة خاصة داخل أوروبا: حيث يعتبر بوصفه منظمة لكل أوروبا منذ ستة عقود هو الدعامة الأوروبية الأساسية لحماية حقوق الإنسان ودعم الديمقراطية ودولة القانون.
  • Das Institut ist eine einzigartige Brücke zwischen Europa und dem Orient. (...) Es widmet sich der Geschichte der Religionen ebenso wie der archäologischen Erforschung der Jahrtausende alten Kulturen im Nahen Osten.
    يعد ذلك المعهد جسر فريد من نوعه يعمل على الربط بين أوروبا والشرق.(...)، ويكرس المعهد جهوده واستكشافاته في مجال تاريخ الأديان وكذلك الحضارات القديمة في الشرق الأوسط التي يمتد تاريخها إلى آلاف السنين.
  • Bauherr des weltweit einzigartigen Hybridkraftwerks ist das uckermärkische Energieunternehmen Enertrag. Das auf Windkraft spezialisierte Unternehmen investiert in die Pilotanlage rund 21 Millionen Euro.
    تقوم شركة الطاقة اينرتراج الكائنة في منطقة نهر أوكر ببناء محطة الطاقة المجمعة الأولى من نوعها في العالم كله. كرست هذه الشركة المتخصصة في طاقة الرياح حوالي 21 مليون يورو لبناء المحطة الاسترشادية .
  • Der Außenminister dankte dem türkischen Staatschef für sein Kommen, um die Buchmesse zu eröffnen. Für Deutschland und die ganze Welt biete sich so die einzigartige Chance, neue Facetten des kulturellen Reichtums der Türkei kennenzulernen. Gleichzeitig arbeite Deutschland daran, auch die Präsenz deutscher Literatur und Kultur in der Türkei zu stärken.
    توجه وزير الخارجية بالشكر للرئيس التركي على حضوره لافتتاح المعرض. إنها فرصة فريدة لألمانيا وللعالم للتعرف على الأوجه المتعددة التي تعكس ثراء الثقافة التركية. كما أنها في ذات الوقت فرصة لألمانيا للعمل على تعزيز الحضور الألماني في مجال الأدب والثقافة في تركيا.
  • " Die Bundesregierung tut ihr Möglichstes, zu einer Linderung der Not beizutragen. Das THW hat weltweit einzigartige Erfahrung bei der Trinkwasseraufbereitung. Deutschland steht der notleidenden Bevölkerung auch weiterhin für jede gewünschte Unterstützung zur Verfügung.“
    „ ومن جانبها تبذل الحكومة الألمانية ما في وسعها للمشاركة في عمليات الإغاثة، علماً بأن الوكالة الاتحادية للإغاثة الفنية لها تجربة فريدة على مستوى العالم في مجال تنقية مياه الشرب، وستظل ألمانيا على استعداد لتقديم كل دعم يُطلب منها.“
  • Cyminology gilt zurzeit als eine der besten Jazzbands Deutschlands und beweist, dass Interkulturalität in Deutschland längst zum Alltag gehört. Ihre Musik verbindet orientalische Exotik mit Neuer Musik aus Berlin zu einer Jazzrichtung, die bisher in dieser Form einzigartig ist.
    وتعد سيمينولوجي حالياً أحد أفضل فرق الجاز بألمانيا. فهي تبرهن على أن المزيج الثقافي لم يزل جزء من الحياة اليومية الألمانية. فأنغامها تربط الطابع الشرقي بالموسيقى العصرية الآتية من برلين على نحو فريد من نوعه حتى الآن.
  • Eine Krise wie die aktuelle ist für ein mittelständisches, exportorientiertes Traditionsunternehmen nichts Einzigartiges, erklärt der schwäbische Globusfabrikant Torsten Oestergaard der Kanzlerin. Einbrüche der Weltwirtschaft waren schon seinem Vater, seinem Großvater und dem Urgroßvater Herausforderungen, die sie entschlossen annahmen.
    أوضح تورستن أوسترجارد صاحب مصنع إنتاج الكرة الأرضية رأيه للمستشارة قائلاً أن أزمة كتلك الحالية ليست الأولى من نوعها بالنسبة للشركات التقليدية المتوسطة المصدّرة. و أن التقلبات في الاقتصاد العالمي كانت منذ عهد أبيه وأجداده تحديات يجب قبولها بعزيمة.
  • Überall auf der Welt verhüllen, bedecken und verschleiern Menschen sich auf einzigartige Weise. Modekunst aus anderen Ländern ist daher eine textile Entdeckungsreise.
    يرتدى الناس في جميع أنحاء العالم ملابسهم كلٌ حسب طريقته الخاصة، فالملابس قد تكون ساترة للجسم أو تغطيه أو تحجبه. فن الموضة في البلاد الأخرى هو رحلة استكشاف للمنسوجات.
  • Als deutsch-französisches Kooperationsprojekt lenkt die Ausstellung den Blick nicht nur auf ein ganz besonderes Kapitel europäischer Geschichte. Sie beleuchtet zugleich umfassend die bis in unsere Zeit reichenden Auswirkungen eines damals einzigartigen Modellstaates moderner Prägung.
    يلفت المعرض بوصفه مشروع تعاون ألماني فرنسي النظر ليس فقط إلى فصل هام من فصول التاريخ الأوروبي، بل يلقي الضوء أيضاً وبصورة شاملة على التأثيرات الممتدة إلى وقتنا هذا لنموذج دولة ذات طابع حديث فريد من نوعه.
  • Durch seine einzigartige Farbwahl verstand er es Bildern ein besonderes Element beizufügen und speziell die Farbgebung in den Mittelpunkt zu rücken.
    فهم نولده كيف يمكنه من خلال اختياره الفريد للألوان أن يضيف عنصراً خاصاً لإعماله وأن يجعل إعطاء الألوان في بؤرة العمل الفني.
Synonyme
  • unverwechselbar, einmalig, unvergleichlich, außergewöhnlich
    أُحاديّ ، واحد ، أوحد ، فرد ، إبداعيّ ، خلاّق ، مُمتاز
Synonyme
  • groß, überraschend, ungewöhnlich, erstaunlich, außerordentlich, enorm, ausgefallen, hervorragend, einmalig, auffällig
Beispiele
  • Was Heligan einzigartig macht, ist etwas anderes: die Verbindung von Blumen- und Nutzgärten, Park und subtropischem Dschungel, vor allem aber seine Atmosphäre., Was jetzt passierte, das ist in seiner Schrecklichkeit einzigartig, und vielleicht bewirkt dieser Schock so etwas wie eine heilsame Erstarrung, eine Atempause in diesem Immer-so-weiter., Aurea warb für ihr Land, das die Investitionen der Urlaubsindustrie verzweifelt braucht und - schön und einzigartig, wie es ist - die Heimsuchung durch den Massentourismus fürchten muß., Willkürliche Verästelungen von Aluminiumstreben, die blinkend um ein leeres Zentrum kreisen, setzen in Szene, daß man alles, was an einem einzigartig ist, nicht mit anderen teilen kann., Selkirks Erlebnisse muteten zwar ungewöhnlich, aber doch nicht einzigartig an., Unser Geschäft ist einzigartig: Kaum eines meiner heutigen Produkte wird in drei oder vier Jahren noch etwas wert sein., Mein Zwillingsklon verspricht mir Verjüngung und raubt mir zugleich die Illusion, ich sei einzigartig., "Die menschliche Natur wird als einzigartig und heilig angesehen. (...), ZEIT: Gibt es an den deutschen Hochschulen etwas, was Sie als einzigartig oder besonders gut empfinden?, Aber einzigartig war das nicht.
leftNeighbours
  • weltweit einzigartig, bundesweit einzigartig, Weltweit einzigartig, bislang einzigartig, bisher einzigartig, Bundesweit einzigartig, deutschlandweit einzigartig, absolut einzigartig, europaweit einzigartig, gilt als einzigartig
rightNeighbours
  • einzigartig beschissenen, einzigartig macht, einzigartig unwiederholbar, einzigartig beschissen, einzigartig dasteht, einzigartig positioniert, einzigartig schwärmt, einzigartig unverwechselbar, einzigartig auf der ganzen Welt, einzigartig dastehen
wordforms
  • einzigartige, einzigartigen, einzigartig, einzigartiges, einzigartiger, einzigartigem